Sync translation from Launchpad.
Last update 15/1/2013
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ca.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ca.ts
@@ -0,0 +1,2295 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_cs.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_cs.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_cs.ts
@@ -1,45 +1,45 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="cs_CZ">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Autoři</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Kontakty</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Licence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation>Pocta &amp;&amp; Sláva</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">O AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autoři</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Kontakty</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licence</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>O AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Pocta &amp;&amp; Sláva</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
@@ -56,16 +56,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it&apos;s free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO&apos;s name :p&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It&apos;s for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
@@ -82,3171 +82,3251 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it&apos;s free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO&apos;s name :p&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It&apos;s for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>Připojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Dvojklik pro vyhledání Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Nejdříve klikněte na připojené ISO a potom odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation>Odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation>Databáze</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Dvojklik pro připojení Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">sestavit databázi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Nejdříve klikněte na Image v databázi a poté &apos;&apos;smazat Image&apos;&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">Smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Klikněte sem pro aktualizaci vaší databáze</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">Aktualizace DB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">Přehrát</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Přehrát filmové DVD ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">Odpojit filmové DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Zálohovat audio CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">Součet Md5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Sestavit databázi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Informace o image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Extrahovat BOOT Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Generovat do souboru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Kontrolovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Generic Floppy-Emulation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Generic No-Emulation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Manuál</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>O Aplikaci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>Odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>na CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>na DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknout pro připojení ISO MDF NRG BIN IMG Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">please make a small donation for development!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">Přehrát Image filmového DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>Převést MacOs Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation>Nahrávám GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation>Nahrávám nastavení...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Uložit BIN Audio soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Images (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>cdrdao nenalezen v /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte Image pro komprimaci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit komprimovaný Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Images (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Chcete komprimovat v Ultra High mode? (velmi pomalé)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>7z nenalezen v /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Otevřít Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit ISO soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Images (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zvolit adresář s databází</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte Image pro dekódování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Kódovaný Image ( *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Prosím ujistěte se že máte nainstalováno mkisofs v /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte adresář pro transformaci v bootovatelném ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Zvolit BOOT soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Zvolit typ BOOT souboru:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte Image pro kódování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Určete kam extrahovat Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vybete adresář pro převod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Prosím zadejte ID pro ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source></source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">mkisofs nenalezen v /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte *bin nebo *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Image Files (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Určete odkud extrahovat Boot Image:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>ISO soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Image Files (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Uložit BOOT image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Určete kam připojit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>Adresář</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation>Nemůže být připojen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte adresář pro odpojení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation>Nepřipojeno!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Mějte na paměti, že tento nástroj funguje pouze pro běžné datové CD / DVD.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>Připojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Dvojklik pro vyhledání Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Nejdříve klikněte na připojené ISO a potom odpojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>Odpojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">Databáze</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Dvojklik pro připojení Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">sestavit databázi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Nejdříve klikněte na Image v databázi a poté ''smazat Image''</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">Smazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Klikněte sem pro aktualizaci vaší databáze</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualizace DB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">Přehrát</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Přehrát filmové DVD ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">Odpojit filmové DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Zálohovat audio CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Součet Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Nápověda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Sestavit databázi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Informace o image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extrahovat BOOT Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Generovat do souboru</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Kontrolovat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Generic Floppy-Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Generic No-Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manuál</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">O Aplikaci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>Odpojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>na CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>na DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknout pro připojení ISO MDF NRG BIN IMG Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">please make a small donation for development!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">Přehrát Image filmového DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Převést MacOs Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Nahrávám GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Nahrávám nastavení...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Uložit BIN Audio soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Images (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>cdrdao nenalezen v /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte Image pro komprimaci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit komprimovaný Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Images (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Chcete komprimovat v Ultra High mode? (velmi pomalé)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>7z nenalezen v /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Otevřít Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit ISO soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Images (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zvolit adresář s databází</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte Image pro dekódování</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Kódovaný Image ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Prosím ujistěte se že máte nainstalováno mkisofs v /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte adresář pro transformaci v bootovatelném ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Zvolit BOOT soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Zvolit typ BOOT souboru:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte Image pro kódování</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Určete kam extrahovat Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vybete adresář pro převod</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Prosím zadejte ID pro ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">mkisofs nenalezen v /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte *bin nebo *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Image Files (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Určete odkud extrahovat Boot Image:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Uložit BOOT image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Určete kam připojit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Adresář </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> Nemůže být připojen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Vyberte adresář pro odpojení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> Nepřipojeno!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Mějte na paměti, že tento nástroj funguje pouze pro běžné datové CD / DVD.
  Nepracuje s audio CD a herními CD chráněnými proti kopírování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zvolit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit Md5 do txt souboru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>Md5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zvolit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit Md5 do txt souboru</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Všechny Virtuální mechaniky jsou obsazeny,
+            <translation>Všechny Virtuální mechaniky jsou obsazeny,
 Odpojte některou Virtuální mechaniku!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zvolit části</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit spojený Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation>Operace zdárně dokončena!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zvolit části</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit spojený Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Operace zdárně dokončena!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Operace zdárně dokončena!
+            <translation>Operace zdárně dokončena!
 Pro připojení převedeného souboru, spusťte terminál pod root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;prevedeny_soubor.img&gt; /adresar_kam_pripojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Image zdárně spojen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Vyberte filmové DVD pro přehrání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete">Přpojeno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Některé funkce nebudou bez PowerISO dostupné!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Poweriso stažen a rozbalen!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit BIN soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>vyberte image pro smazazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Otevřít Image pro rozdělení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Určete kam rozdělit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Počet částí</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Vložte velikost v MB:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">split nenalezen v /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">Filmové DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>Vyberte Image pro odpojení z virtuální mechaniky</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Otevřít zabalený Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Image Files (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Určete adresář pro uložení rozbaleného Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>7z nenalezen v /usr/bin, nainstalujte balíček p7zip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">stránka s manuálem: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Ruční odpojení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Klikněte pro uložení DVD obalu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Nástroje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Rozdělit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Kódovat Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>Připojit do určitého adresáře</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Zabalit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Převod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation>MS-DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Převést Image do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Vytvořit ISO z CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>Vytvořit ISO z adresáře</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Ripovat PSX1 hru pro epsxe/psx emulátory</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Rozdělit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>Spojit rozdělený Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Kódovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Odkódovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Připojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Extrahovat obsah Image do adresáře</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Zabalit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Rozbalit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>Vytvořit Cue z BIN/IMG Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Image Files (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit DVD obal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.jpg)</source>
-        <translation type="obsolete">Obrázky (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation>Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Image zdárně spojen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Vyberte filmové DVD pro přehrání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> Přpojeno</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Některé funkce nebudou bez PowerISO dostupné!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso stažen a rozbalen!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit BIN soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>vyberte image pro smazazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Otevřít Image pro rozdělení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Určete kam rozdělit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Počet částí</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Vložte velikost v MB:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">split nenalezen v /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">Filmové DVD </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>Vyberte Image pro odpojení z virtuální mechaniky</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Otevřít zabalený Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Image Files (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Určete adresář pro uložení rozbaleného Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>7z nenalezen v /usr/bin, nainstalujte balíček p7zip</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">stránka s manuálem: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Ruční odpojení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Klikněte pro uložení DVD obalu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Nástroje</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Rozdělit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Kódovat Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Připojit do určitého adresáře</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Zabalit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Převod</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>MS-DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Převést Image do ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Vytvořit ISO z CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Vytvořit ISO z adresáře</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Ripovat PSX1 hru pro epsxe/psx emulátory</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Rozdělit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Spojit rozdělený Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Kódovat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Odkódovat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Připojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Odpojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Extrahovat obsah Image do adresáře</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Zabalit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Rozbalit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Vytvořit Cue z BIN/IMG Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Image Files (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Uložit DVD obal</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Obrázky (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
 However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
-        <translation type="obsolete">Vezměte prosím na vědomí že tento nástroj vytváří BIN Image, které nelze připojit ani přečíst. 
+            <translation type="obsolete">Vezměte prosím na vědomí že tento nástroj vytváří BIN Image, které nelze připojit ani přečíst. 
 Nicméně je můžete později vypálit pomocí příkazu cdrdao z terminálu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
-        <translation type="obsolete">POZNÁMKA: Pokud chcete připojit Image v kořenovém adresáři, jako je /media/cdrom, spusťte prosím AcetoneISO2 jako root.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">POZNÁMKA: Pokud chcete připojit Image v kořenovém adresáři, jako je /media/cdrom, spusťte prosím AcetoneISO2 jako root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
-        <translation type="obsolete">Chyba, nemohu připojit Image.
-
+            <translation type="obsolete">Chyba, nemohu připojit Image.
 Řešení:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
-        <translation type="obsolete">Chcete stáhnout Poweriso?
+            <translation type="obsolete">Chcete stáhnout Poweriso?
 Pokud kliklente na Ano, sohlasíte s Freeware licencí Poweriso.
 Pamatujte: pokud používáte 64-bit OS, potřebujete mít nainstalovaný balíček libc6-i386.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation>Prosím odpojte nejdříve film</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation>Vyberte metodu pro přehrání filmu.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Prosím odpojte nejdříve film</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Vyberte metodu pro přehrání filmu.
 Metoda 1 obecně funguje, pokud ne zkuste Metodu 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation>Metoda 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation>Metoda 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Metoda 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Metoda 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
 To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
 If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Tato chyba je většinou způsobena pokusem převést Image který je již ISO-9660.
 Pro kontrolu otevřete terminál a napište: file nameimage.xxx
 Pokud je ISO-9660, nepotřebuje převádět. Jednoduše přpojte nebo extrahujte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation>Připojit UDF ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Připojit UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
 This utility will load the udf module and mount the ISO.
 Please note that administrator password is required.</source>
-        <translation type="obsolete">UDF ISO jsou Image které obsahují soubory větší než 2GB.
+            <translation type="obsolete">UDF ISO jsou Image které obsahují soubory větší než 2GB.
 Tento nástroj tyto Image umožňuje připojit.
 Upozorňujeme, že je vyžadováno heslo správce.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video!</source>
-        <translation type="obsolete">Video!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation>Převést FLV na AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation>Ujistěte se že jste vložili DVD disk do mechaniky a stiskněte OK.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Video!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Převést FLV na AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Ujistěte se že jste vložili DVD disk do mechaniky a stiskněte OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation>Kódování Pass 1 dokončeno.
+            <translation>Kódování Pass 1 dokončeno.
 Pass 2 bude následně dokončeno. Vybete datový tok videa a poté kam uložit video.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Datový tok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation>Zadejte datový tok. Vyšší znamená větší kvalitu a větší velikost souboru.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Uložit video soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation>Video (*.avi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation>Zvolit video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Fixovaná velikost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Datový tok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Zadejte datový tok. Vyšší znamená větší kvalitu a větší velikost souboru.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Uložit video soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Video (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Zvolit video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Fixovaná velikost</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation>Zadejte pevné číslo velikosti.
+            <translation>Zadejte pevné číslo velikosti.
 Snížení počtu povede k vyšší kvalitě videa.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
-        <translation type="obsolete">Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Obecný převod videa na Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Ripovat DVD na Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation>Zvolit FLV video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation>Video Files (*.flv )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Obecný převod videa na Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Ripovat DVD na Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Zvolit FLV video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Video Files (*.flv )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation>Došlo k chybě.
+            <translation>Došlo k chybě.
 Zkuste prosím převést FLV videa s funkcí Obecný převod Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation>YouTube Stáhnout Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation>Zadejte YouTube URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">YouTube Stáhnout Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Zadejte YouTube URL:
 Poznámka: YouTube je často velmi pomalý, velké soubory potřebují více času na stahování!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation>Video (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Video (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
-        <translation type="obsolete">Vyskytla se chyba během odpojování.
+            <translation type="obsolete">Vyskytla se chyba během odpojování.
 Image byl odpojen, ale musíte vypnout a zapnout AcetoneISO2 pro připojení nového Image.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation>&amp;Nástroje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>Nápo&amp;věda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation>Vytvořit ISO z CD/DVD:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation>Přehrát DVD Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Exit</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Ukončit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation>N&amp;astavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation>&amp;Otevřít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation>Přehrát</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Umount</source>
-        <translation type="obsolete">Odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation>Darovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation>Anonymní přihlášení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation>Přihlášení uživatele</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation>Vypálit CUE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation>CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation>na CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation>na DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation>Vypálit TOC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation>Kopírovat datové CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation>Kopírovat audio CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>Kopírovat chráněné herní CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation>standardní datové CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation>audio CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>chráněné herní CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation>DVD video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation>Kopírovat DVD video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Kopírovat hru Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Nástroje</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>Nápo&amp;věda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Vytvořit ISO z CD/DVD:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Přehrát DVD Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Ukončit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>N&amp;astavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Otevřít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Přehrát</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Odpojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Darovat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Anonymní přihlášení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Přihlášení uživatele</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Vypálit CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>na CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>na DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Vypálit TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Kopírovat datové CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Kopírovat audio CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Kopírovat chráněné herní CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">standardní datové CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">audio CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">chráněné herní CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>DVD video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Kopírovat DVD video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Kopírovat hru Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Vložili jste správné CD/DVD?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation>Bez Poweriso nebudete moci převést Image na ISO a extrahovat Image do adresáře!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Bez Poweriso nebudete moci převést Image na ISO a extrahovat Image do adresáře!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation>Prosím podívejte se do log souboru v   </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Prosím podívejte se do log souboru v   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Když je v log souboru uvedeno: &quot;Převod není potřeba.&quot; Pak stačí přejmenovat Image na *.iso a poté připojit rozbalit nebo vypálit .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation>Chystáte se vymazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Chystáte se vymazat </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Ano</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation>Ani nápad!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation>genisoimage nenalezen v /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation>Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Ano</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Ani nápad!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>genisoimage nenalezen v /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>Image </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation>Nemůže být připojen. Musíte převést image na ISO nebo extrahovat do adresáře.
+            <translation> Nemůže být připojen. Musíte převést image na ISO nebo extrahovat do adresáře.
 Co chcete udělat:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation>Převést na ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation>Extrahovat Image do adresáře </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Převést na ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Extrahovat Image do adresáře </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation>Zadejte velikost v B.
+            <translation>Zadejte velikost v B.
 Výchozí je nejlepší!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation>Zadejte uživatelské jméno na YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation>vaše uživatelské jméno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation>Zadejte heslo na YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Zadejte uživatelské jméno na YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>vaše uživatelské jméno</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Zadejte heslo na YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation>Vyberte typ formátu:
+            <translation>Vyberte typ formátu:
 rychlá metoda je doporučená.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation>Rychle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>Hotovo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation>Ne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation>Zadejte rychlost vymazání:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Rychle</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Hotovo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Ne</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Zadejte rychlost vymazání:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation>Nemohu odpojit CD/DVD mechaniku.
+            <translation>Nemohu odpojit CD/DVD mechaniku.
 Ujistěte že ji nepoužívá nějaký proces.
 Klikněte na storno v dalším okně.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation>Tento nástroj nedělá 1:1 kopie vašich her! Přeskakuje chráněné oblasti.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Tento nástroj nedělá 1:1 kopie vašich her! Přeskakuje chráněné oblasti.
 Budete potřebovat crack.
 Poznámka: Pokud je hra stará a používá kombinaci data/audio tak tento nástroj nebude fungovat. Sorry :(</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Určete váš CD/DVD přípojný bod. Pokud si nejste jisti nechte výchozí.
+            <translation>Určete váš CD/DVD přípojný bod. Pokud si nejste jisti nechte výchozí.
 Typické přípojné body jsou:
 /media/cdrom nebo /media/cdrom0 nebo /media/cdrom1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation>AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation>Aktualizace z internetu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation>http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager</source>
-        <translation type="obsolete">Dvojklikem otevřete Image ve správci souborů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation>Kliknout pro připojení Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation>Na obrazovce klikněte na připojený Image a poté odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation>&amp;Převod Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation>&amp;Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Archive Manager</source>
-        <translation type="obsolete">Správce Archívů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation>Rozdělit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation>hledat:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation>Napište text pro vyhledání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation>Dvojklik pro připojení. Pravé tlačítko pro kontextové menu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation>Vyberte Image pro smazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation>Klikněte pro aktualizaci databáze na obrazovce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation>PornoTube Stáhnout Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation>MetaCafe Stáhnout Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation>Ripovat Audio CD na MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation>Převést WMA na MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation>Převést WAV na MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation>Extrahovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation>Extrahovat zaheslovaný RAR soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation>ISO na CSO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation>CSO na ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation>Extrahovat audio z video souboru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vložte CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit BIN Audio soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vyberte Image pro komprimaci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit komprimovaný Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation>AcetoneISO::Určete adresář pro uložení rozbaleného RAR archívu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation>Otevřít zaheslovaný RAR soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation>AcetoneISO::Zadejte heslo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation>Prosím zadejte helso RAR archívu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Určete adresář pro rozbalení RAR archívu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation>unrar-nonfree nenalezen v /usr/bin. Prosím nainstalujte balíček unrar-nonfree.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit ISO soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualizace z internetu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Dvojklikem otevřete Image ve správci souborů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Kliknout pro připojení Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Na obrazovce klikněte na připojený Image a poté odpojit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>&amp;Převod Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Správce Archívů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Rozdělit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>hledat:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>Napište text pro vyhledání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Dvojklik pro připojení. Pravé tlačítko pro kontextové menu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>Vyberte Image pro smazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Klikněte pro aktualizaci databáze na obrazovce</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>PornoTube Stáhnout Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">MetaCafe Stáhnout Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Ripovat Audio CD na MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Převést WMA na MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Převést WAV na MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Extrahovat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Extrahovat zaheslovaný RAR soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO na CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO na ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Extrahovat audio z video souboru</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vložte CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit BIN Audio soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vyberte Image pro komprimaci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit komprimovaný Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Určete adresář pro uložení rozbaleného RAR archívu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Otevřít zaheslovaný RAR soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Zadejte heslo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Prosím zadejte helso RAR archívu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Určete adresář pro rozbalení RAR archívu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>unrar-nonfree nenalezen v /usr/bin. Prosím nainstalujte balíček unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit ISO soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation>Je doporučeno použít funkci &quot;Extrhovat do adresáře&quot;.
+            <translation>Je doporučeno použít funkci &quot;Extrhovat do adresáře&quot;.
 Tohle nastává protože převedený ISO Image není pravý ISO-9660 a vyžaduje připojení přes terminál. Je potřeba nahrát modul hfsplus.
 Extrahovat Image do adresáře je lehčí a rychlejší, a když potřebujete můžete vždy převést adresář do ISO s AcetoneISO!
-Co chcete udělat:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation>Extrahovat do adresáře (nejlepší řešení)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation>Převést na ISO (nejhorší řešení)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Určete kam extrahovat Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+Co chcete udělat:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Extrahovat do adresáře (nejlepší řešení) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Převést na ISO (nejhorší řešení) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Určete kam extrahovat Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation>Chcete stáhnout Poweriso?
+            <translation>Chcete stáhnout Poweriso?
 Když kliklente na Ano, sohlasíte s Freeware licencí Poweriso.
 Pamatujte: pokud používáte 64-bit OS, potřebujete mít nainstalovaný balíček libc6-i386.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This feature is untested, we can&apos;t guarantee it will work.
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
 Sorry.</source>
-        <translation type="obsolete">Tahle vlastnost není testována, nemůžeme zaručit že to bude fungovat.
+            <translation type="obsolete">Tahle vlastnost není testována, nemůžeme zaručit že to bude fungovat.
 Sorry.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vyberte Image pro kódování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vyberte Image pro dekódování</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Určete adresář pro převod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Uložit ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vyberte Image pro kódování</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vyberte Image pro dekódování</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Určete adresář pro převod</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Uložit ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation>Tenhle nástroj nedělá nic speciálního.
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>Tenhle nástroj nedělá nic speciálního.
 Vytváří pouze soubory s následujícími řádky v BIN/IMG:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
 Poznámka: nemá smysl používat tuto funkci na multisector Image.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vyberte *bin nebo *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation>POZNÁMKA: Pokud chcete připojit Image v kořenovém adresáři, jako je /media/cdrom, spusťte prosím AcetoneISO jako root.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Určete kam připojit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation>Vyberte adresář pro odpojení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vložte CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation>AcetoneISO::Velikost v B</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Vyberte image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit Md5 do txt souboru</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vyberte *bin nebo *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>POZNÁMKA: Pokud chcete připojit Image v kořenovém adresáři, jako je /media/cdrom, spusťte prosím AcetoneISO jako root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Určete kam připojit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>Vyberte adresář pro odpojení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Velikost v B</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Vyberte image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit Md5 do txt souboru</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation>Operace zdárně dokončena!
+            <translation>Operace zdárně dokončena!
 Soubor naleznete v </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:
 note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
-        <translation type="obsolete">Nemůže být připojen. Musíte převést image na ISO nebo extrahovat do adresáře.
+            <translation type="obsolete"> Nemůže být připojen. Musíte převést image na ISO nebo extrahovat do adresáře.
 Co chcete udělat:
 Poznámka: v dalším okně budete muset zvolit Image znovu. Sorry.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation>Vyskytla se chyba behem odpojování.
+            <translation>Vyskytla se chyba behem odpojování.
 Image byl odpojen ale je doporučeno vypnout a zapnout AcetoneISO pro připojení nového Image.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
 NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
 For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation>Chyba, nemohu připojit Image.
-
+            <translation type="obsolete">Chyba, nemohu připojit Image.
 Řešení:
-Zkuste převést Image na ISO nebo extrahujte obsah do složky z horního menu &quot;Převod Image&apos;&apos;.
+Zkuste převést Image na ISO nebo extrahujte obsah do složky z horního menu &quot;Převod Image''.
 Poznámka: Nelze připojit multi.section Image.
 Pro více informací http://www.acetoneteam.org</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Uložit BIN soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation>AcetoneISO::Zadejte jméno svazku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Počet částí</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation>Zadejte velikost svazku v MB:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation>Určete první část svazku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation>je třeba udělat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit video soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation>AcetoneISO::Stejné množství</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation>AcetoneISO::Datový tok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert PornoTube&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Uložit BIN soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Zadejte jméno svazku</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Počet částí</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Zadejte velikost svazku v MB:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Určete první část svazku</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>je třeba udělat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit video soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Stejné množství</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Datový tok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert PornoTube's URL:
 Note:
 The URL to insert is not the link in the address bar of the browser, but it is in the bottom of the video where it says &quot;Media URL&quot;.
 The correct URL has this type of format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</source>
-        <translation type="obsolete">Vložte PornTube URL:
+            <translation type="obsolete">Vložte PornTube URL:
 Poznámka:
 Vložená URL není v adresním řádku, ale je v dolní části, kde je napsáno &quot;Media URL&quot;.
 Správná URL je ve formátu: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation>Zadejte URL MetaCafe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Zadejte URL MetaCafe:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Typical problems:
 - URL is wrong.
 - The connection was cut suddenly for some reason.
 - Video no longer exists.
 - youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
 Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Typické problémy:
 - špatná URL
 - náhlé přerušení spojení
 - video delší dobu neexistuje
 - youtube/metacafe/pornotube změnili jejich systém a program dlouho nepracuje.
 Prosím kontaktujte sarbalap+freshmeat@gmail.com.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation>Doporučujeme nemazat DVD.
+            <translation>Doporučujeme nemazat DVD.
 AcetoneISO může přepsat existující data.
 Pamatujte že časté mazání opotřebovává DVD.
 Chcete pokračovat?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation>AcetoneISO::Rychlost mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vyberte WMA audio soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation>Audio MP3 (*.mp3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation>AcetoneISO::Určete kam uložit ripované audio CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit video soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
-        <translation type="obsolete">Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation>AcetoneISO::Uložit WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Vyberte WAV soubor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation>WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation>AcetoneISO::Zadejte přípojný bod cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation>Smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation>Extrahovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Rychlost mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vyberte WMA audio soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Audio MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Určete kam uložit ripované audio CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit video soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Uložit WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Vyberte WAV soubor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Zadejte přípojný bod cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>Smazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>Extrahovat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
-        <translation type="obsolete">Vezměte prosím na vědomí že tento nástroj vytváří BIN Image, které nelze připojit ani přečíst.
+            <translation type="obsolete">Vezměte prosím na vědomí že tento nástroj vytváří BIN Image, které nelze připojit ani přečíst.
 Nicméně je můžete později vypálit. pomocí příkazu &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; by to mělo fungovat.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Určete vaší CD/DVD mechaniku. Pokud si nejste jisti nechte výchozí.
+            <translation>Určete vaší CD/DVD mechaniku. Pokud si nejste jisti nechte výchozí.
 Typické mechaniky jsou:
 /dev/cdrom nebo /dev/cdrom0 nebo /dev/cdrom1 nebo /dev/dvd.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation>Poznámka:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Poznámka:
 ISO-9660 nepodporuje multisector Image, to znamená že ztratíte všechny sektory kromě prvního. Z toho vyplývá, že první sektor bude obsahovat všechna data.
 Pokud je to herní obraz v MDF / IMG / CCD formátu, ztratíte pravděpodobně sektory, které obsahují ochranu proti kopírování souborů.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation>Dosaženo maxima povolených jednotek pro připojení.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Dosaženo maxima povolených jednotek pro připojení.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Typical problems:
 - URL is wrong.
 - The connection was cut suddenly for some reason.
 - Video no longer exists.
 - youtube/metacafe changed their system, and the program no longer works.
 AcetoneISO will automatically update the software when a new release comes out!</source>
-        <translation type="obsolete">Typické problémy:
+            <translation type="obsolete">
+Typické problémy:
 - Špatné URL.
 -.Spojení bylo z nějakého důvodu náhle přerušeno.
 -.Video již neexistuje.
 - youtube/metacafe změnili svůj systém a program již nefunguje.
 AcetoneISO automaticky aktualizuje software když vyjde nová verze!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation>Připojit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>News &amp;&amp; Updates</source>
-        <translation type="obsolete">Novinky &amp;&amp; Aktualizace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation>&amp;Správce Archívů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation>Odpojit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation>Převést video pro PSP™</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Připojit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Novinky &amp;&amp; Aktualizace</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Správce Archívů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Odpojit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Převést video pro PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation>Rozhodli jste se odpojit:
+            <translation>Rozhodli jste se odpojit:
 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete Image</source>
-        <translation type="obsolete">Smazat Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Obnovit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation>Ripovat Audio CD na WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Smazat Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Obnovit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Ripovat Audio CD na WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation>Toto je poprvé co spouštíte AcetoneISO.
+            <translation>Toto je poprvé co spouštíte AcetoneISO.
 V dalším okně máte možnost nastavit si správce souborů, natavit databázi a další věci.
 Šťastné používání AcetoneISO :)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation> neexistuje.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> neexistuje.
 Bude odstraněn z databáze.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation>Historie je již prázdná!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>Historie je již prázdná!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation>Chystáte se vymazat Historii.
+            <translation>Chystáte se vymazat Historii.
 Toto nesmaže Image na disku.
 Smazat Historii?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation>Všechny Image, které neexistují byly odstraněny z Historie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation>Historie:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove non-existant images from History</source>
-        <translation type="obsolete">Odstranit neexistující Image z Historie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear History Display</source>
-        <translation type="obsolete">Smazat Historii</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation>&amp;Obnovit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Ukončit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation>Připojit Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Ukončit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation>Databáze nastavena na:  (flag recursive:ON)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation>Databáze nastavena na:  (flag recursive:OFF)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation>Databáze nastavena na:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation>Všechny Image v Historii fyzicky existují!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation> neexistuje.
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>Všechny Image, které neexistují byly odstraněny z Historie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Historie:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove non-existent images from History</source>
+            <translation type="obsolete">Odstranit neexistující Image z Historie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear History Display</source>
+            <translation type="obsolete">Smazat Historii</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>&amp;Obnovit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Ukončit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>O AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Připojit Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation>Databáze nastavena na:  (flag recursive:ON)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation>Databáze nastavena na:  (flag recursive:OFF)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation>Databáze nastavena na:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation>Všechny Image v Historii fyzicky existují!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation> neexistuje.
 Bude odstraněn z historie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation>
 Toto odstraní z Historie i fyzicky z disku.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Even though the image is mounted, in the options you specified to not open a file manager.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Even though the image is mounted, in the options you specified to not open a file manager.
 If you want to change this behaviour, please open Options and set file manager there.</source>
-        <translation type="obsolete">I přesto, že je Image připojen, nelze jej otevřít ve správci souborů, který jste nasatvili.
+            <translation type="obsolete">I přesto, že je Image připojen, nelze jej otevřít ve správci souborů, který jste nasatvili.
 Pokud chcete změnit toto chování, spuťte Nastavení a nastavte správce souborů.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation>Otevřít Image ve správci souborů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation>Připojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation>Smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation>Extrahovat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation>Otevřít </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation> ve správci souborů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation>Odpojit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>Otevřít Image ve správci souborů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>Připojit </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>Smazat </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>Extrahovat </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>Otevřít </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> ve správci souborů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>Odpojit </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation>Dvojklik pro otevření Image ve správci souborů.
+            <translation>Dvojklik pro otevření Image ve správci souborů.
 Pravé tlačítko pro kontextové menu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation>Nelze nalézt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation>v /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>Nelze nalézt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation>v /usr/bin.
 Prosím, nainstalujte ho a ujistěte se, že souvisí s adresářem /usr/bin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation>Průběh procesu:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation>Skrýtí displeje procesu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation>Skrýt displej procesu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation>Tento displej zobrazuje aktuální průběh procesu v akci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>Průběh procesu:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>Skrýtí displeje procesu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>Skrýt displej procesu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation>Tento displej zobrazuje aktuální průběh procesu v akci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation>Vyberte, zda chcete, aby by zvuk ve formátu mp3, nebo pokud
+            <translation>Vyberte, zda chcete, aby by zvuk ve formátu mp3, nebo pokud
 by měl být stejný na dvd (např. Dolby 5.1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation>Originální Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation>Vypálit CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation>Aktualizace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation>Originální Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>Vypálit CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualizace</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation>Nelze nalézt wodim v usr/bin.
+            <translation>Nelze nalézt wodim v usr/bin.
 Prosím nainstalujte balíček wodim.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation>Vymazat CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation>Vymazat DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>Vymazat CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Vymazat DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation>Nelze nalézt dvd+rw-format v /usr/bin.
+            <translation>Nelze nalézt dvd+rw-format v /usr/bin.
 Prosím nainstalujte balíček dvd+rw-tools.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO image to CD</source>
-        <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO image to DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create CD Data</source>
-        <translation type="obsolete">Vytvořit datové CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Create DVD Data</source>
-        <translation type="obsolete">Vytvořit datové DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation>Vymazat CD-RW nebo DVD±RW :</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na CD-R/RW nebo DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation>Určete kam uložit Youtube video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation>Vypálit ISO Image na DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD</source>
+            <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create CD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Vytvořit datové CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create DVD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Vytvořit datové DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>Vymazat CD-RW nebo DVD±RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na CD-R/RW nebo DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>Určete kam uložit Youtube video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Vypálit ISO Image na CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Vypálit ISO Image na DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation>Nelze nalézt growisoft v /usr/bin.
+            <translation>Nelze nalézt growisoft v /usr/bin.
 Prosím nainstalujte balíček growisoft.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation>Tento Image vypadá, že má souborový systém UDF.
+            <translation>Tento Image vypadá, že má souborový systém UDF.
 Chcete-li správně připojit tento Image, otevřete terminál jako root a napište:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
 Please try again and be sure your internet connection is alive.
 If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation>Nelze stáhnout youtube-dl.
+            <translation type="obsolete">Nelze stáhnout youtube-dl.
 Prosím zkuste to znovu a ujistěte se, že jste připojeni k internetu.
 Pokud problém přetrvává, prosím kontaktujte nás na acetoneiso@gmail.com.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="obsolete">Vypálit Image na CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation>Vypálit ISO/CUE/TOC Image na CD-R/RW nebo DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Smazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Vypálit Image na CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Vypálit ISO/CUE/TOC Image na CD-R/RW nebo DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation>Vezměte prosím na vědomí že tento nástroj vytváří TOC/BIN Image, které nelze připojit ani přečíst. 
+            <translation>Vezměte prosím na vědomí že tento nástroj vytváří TOC/BIN Image, které nelze připojit ani přečíst. 
 Nicméně je můžete později vypálit pomocí AcetoneISO!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation>Vypálit ISO/TOC/CUE na CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation>Smazat Historii</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation>Odstranit všechny neexistující Image z Historie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Vymazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Otevřít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation>Průběh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation>Velikost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation>Rychlost</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation>Otevřít URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>Vypálit ISO/TOC/CUE na CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation>Smazat Historii</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>Smazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation>Odstranit všechny neexistující Image z Historie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>Vymazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>Otevřít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>Průběh</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>Velikost</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>Rychlost</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>Otevřít URL</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation>Nelze nalézt /usr/bin/aria2c.
+            <translation>Nelze nalézt /usr/bin/aria2c.
 Prosím nainstalujte balíček aria2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation>AcetoneISO::Zadejte Torrent URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation>Zadejte Torrent URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation>Otevřít Torrent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation>Chyba při načítání jména souboru torrentu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation>Počítání...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Jméno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation>Hotovo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation>Klikněte na tlačítko &apos;&apos;Připojit&apos;&apos; pro připojení Image.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation>Klikněte na tlačítko &apos;&apos;Odpojit&apos;&apos; pro odpojení Image:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Zadejte Torrent URL</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Zadejte Torrent URL:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Otevřít Torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation>Chyba při načítání jména souboru torrentu.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation>Počítání...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>Jméno</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>Hotovo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Mount button to mount an image.</source>
+            <translation type="obsolete">Klikněte na tlačítko ''Připojit'' pro připojení Image.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation>Klikněte na tlačítko ''Odpojit'' pro odpojení Image:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="obsolete">Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
+            <translation type="obsolete">Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="obsolete">CD-RW je mazáno...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="obsolete">CD-RW nalezeno v jednotce.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW je mazáno...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW nalezeno v jednotce.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="obsolete">Rozhodli jste se smazat CD-RW.
+            <translation type="obsolete">Rozhodli jste se smazat CD-RW.
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO to CD-R/RW</source>
-        <translation type="obsolete">Vypálit ISO na CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Jednotka:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Toto okno ukazuje všechny CD-RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation>Rychlost:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="obsolete">Vyberte ISO pro vypálení na CD-R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="obsolete">Začít s mazáním vašeho disku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Začít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Vysunout disk po dokončení práce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Průběh:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="obsolete">Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Vypálit ISO na CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Jednotka:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Toto okno ukazuje všechny CD-RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Rychlost:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Vyberte ISO pro vypálení na CD-R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="obsolete">Začít s mazáním vašeho disku</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Začít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Vysunout disk po dokončení práce</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Průběh:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="obsolete">Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
+            <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your ISO to the</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO vypaluje vaše ISO na</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation>Vložili jste CD-RW disk, bohužel vaše CD/DVD jednotka nepodporuje zápis na CD-RW disky.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Tento disk CD-R není prázdný. Prosím vložte prázdný CD-R/RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation>Teto CD-RW není prázdné.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your ISO to the</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO vypaluje vaše ISO na</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>Vložili jste CD-RW disk, bohužel vaše CD/DVD jednotka nepodporuje zápis na CD-RW disky.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Tento disk CD-R není prázdný. Prosím vložte prázdný CD-R/RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation>Teto CD-RW není prázdné.
 Prosím vložte prázdný CD-R/RW disk nebo jej vymažte pomocí AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>nalezeno v jednotce.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the</source>
-        <translation type="obsolete">Rozhodli jste se vypálit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>nalezeno v jednotce.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the</source>
+            <translation type="obsolete">Rozhodli jste se vypálit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation>Vyberte rychlost zápisu. Pokud zvolíte vysokou hodnotu, pak se ujistěte, že máte kvalitní optické média.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation>Klikněte zde pro procházení a vyberte Image, který bude vypálen na vaše optické médium</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation>Začít s vypalováním Image.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Simulace vypalování. To znamená, že se ve skutečnosti nebudou zapisovat data na váš CD-R/RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation>Simulace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation>Vyberte Image pro vypálení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
-        <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="obsolete">Image, který jste zvolili neexistuje.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation> sukund</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation> minut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation>Odhadovaná doba vypalování </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation>Vyberte ISO/CUE/TOC pro vypálení na CD-R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation>Tento displej zobrazuje průběh vypalování.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation>AcetoneISO vypaluje váš Image na</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation>Rozhodli jste se vypálit Image na</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation>Vypálit Image na CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation>Image, který jste vybrali je příliš velký na to, aby se vešel na CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation>Image, který jste vybrali, není podporován AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Vyberte rychlost zápisu. Pokud zvolíte vysokou hodnotu, pak se ujistěte, že máte kvalitní optické média.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Klikněte zde pro procházení a vyberte Image, který bude vypálen na vaše optické médium</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Začít s vypalováním Image.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Simulace vypalování. To znamená, že se ve skutečnosti nebudou zapisovat data na váš CD-R/RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Simulace</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation>Vyberte Image pro vypálení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="obsolete">Image, který jste zvolili neexistuje.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> sukund</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> minut</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Odhadovaná doba vypalování </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>Vyberte ISO/CUE/TOC pro vypálení na CD-R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation>Tento displej zobrazuje průběh vypalování.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO vypaluje váš Image na</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Rozhodli jste se vypálit Image na</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation>Vypálit Image na CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>Image, který jste vybrali je příliš velký na to, aby se vešel na CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>Image, který jste vybrali, není podporován AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation>Image, který jste vybrali neexistuje.
+            <translation>Image, který jste vybrali neexistuje.
 Pokud se snažíte vypálit CUE/TOC Image, tak se ujistěte, že Image je přesně ve složce, kde je CUE / TOC soubor.
 Ujistěte se také, že mají stejný název, s vyjímkou CUE/TOC souboru s koncovkou. toc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation>cue2toc nenalezen v /usr/bin
+            <translation>cue2toc nenalezen v /usr/bin
 Prosím nainstalujte cue2toc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation>Není možné generovat toc soubor z vybraného cue souboru.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="obsolete">Vymazat DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="obsolete">Toto smaže kompletně vaše DVD±RW. Toto není doporučeno a pokud to použijete několikrát, může dojít k poškození vašeho média</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="obsolete">Smazat celý disk (není doporučeno)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="obsolete">Rychlé smazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="obsolete">Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="obsolete">Vysunout disk po dokončení práce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Průběh:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Jednotka:</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny DVD±RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Začít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>Není možné generovat toc soubor z vybraného cue souboru.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="obsolete">Vymazat DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="obsolete">Toto smaže kompletně vaše DVD±RW. Toto není doporučeno a pokud to použijete několikrát, může dojít k poškození vašeho média</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="obsolete">Smazat celý disk (není doporučeno)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="obsolete">Rychlé smazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="obsolete">Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="obsolete">Vysunout disk po dokončení práce</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Průběh:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Jednotka:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny DVD±RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Začít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na DVD-RW disky.
+            <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na DVD-RW disky.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="obsolete"> </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="obsolete">je mazázáno...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation>Vložte DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation>disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation>Tento disk není DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation>Prosím vložte DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation>Vložili jste </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="obsolete">Vložili jste DVD+RW disk, bohužel vaše CD/DVD jednotka nepodporuje zápis na DVD+RW disky.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>nalezeno v jednotce.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="obsolete">Rozhodli jste se smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">je mazázáno...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Vložte DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Tento disk není DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Prosím vložte DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation>Vložili jste </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="obsolete">Vložili jste DVD+RW disk, bohužel vaše CD/DVD jednotka nepodporuje zápis na DVD+RW disky.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>nalezeno v jednotce.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="obsolete">Rozhodli jste se smazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="obsolete">je již naformátované.
+            <translation type="obsolete">je již naformátované.
 Není nutno formátovat, protože můžete jednoduše médium přepsat.
 Pokud jej opravdu chcete smazat, zvolte dole v okně Smazat celý disk, ale důrazně toto nedoporučujeme.
-Přepisování </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="obsolete">je nejjednodušší a nejbezpečnější věc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation> není prázdné. Prosím vložte prázdné DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny CD-RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation>Rychlost:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation>Vyberte rychlost zápisu. Pokud zvolíte vysokou hodnotu, pak se ujistěte, že máte kvalitní optické média.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation>Klikněte zde pro procházení a vyberte Image, který bude vypálen na vaše optické médium</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation>Začít s vypalováním Image.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Toto okno ukazuje všechny DVD±RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation>Vyberte ISO pro vypálení na DVD±R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation>Vypálit ISO na DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation> disk, ale vaše CD/DVD jednotka není schopná zápisovat na tyto disky.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="obsolete">Vyberte Image pro vypálení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
-        <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation>Image, který jste zvolili neexistuje.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation> sukund</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation> minut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation>Odhadovaná doba vypalování </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation> není prázdný. Pokud bude pokračovat, AcetoneISO přepíše váš disk!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation>Rozhodli jste se vypálit Image na</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+Přepisování</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="obsolete">je nejjednodušší a nejbezpečnější věc.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> není prázdné. Prosím vložte prázdné DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny CD-RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Rychlost:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Vyberte rychlost zápisu. Pokud zvolíte vysokou hodnotu, pak se ujistěte, že máte kvalitní optické média.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Klikněte zde pro procházení a vyberte Image, který bude vypálen na vaše optické médium</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Začít s vypalováním Image.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Toto okno ukazuje všechny DVD±RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Vyberte ISO pro vypálení na DVD±R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Vypálit ISO na DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation> disk, ale vaše CD/DVD jednotka není schopná zápisovat na tyto disky.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="obsolete">Vyberte Image pro vypálení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation>Image, který jste zvolili neexistuje.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> sukund</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> minut</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Odhadovaná doba vypalování </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> není prázdný. Pokud bude pokračovat, AcetoneISO přepíše váš disk!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Rozhodli jste se vypálit Image na</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation>.
+            <translation>.
 Tento disk není prázdný, takže pokud budete pokračovat,
 AcetoneISO přepíše všechna vaše data.
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation>AcetoneISO vypaluje váš Image na</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation>Vyberte ISO Image pro vypálení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>ISO Image Files (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation>Image, který jste vybrali, není podporován AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO vypaluje váš Image na</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>Vyberte ISO Image pro vypálení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>ISO Image Files (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>Image, který jste vybrali, není podporován AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation>CD-RW je mazáno...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation>Vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation>Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation>CD-RW nalezeno v jednotce.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation>CD-RW je mazáno...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation>CD-RW nalezeno v jednotce.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation>Rozhodli jste se smazat CD-RW.
+            <translation>Rozhodli jste se smazat CD-RW.
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation>Vymazat CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Jednotka:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny cdrom jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation>Tohle smaže kompletně vaše CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation>Smazat celý disk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation>Tohle nesmaže soubory, ale pouze PMA, TOC a pregap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation>Rychlé smazání disku (PMA, TOC, pregap)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Vysunout disk po dokončení práce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Průběh:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation>Začít s mazáním vašeho disku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Začít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>Vymazat CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Jednotka:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny cdrom jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation>Tohle smaže kompletně vaše CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation>Smazat celý disk</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation>Tohle nesmaže soubory, ale pouze PMA, TOC a pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation>Rychlé smazání disku (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Vysunout disk po dokončení práce</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Průběh:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished">Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Začít s mazáním vašeho disku</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Začít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
+            <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Toto okno ukazuje všechny CD-RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Toto okno ukazuje všechny CD-RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD jednotka nenalezena</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="obsolete">Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
+            <translation type="obsolete">Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na CD-RW disky.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="obsolete">CD-RW je mazáno...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="obsolete">CD-RW nalezeno v jednotce.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW je mazáno...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Tento disk není CD-RW. Prosím vložte CD-RW disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW nalezeno v jednotce.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="obsolete">Rozhodli jste se smazat CD-RW.
+            <translation type="obsolete">Rozhodli jste se smazat CD-RW.
 Jste si jistý?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation>Vymazat DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Jednotka:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny cdrom jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="obsolete">Tohle smaže kompletně vaše CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="obsolete">Smazat celý disk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="obsolete">Tohle nesmaže soubory, ale pouze PMA, TOC a pregap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="obsolete">Rychlé smazání disku (PMA, TOC, pregap)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Vysunout disk po dokončení práce</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Průběh:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation>Začít s mazáním vašeho disk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Začít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces zdárně dokončen!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Vymazat DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Jednotka:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Toto okno ukazuje všechny cdrom jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="obsolete">Tohle smaže kompletně vaše CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="obsolete">Smazat celý disk</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="obsolete">Tohle nesmaže soubory, ale pouze PMA, TOC a pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="obsolete">Rychlé smazání disku (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Tohle vysune váš disk po dokončení mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Vysunout disk po dokončení práce</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Průběh:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Tento displej zobrazuje průběh procesu mazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Začít s mazáním vašeho disk</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Začít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Při ukončení přehrát zvukové upozornění</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na DVD-RW disky.
+            <translation>Nenalezena CD/DVD jednotka, která umožňuje zápis na DVD-RW disky.
 Pokud si myslíte, že je to bug, nahlašte jej.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation>Vložte DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation>disk.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation>Tento disk není DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation>Prosím vložte DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation>Vložili jste DVD+RW disk, bohužel vaše CD/DVD jednotka nepodporuje zápis na DVD+RW disky.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>nalezeno v jednotce.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Toto okno ukazuje všechny DVD±RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation> </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation>je mazázáno...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation>Rozhodli jste se smazat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Vložte DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>disk.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Tento disk není DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Prosím vložte DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation>Vložili jste DVD+RW disk, bohužel vaše CD/DVD jednotka nepodporuje zápis na DVD+RW disky.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>nalezeno v jednotce.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Toto okno ukazuje všechny DVD±RW jednotky nalezené ve vašem systému</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation>je mazázáno...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation>Rozhodli jste se smazat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Jste si jisti?</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation>Toto smaže kompletně vaše DVD±RW. Toto není doporučeno a pokud to použijete několikrát, může dojít k poškození vašeho média</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation>Smazat celý disk (není doporučeno)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation>Rychlé smazání</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation>Toto smaže kompletně vaše DVD±RW. Toto není doporučeno a pokud to použijete několikrát, může dojít k poškození vašeho média</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation>Smazat celý disk (není doporučeno)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation>Rychlé smazání</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation>je již naformátované.
+            <translation>je již naformátované.
 Není nutno formátovat, protože můžete jednoduše médium přepsat.
 Pokud jej opravdu chcete smazat, zvolte dole v okně Smazat celý disk, ale důrazně toto nedoporučujeme.
-Přepisování </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation>je nejjednodušší a nejbezpečnější věc.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Manual</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Manuál</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation>AcetoneISO::Manuál</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Options</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>ISO z adresáře</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Standardní nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>Umožní vám přidat ID k ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Uživatelské nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation>Přehrávač</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation>Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation>VLC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation>SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Správce souborů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation>Bude použit výchozí správce souborů KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation>KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>Bude použit správce souborů Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation>Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation>Databáze</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder</source>
-        <translation type="obsolete">Nastavit kořenový adresář databáze</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation>Resetovat nastavení na výchozí hodnoty.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>Výchozí</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Použít</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Storno</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation>Neotvírat správce souborů</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation>Co je databáze?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation>Nastavit kořenový adresář databáze:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation>Prohledání podadresáře (čtěte níže)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation>Hlavní nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation>Pokročilé nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation>AcetoneISO::Nastavení</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation>Povolit Tray Icon (vyžaduje restart aplikace)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation>Zavřít v Tray Icon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation>Automaticky smazat Historii při restartu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation>Historie:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation>Automaticky odstranit neexistující Image z Historie při restartu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation>AcetoneISO::Zvolit adresář s databází</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Přepisování</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation>je nejjednodušší a nejbezpečnější věc.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Manuál</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Ukončit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Manuál</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>ISO z adresáře</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Standardní nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>Umožní vám přidat ID k ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Uživatelské nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Přehrávač</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">VLC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Správce souborů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>Bude použit výchozí správce souborů KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>Bude použit správce souborů Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>Databáze</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder</source>
+            <translation type="obsolete">Nastavit kořenový adresář databáze</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Resetovat nastavení na výchozí hodnoty.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>Výchozí</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Použít</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Storno</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Neotvírat správce souborů</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>Co je databáze?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>Nastavit kořenový adresář databáze:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>Prohledání podadresáře (čtěte níže)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Hlavní nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Pokročilé nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::Nastavení</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>Povolit Tray Icon (vyžaduje restart aplikace)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>Zavřít v Tray Icon</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>Automaticky smazat Historii při restartu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Historie:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation>Automaticky odstranit neexistující Image z Historie při restartu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Zvolit adresář s databází</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation>Databáze je rychlý a jednoduchý nástroj pro správu vašich Image.
+            <translation>Databáze je rychlý a jednoduchý nástroj pro správu vašich Image.
 Umístěte je všechny do jednoho adresáře a nastavte cestu databáze, poté uvidíte všechny Image v databázi.
 Můžete je rychle připojovat jednoduchým kliknutím nebo pravým kliknutím vyvoláte nabídku pro více možností.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Progress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Průběh</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Čekejte... Pracuji</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation>AcetoneISO::Průběh</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Průběh</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Čekejte... Pracuji</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Průběh</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_da.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_da.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_da.ts
@@ -1,2409 +1,2295 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Please see the log file in   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical devices are:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
-ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
-This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
-Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
-Choose what to do:  </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
-Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
-Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
-AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
-Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
-Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
-Please choose what to do:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
-You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical mount points are:
-/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
-Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
-Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
-For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
-Be sure there is no process that is locking the device.
-Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
-Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
-Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source></source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_de.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_de.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_de.ts
@@ -1,2944 +1,3046 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de_DE">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">Über AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Autoren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Kontakte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Lizenz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>Über AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Über AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autoren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Kontakte</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Lizenz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Über AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO 2.0.3.1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;17/04/2009&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO 2.0.3.1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;17/04/2009&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Der CD/DVD-Abbildmanager für Linux&lt;br /&gt;wurde erstellt von:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;E-Mail-Adresse:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Offizielle Webseite:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO 2.0.3.1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;10/06/2009&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO 2.0.3.1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-weight:600;&quot;&gt;10/06/2009&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Der CD/DVD-Abbildmanager für Linux&lt;br /&gt;wurde erstellt von:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Sie können uns über E-Mail kontaktieren:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Offizielle Webseite:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>Einhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">auf Abbild doppelklicken um zu durchstörbern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">auf ISO-Abbild klicken um auszuhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished">Aushängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation>Datenbank</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Doppelklick um Abbild einzuhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">Datenbank einrichten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Klicke auf ein Abbild in der DB und dann auf &quot;Abbild löschen&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">Abbild löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Hier klicken um Datenbank zu aktualisieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">abspielen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">ISO DVD-Film abspielen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Film aushängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Audio-CD sichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">MD5-Prüfsumme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">beenden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Datenbank einrichten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Abbild-Informationen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Bootfähiges Abbild entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>MD5-Datei erstellen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Prüfen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>DOS-Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Disketten-Emulation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Keine Emulation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Handbuch</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>Über</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>Aushängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>Auf CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>Auf DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">hier klicken um ein ISO MDF NRG BIN IMG Abbild einzuhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">Wir bitten um eine kleine Spende für eine noch bessere Entwicklung!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">Film-DVD Abbild abspielen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>MacOS-Abbild umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">Die grafische Benutzeroberfläche wird geladen ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">Die Einstellungen werden geladen ...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN Audio Datei abspeichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Abbilder (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>„cdrdao“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wähle zu komprimierendes Abbild</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::komprimiertes Abbild speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Abbilder (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Möchten Sie im höchsten Grad komprimieren? (sehr langsam)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>„7z“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Abbild öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Abbilder (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::ISO-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Abbilder (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Datenbank Verzeichnis auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::zu entschlüsselendes Abbild auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Verschlüsseltes Abbild (*.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Bitte vergewissern Sie sich, dass „mkisofs“ in „/usr/bin“ installiert ist.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Verzeichnis zur Umwandlung in ein bootfähiges ISO-Abbild auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte wählen Sie die Boot-Datei aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte wählen Sie die Art der Boot-Datei aus:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::zu entschlüsselndes Abbild auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Ziel auswählen um Abbild zu entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::umzuwandelndes Verzeichnis auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO Abbild speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO-ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Bitte geben Sie eine Identifikationsnummer für das ISO ein.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">mkisofs in /usr/bin nicht gefunden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::*bin oder *img auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Abbilder (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie Quelle des zu entpackenden bootfähigen Abbilds:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>ISO-Datei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Abbilder (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Bootfähiges Abbild speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Abbild dateien (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Wählen Sie wo das Abbild eingehängt werden soll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>Der Ordner </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation> kann nicht eingehängt werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wähle auszuhängendes Verzeichnis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation>ist nicht eingehängt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte achten Sie darauf das dieses Tool nur mit normalen DATA CD/DVD funktioniert.
-Audio CD&apos;s und kopiergeschützte Spiele Disc&apos;s werden nicht unterstützt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Abbild auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Md5 Textdatei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>MD5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>Einhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">auf Abbild doppelklicken um zu durchstörbern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">auf ISO-Abbild klicken um auszuhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">Datenbank</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Doppelklick um Abbild einzuhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">Datenbank einrichten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Klicke auf ein Abbild in der DB und dann auf &quot;Abbild löschen&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Hier klicken um Datenbank zu aktualisieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualisieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">abspielen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">ISO DVD-Film abspielen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Film aushängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Audio-CD sichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">MD5-Prüfsumme</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Hilfe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">beenden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Datenbank einrichten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Abbild-Informationen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Bootfähiges Abbild entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">MD5-Datei erstellen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Prüfen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS-Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Disketten-Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Keine Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Handbuch</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Über</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>Aushängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>Auf CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>Auf DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">hier klicken um ein ISO MDF NRG BIN IMG Abbild einzuhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">Wir bitten um eine kleine Spende für eine noch bessere Entwicklung!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">Film-DVD Abbild abspielen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>MacOS-Abbild umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Die grafische Benutzeroberfläche wird geladen ...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Die Einstellungen werden geladen ...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN Audio Datei abspeichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Abbilder (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>„cdrdao“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wähle zu komprimierendes Abbild</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::komprimiertes Abbild speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Abbilder (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Möchten Sie im höchsten Grad komprimieren? (sehr langsam)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>„7z“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Abbild öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Abbilder (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::ISO-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Abbilder (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Datenbank Verzeichnis auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::zu entschlüsselendes Abbild auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Verschlüsseltes Abbild (*.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Bitte vergewissern Sie sich, dass „mkisofs“ in „/usr/bin“ installiert ist. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Verzeichnis zur Umwandlung in ein bootfähiges ISO-Abbild auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Bitte wählen Sie die Boot-Datei aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Bitte wählen Sie die Art der Boot-Datei aus:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::zu entschlüsselndes Abbild auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Ziel auswählen um Abbild zu entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::umzuwandelndes Verzeichnis auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO Abbild speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO-ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Bitte geben Sie eine Identifikationsnummer für das ISO ein.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">mkisofs in /usr/bin nicht gefunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::*bin oder *img auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Abbilder (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie Quelle des zu entpackenden bootfähigen Abbilds:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO-Datei</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Abbilder (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Bootfähiges Abbild speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild dateien (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Wählen Sie wo das Abbild eingehängt werden soll</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Der Ordner </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> kann nicht eingehängt werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wähle auszuhängendes Verzeichnis</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> ist nicht eingehängt.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Bitte achten Sie darauf das dieses Tool nur mit normalen DATA CD/DVD funktioniert.
+Audio CD's und kopiergeschützte Spiele Disc's werden nicht unterstützt.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Abbild auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Md5 Textdatei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>MD5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Alle virtuellen Laufwerke sind belegt.
+            <translation>Alle virtuellen Laufwerke sind belegt.
 Bitte hängen Sie zuerst ein virtuelles Laufwerk aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Teile auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::zusammen gefügtes Abbild speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Operation erfolgreich abgeschlossen!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Teile auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::zusammen gefügtes Abbild speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.
+            <translation>Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.
 Um das umgewandelte Abbild einzuhängen, öffnen Sie ein Terminal und führen folgendes als „root“ aus:
 modprobe hfsplus
 mount -t mount -t hfsplus -o loop &lt;umgewandeltes-abbild.img&gt; /gewünschter_Ordner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Das Abbild wurde erfolgreich zusammengefügt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie den DVD-Film für die Wiedergabe aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>DVD-Filme (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete">eingehängt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Ohne Poweriso werden einige funktionen nicht vorhanden sein!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>„poweriso“ wurde heruntergeladen und entpackt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie ein Abbild zum Löschen aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Abbild zum Teilen öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Ziel ordner für die Abbildzerteilung auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Anzahl der zu zerteilenden Teile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte geben Sie die Zerteilungsgröße pro Abbild in MagaByte an:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">keine split Datei in /usr/bin gefunden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Film</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie ein auszuhängendes Abbild im Fenster der virtuellen Laufwerke aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Komprimiertes Abbild öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Abbilder (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Verzeichnis auswählen wo das unkomprimierte Abbild gespeichert wird</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>„7z“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das Paket „p7zip-full“.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">hier gehts zum Spenden: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">hier gehts zur Bedienungsanleitung: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Manuell aushängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Hier klicken um dvd cover abzuspeichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Datei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Werkzeuge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Abbild teilen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Abbild verschlüsseln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>In Ordner einhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Abbild komprimieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Konvertierung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation>MS-DOS-Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Abbild in ISO umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">EIn ISO von CD/DVD erstellen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>ISO aus Ordner erstellen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Ein PSX1-Spiel für „epsxe/psx“-Emulatoren umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Teilen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>Geteiltes Abbild zusammenfügen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Verschlüsseln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Entschlüsseln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Einhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Aushängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Abbild in Verzeichnis entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Komprimieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>CUE für BIN/IMG-Abbild erstellen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Einstellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Abbilder (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: DVD Hülle speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.jpg)</source>
-        <translation type="obsolete">Bilder (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation>Bootfähigkeit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Das Abbild wurde erfolgreich zusammengefügt.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie den DVD-Film für die Wiedergabe aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>DVD-Filme (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> eingehängt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Ohne Poweriso werden einige funktionen nicht vorhanden sein!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>„poweriso“ wurde heruntergeladen und entpackt.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie ein Abbild zum Löschen aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Abbild zum Teilen öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Ziel ordner für die Abbildzerteilung auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Anzahl der zu zerteilenden Teile</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Bitte geben Sie die Zerteilungsgröße pro Abbild in MagaByte an:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">keine split Datei in /usr/bin gefunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Film </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie ein auszuhängendes Abbild im Fenster der virtuellen Laufwerke aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Komprimiertes Abbild öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Abbilder (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Verzeichnis auswählen wo das unkomprimierte Abbild gespeichert wird</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>„7z“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das Paket „p7zip-full“.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">hier gehts zum Spenden: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">hier gehts zur Bedienungsanleitung: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Manuell aushängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Hier klicken um dvd cover abzuspeichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Datei</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Werkzeuge</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild teilen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild verschlüsseln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">In Ordner einhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild komprimieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Konvertierung</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>MS-DOS-Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild in ISO umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">EIn ISO von CD/DVD erstellen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">ISO aus Ordner erstellen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Ein PSX1-Spiel für „epsxe/psx“-Emulatoren umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Teilen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Geteiltes Abbild zusammenfügen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Verschlüsseln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Entschlüsseln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Einhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Aushängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild in Verzeichnis entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Komprimieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">CUE für BIN/IMG-Abbild erstellen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Einstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Abbilder (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: DVD Hülle speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Bilder (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Bootfähigkeit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
 However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte beachten Sie das ein BIN Abbild erstellt wird das nicht eingehängt oder gelesen werden kann.
+            <translation type="obsolete">Bitte beachten Sie das ein BIN Abbild erstellt wird das nicht eingehängt oder gelesen werden kann.
 Wie auch immer, Sie können es aber später mit dem befehl cdrdao vom Terminal brennen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
-        <translation type="obsolete">HINWEIS: Um ein Abbild in einem root Verzeichnis wie /media/cdrom einzuhängen muss AcetoneISO2 mit root rechten gestartet werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">HINWEIS: Um ein Abbild in einem root Verzeichnis wie /media/cdrom einzuhängen muss AcetoneISO2 mit root rechten gestartet werden. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
-        <translation type="obsolete">Fehler, konnte Abbild nicht einhängen.
-
+            <translation type="obsolete">Fehler, konnte Abbild nicht einhängen.
 Lösung:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
-        <translation type="obsolete">Wollen Sie Poweriso herunterladen?
+            <translation type="obsolete">Wollen Sie Poweriso herunterladen?
 Wenn ja, dann akzeptieren Sie die Freeware Lizenzbestimmungen von PowerISO.
 HINWEIS: benutzen Sie einen 64-bit Betriebssystem, dann müssen Sie das Paket libc6-i386 und warscheinlich noch andere installieren.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation>Bitte hängen Sie den Film zuerst aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie die Methode für die Wiedergabe des Films aus.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Bitte hängen Sie den Film zuerst aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie die Methode für die Wiedergabe des Films aus.
 Methode 1 funktioniert meistens - ansonsten sollten Sie Methode 2 versuchen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation>Methode 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation>Methode 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Methode 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Methode 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
 To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
 If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Dieser Fehler erscheint meistens, weil das zu konvertierende Abbild schon ein ISO-9660 ist.
 Um das zu prüfen, öffnen Sie ein Terminal und geben Sie folgendes ein: file abbildname.xxx (ersetze xxx mit der Dateiendung)
 Wenn es ein ISO-9660 ist gibt es keinen Grund es zu konvertieren. Einfach entpacken oder es als Virtuelles Laufwerk mit AcetoneISO2 einhängen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation>UDF-ISO einhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>UDF-ISO einhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
 This utility will load the udf module and mount the ISO.
 Please note that administrator password is required.</source>
-        <translation type="obsolete">UDF ISO sind bestimmte Abbilder die Daten enthalten die größer als 2GB sind.
+            <translation type="obsolete">UDF ISO sind bestimmte Abbilder die Daten enthalten die größer als 2GB sind.
 Dieses Werkzeug wird die udf Module laden und das ISO als Virtuelles Laufwerk einhängen.
 Bitte beachten Sie das dafür das Administator Passwort benötigt wird.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video!</source>
-        <translation type="obsolete">Video!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation>FLV in AVI umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation>Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die DVD im Laufwerk befindet und drücken Sie anschließend auf „OK“.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Video!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">FLV in AVI umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die DVD im Laufwerk befindet und drücken Sie anschließend auf „OK“.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation>Der erste Teil der Verschlüsselung wurde erfolgreich abgeschlossen.
+            <translation>Der erste Teil der Verschlüsselung wurde erfolgreich abgeschlossen.
 Die zweite Teil wird gerade abgearbeitet. Bitte geben Sie im nächsten Fenster die Bitrate sowie den Speicherort für das Video ein.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Bitrate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation>Bitte geben Sie die Bitrate ein. Eine höhere Bitrate bedeutet sowohl eine bessere Qualität als auch eine größere Datei.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetonISO2:: Video Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation>Video (*.avi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation>Video auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Festgelegte physikalische Größe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Bitte geben Sie die Bitrate ein. Eine höhere Bitrate bedeutet sowohl eine bessere Qualität als auch eine größere Datei.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetonISO2:: Video Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Video (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Video auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Festgelegte physikalische Größe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation>Bitte geben Sie den Wert für die feste Umwandlungsgröße ein.
+            <translation>Bitte geben Sie den Wert für die feste Umwandlungsgröße ein.
 Es handelt sich um die „-qscale“-Methode von „ffmpeg“.
 Ein geringerer Wert bedeutet eine bessere Qualität des Videos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
-        <translation type="obsolete">Video Dateien (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Video in XVID-AVI umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>DVD in XVID-AVI umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation>FLV-Video auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation>Videos (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Video Dateien (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Video in XVID-AVI umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">DVD in XVID-AVI umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>FLV-Video auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Videos (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation>Ein Fehler ist aufgetreten.
+            <translation>Ein Fehler ist aufgetreten.
 Bitte versuchen Sie die Umwandlung des Videos mit „Video in XVID-AVI umwandeln“</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation>YouTube-Video herunterladen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation>Bitte geben Sie die Adresse des YouTube-Videos ein:
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">YouTube-Video herunterladen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Bitte geben Sie die Adresse des YouTube-Videos ein:
 Hinweis: Der YouTube-Server ist meist sehr langsam und das Herunterladen größerer Dateien kann viel Zeit in Anpruch nehmen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation>Video (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Video (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
-        <translation type="obsolete">Beim aushängen ist ein Fehler aufgetreten.
+            <translation type="obsolete">Beim aushängen ist ein Fehler aufgetreten.
 Das Abbild wurde zwar ausgehängt, aber Sie müssen AcetoneISO2 schließen und wieder öffnen um ein neues Abbild einzuhängen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Datei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Hilfe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation>ISO aus CD/DVD erstellen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation>DVD-Abbild wiedergeben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Exit</source>
-        <translation type="obsolete">B&amp;eenden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation>Wiedergeben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Umount</source>
-        <translation type="obsolete">Aushängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation>Spenden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation>Anmelden (anonym)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation>Anmelden (Benutzerkonto)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation>CUE-Datei brennen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation>CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation>Auf CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation>Auf DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation>TOC brennen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation>Daten-CD/DVD kopieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation>Audio-CD kopieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>PC-Spiel (kopiergeschützt) kopieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation>Daten-CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation>Audio-CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Playstation-1-Spiel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>PC-Spiel (kopiergeschützt)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation>Video-DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation>Video-DVD kopieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Playstation-1-Spiel kopieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Datei</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Hilfe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">ISO aus CD/DVD erstellen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Abbild wiedergeben</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">B&amp;eenden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>Ein&amp;stellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>Ö&amp;ffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Wiedergeben</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Aushängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Spenden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Anmelden (anonym)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Anmelden (Benutzerkonto)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>CUE-Datei brennen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>Auf CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>Auf DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>TOC brennen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Daten-CD/DVD kopieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Audio-CD kopieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>PC-Spiel (kopiergeschützt) kopieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Daten-CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">Audio-CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">Playstation-1-Spiel</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">PC-Spiel (kopiergeschützt)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>Video-DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Video-DVD kopieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Playstation-1-Spiel kopieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Haben Sie den richten Pfad zum CD/DVD-Laufwerk eingegeben?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation>Ohne „poweriso“ können Abbilder nicht in ISOs umgewandelt oder in Ordner entpackt werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Ohne „poweriso“ können Abbilder nicht in ISOs umgewandelt oder in Ordner entpackt werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation>
-Die Protokollierungs-Datei befindet sich in </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Die Protokollierungs-Datei befindet sich in   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Falls die Protokollierung-Datei „No conversion is needed“ ausgibt, müssen Sie das Abbild lediglich in „*.iso“ umbenennen, um es einhängen, entpacken oder brennen zu können.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation>Sie sind gerade beim Löschen von </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Sie sind gerade beim Löschen von </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Sind Sie sicher?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Ja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation>Nein</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation>„genisoimage“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation>Das Abbild </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Ja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Nein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>„genisoimage“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>Das Abbild </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation> kann nicht eingehängt werden. Sie müssen es in ein ISO umwandeln oder in einen Ordner entpacken.
+            <translation> kann nicht eingehängt werden. Sie müssen es in ein ISO umwandeln oder in einen Ordner entpacken.
 Bitte wählen Sie die weitere Vorgehensweise aus:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation>In ISO umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation>In Ordner entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> In ISO umwandeln </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> In Ordner entpacken </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation>Bitte geben Sie die Blockgröße ein.
+            <translation>Bitte geben Sie die Blockgröße ein.
 Die Datei wird in Blöcke mit der eingestellten Größe unterteilt.
 Die Voreinstellung sollte die besten Ergebnisse liefern.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation>Bitte geben Sie ihren YouTube-Benutzernamen ein</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation>Ihr Benutzername</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation>Bitte geben Sie ihr YouTube-Passwort ein</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Bitte geben Sie ihren YouTube-Benutzernamen ein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>Ihr Benutzername</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Bitte geben Sie ihr YouTube-Passwort ein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie eine Methode für das Formatieren:
+            <translation>Bitte wählen Sie eine Methode für das Formatieren:
 „Schnell“ wird empfohlen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation>Schnell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>Vollständig</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation>Keine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation>Bitte geben Sie die Lösch-Geschwindigkeit ein:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Schnell</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Vollständig</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Keine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Bitte geben Sie die Lösch-Geschwindigkeit ein:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation>Das CD/DVD-Laufwerk kann nicht ausgehängt werden.
+            <translation>Das CD/DVD-Laufwerk kann nicht ausgehängt werden.
 Bitte vergewissern Sie sich, dass kein Prozess auf das Gerät zugreift.
 Bitte drücken Sie auf den „Abbrechen“-Knopf im nächsten Fenster.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation>Dieses Programm erstellt keine 1:1-Kopie Ihres Spiels. Es überspringt lediglich die Fehler des Kopierschutzes.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Dieses Programm erstellt keine 1:1-Kopie Ihres Spiels. Es überspringt lediglich die Fehler des Kopierschutzes.
 Sie benötigen noch eine entsprechende Datei zur „Fehlerbereinigung“ (= „crack“).
 Anmerkung: Sollte es sich um ein sehr altes Spiel handeln, das noch ein gemischtes Daten/Audio-Dateisystem verwendet, wird dieses Programm nicht hilfreich sein.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Bitte geben Sie Pfad zum CD/DVD-Einhängepunkt an. Sollte dieser unbekannt sein, belassen Sie die Voreinstellung.
+            <translation>Bitte geben Sie Pfad zum CD/DVD-Einhängepunkt an. Sollte dieser unbekannt sein, belassen Sie die Voreinstellung.
 Typische Einhängepunkte sind:
 „/media/cdrom“, „/media/cdrom0“, „/media/cdrom1“ und ähnliche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation>AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation>Echtzeit-Aktualisierungen aus dem Internet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation>http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager</source>
-        <translation type="obsolete">Doppelklick, um das Abbild im Dateimanager zu öffnen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation>Klicken Sie, um ein Abbild einzuhängen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation>Klicken Sie auf ein Abbild im Fenster, um es auszuhängen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation>Abbild-&amp;Umwandlung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation>&amp;Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation>Abbild teilen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation>Suche:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation>Bitte geben Sie Zeichen für die Suche ein.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation>Mit einem Doppelklick wird das Abbild eingehängt. Mit der rechten Maustaste wird das Kontextmenü aufgerufen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie ein Abbild zum Löschen im Fenster aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation>Klicken Sie, um das Datenbank-Fenster zu aktualisieren.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation>PornoTube-Video herunterladen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation>MetaCafe-Video herunterladen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation>Audio-CD in MP3 umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation>WMA in MP3 umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation>WAV in MP3 umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation>Entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation>RAR (passwortgeschützt) entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation>ISO in CSO umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation>CSO in ISO umwandeln</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation>Tonspur aus Video extrahieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::CD/DVD-Gerät einlegen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation>AcetoneISO::BIN-Audio-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation>AcetoneISO::Abbild zum Komprimieren auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation>AcetoneISO:Komprimiertes Abbild speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation>AcetoneISO::Ordner für Speicherung des unkomprimierten Abbilds auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation>RAR (passwortgeschützt) öffnen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation>RAR-Datei (*.rar *.rev *.r00)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation>AcetoneISO::Passwort eingeben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation>Bitte geben Sie das Passwort für das RAR-Archiv ein.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Ordner zum Entpacken des unkomprimierten RAR-Archivs auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation>„unrar-nonfree“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das Paket „unrar-nonfree“.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation>AcetoneISO::ISO-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Echtzeit-Aktualisierungen aus dem Internet</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Doppelklick, um das Abbild im Dateimanager zu öffnen.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Klicken Sie, um ein Abbild einzuhängen.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Klicken Sie auf ein Abbild im Fenster, um es auszuhängen.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>Abbild-&amp;Umwandlung</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Archivverwaltung</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Abbild teilen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>Suche:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>Bitte geben Sie Zeichen für die Suche ein.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Mit einem Doppelklick wird das Abbild eingehängt. Mit der rechten Maustaste wird das Kontextmenü aufgerufen.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie ein Abbild zum Löschen im Fenster aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Klicken Sie, um das Datenbank-Fenster zu aktualisieren.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>PornoTube-Video herunterladen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">MetaCafe-Video herunterladen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Audio-CD in MP3 umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>WMA in MP3 umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>WAV in MP3 umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">RAR (passwortgeschützt) entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO in CSO umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO in ISO umwandeln</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Tonspur aus Video extrahieren</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::BIN-Audio-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Abbild zum Komprimieren auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO:Komprimiertes Abbild speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Ordner für Speicherung des unkomprimierten Abbilds auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>RAR (passwortgeschützt) öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>RAR-Datei (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Passwort eingeben</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Bitte geben Sie das Passwort für das RAR-Archiv ein.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Ordner zum Entpacken des unkomprimierten RAR-Archivs auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>„unrar-nonfree“ kann in „/usr/bin“ nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie das Paket „unrar-nonfree“.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::ISO-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation>Es wird sehr empfohlen die Funktion „In Ordner entpacken“ zu verwenden.
+            <translation>Es wird sehr empfohlen die Funktion „In Ordner entpacken“ zu verwenden.
 Das umgewandelte ISO-Abbild ist kein ISO-9660-Dateisystem und muss manuell von der Konsole eingehängt werden. Ebenso muss das Modul „hfsplus“ geladen sein.
 Das Entpacken des Abbilds in einen Ordner ist einfacher und schneller. Zudem kann der Ordner mittels AcetoneISO wieder in ein ISO umgewandelt werden.
-Bitte wählen Sie die weitere Vorgehensweise:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation> In Ordner entpacken (empfohlen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation> In ISO umwandeln (nicht empfohlen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Ziel für das entpackte Abbild wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+Bitte wählen Sie die weitere Vorgehensweise:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> In Ordner entpacken (empfohlen) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> In ISO umwandeln (nicht empfohlen) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Ziel für das entpackte Abbild wählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation>Möchten Sie „poweriso“ herunterladen?
+            <translation>Möchten Sie „poweriso“ herunterladen?
 Wenn Sie auf „Ja“ drücken, akzeptieren Sie die PowerISO-Freeware-Lizenz (proprietär aber kostenlos).
 Anmerkung: Sollten Sie ein 64-bit-System verwenden, benötigen Sie das Paket „ia32-libs“ und ggf. weitere.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation>Eine Spende können Sie auf „http://www.acetoneteam.org“ abgeben.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This feature is untested, we can&apos;t guarantee it will work.
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>Eine Spende können Sie auf „http://www.acetoneteam.org“ abgeben.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
 Sorry.</source>
-        <translation type="obsolete">Diese Funktion ist ungetestet und eine korrekte Ausführung kann nicht garantiert werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Abbild zum Verschlüsseln wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Abbild zum Entschlüsseln wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Umzuwandelnden Ordner wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation>AcetoneISO::ISO speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation type="obsolete">Diese Funktion ist ungetestet und eine korrekte Ausführung kann nicht garantiert werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Abbild zum Verschlüsseln wählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Abbild zum Entschlüsseln wählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Umzuwandelnden Ordner wählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::ISO speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation>Dieses Werkzeug unternimmt nichts besonderes.
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>Dieses Werkzeug unternimmt nichts besonderes.
 Es erstellt lediglich eine Datei mit den folgenden Zeilen, die auf die ausgewählte BIN/IMG-Datei verweisen:
 FILE  +  $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
 Hinweis: Es macht keinen Unterschied, wenn Sie dies bei Abbildern mit Mehrfachsitzungen anwenden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation>AcetoneISO::*.bin oder *.img auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation>Hinweis: Wenn Sie ein Abbild in einen „root“-Ordner (z. B. „/media/cdrom“) einhängen möchten, müssen Sie AcetoneISO als „root“-Benutzer starten.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Einhängepunkt auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation>AcetoneISO::Auszuhängenden Ordner auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Pfad zum CD/DVD-Laufwerk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation>AcetoneISO::Blockgröße</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Abbild auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation>AcetoneISO::MD5-Prüfsumme (Textdatei) speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::*.bin oder *.img auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>Hinweis: Wenn Sie ein Abbild in einen „root“-Ordner (z. B. „/media/cdrom“) einhängen möchten, müssen Sie AcetoneISO als „root“-Benutzer starten. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Einhängepunkt auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::Auszuhängenden Ordner auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Blockgröße</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Abbild auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::MD5-Prüfsumme (Textdatei) speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation>Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.
+            <translation>Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.
 Die Datei befindet sich in </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:
 note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
-        <translation type="obsolete"> kann nicht eingehängt werden. Sie müssen es in ein ISO umwandeln oder den Inhalt in einen Ordner entpacken.
+            <translation type="obsolete"> kann nicht eingehängt werden. Sie müssen es in ein ISO umwandeln oder den Inhalt in einen Ordner entpacken.
 Bitte wählen Sie jetzt die weitere Vorgehensweise:
 Anmerkung: Im nächsten Fenster müssen Sie das Abbild leider nochmals auswählen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation>Ein Fehler ist beim Aushängen des Abbildes aufgetreten.
+            <translation>Ein Fehler ist beim Aushängen des Abbildes aufgetreten.
 Das Abbild wurde zwar ausgehängt, es wird aber empfohlen, dass AcetoneISO vor dem Einhängen eines weiteren Abbildes geschlossen und neu gestartet wird.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
 NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
 For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation>Fehler - Das Abbild kann nicht eingehängt werden.
-
+            <translation type="obsolete">Fehler - Das Abbild kann nicht eingehängt werden.
 Lösung:
 Versuchen Sie zuerst die Umwandlung in ein ISO oder entpacken Sie den Inhalt in einen Ordner (Menü „Abbild-Umwandlung“)
 Beachten Sie jedoch, dass keine Abbilder von CDs/DVDs mit Mehrfachsitzungen eingehängt werden können.
 Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der offiziellen Webseite: http://www.acetoneteam.org</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation>AcetoneISO::BIN-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation>AcetoneISO::Dateiname für die Teile eingeben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation>AcetoneISO::Größe der Teile</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation>Bitte geben Sie die Größe der einzelnen Teile in Megabyte ein:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie den ersten Teil aus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation>7z-001 (*.001)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation>Diese Funktion muss noch programmiert werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation>Videos (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Video-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation>AcetoneISO::Feste Umwandlungsgröße</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation>AcetoneISO::Bitrate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::BIN-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Abbilder (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Dateiname für die Teile eingeben</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::Größe der Teile</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Bitte geben Sie die Größe der einzelnen Teile in Megabyte ein:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Bitte wählen Sie den ersten Teil aus.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7z-001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>Diese Funktion muss noch programmiert werden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Videos (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Video-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Feste Umwandlungsgröße</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation>Bitte geben Sie die Adresse des MetaCafe-Videos ein:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Bitte geben Sie die Adresse des MetaCafe-Videos ein:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Typical problems:
 - URL is wrong.
 - The connection was cut suddenly for some reason.
 - Video no longer exists.
 - youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
 Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Typische Probleme:
 - Die eingegebene Adresse ist fehlerhaft.
 - Die Verbindung wurde unterbrochen.
 - Das Video existiert nicht mehr.
 - YouTube/MetaCafe/Pornotube hat das System geändert und das Programm ist nicht mehr kompatibel.
-
 Bitte setzen Sie „sarbalap+freshmeat@gmail.com“ davon in Kenntnis, damit er seine Software aktualisieren kann. AcetoneISO wird die Aktualisierungen dann automatisch herunterladen und übernehmen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation>Das Löschen einer DVD wird nicht empfohlen.
+            <translation>Das Löschen einer DVD wird nicht empfohlen.
 AcetoneISO kann existierende Daten auf einer DVD überschreiben, wodurch ein Löschen nicht geboten ist.
 Bitte beachten Sie, dass mehrmaliges Löschen einer DVD zur physikalischen Beschädigung führen kann.
 Möchten Sie mit dem Löschen fortfahren?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation>AcetoneISO::Lösch-Geschwindigkeit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation>AcetoneISO::WMA-Audio-Datei auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation>WMA-Audio (*.wma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation>AcetoneISO::MP3-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation>MP3-Audio (*.mp3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation>AcetoneISO::Ziel für die umgewandelte Audio-CD wählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Video-Datei auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
-        <translation type="obsolete">Videos (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation>AcetoneISO::WAV-Datei speichern</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation>WAV-Audio (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation>AcetoneISO::WAV-Datei auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation>WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation>AcetoneISO::Pfad zum CD/DVD-Einhängepunkt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation>Löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation>Entpacken</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Lösch-Geschwindigkeit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::WMA-Audio-Datei auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>WMA-Audio (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::MP3-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>MP3-Audio (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Ziel für die umgewandelte Audio-CD wählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Video-Datei auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Videos (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::WAV-Datei speichern</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV-Audio (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::WAV-Datei auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Pfad zum CD/DVD-Einhängepunkt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>Löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>Entpacken</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte beachten Sie, dass dieses Programm ein Abbild im *.bin-Format erstellt, das weder eingehängt noch gelesen werden kann.
+            <translation type="obsolete">Bitte beachten Sie, dass dieses Programm ein Abbild im *.bin-Format erstellt, das weder eingehängt noch gelesen werden kann.
 Jedoch können Sie es später mit dem „cdrdao“-Befehl auf eine CD/DVD brennen. Der Befehl „cdrdao $Dateiname.toc“ sollte keine Probleme bereiten.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Bitte geben Sie den Pfad zum CD/DVD-Laufwerk ein. Sollte dieser unbekannt sein, belassen Sie die Voreinstellung.
+            <translation>Bitte geben Sie den Pfad zum CD/DVD-Laufwerk ein. Sollte dieser unbekannt sein, belassen Sie die Voreinstellung.
 Typische Gerätepfade sind:
 „/dev/cdrom“, „/dev/cdrom0“, „/dev/cdrom1“ oder „/dev/dvd“ und ähnliche.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation>Hinweis:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Hinweis:
 Das ISO-9660-Dateisystem unterstützt keine Abbilder mit Mehrfachsitzungen. D. h., dass alle Änderungen (hinzugefügte, geänderte und gelöschte Dateien) nach der ersten Sitzung nicht mehr zur Verfügung stehen.
 Sollte es sich bei dem Abbild um ein Videospiel im MDF/IMG/CCD-Format handeln, können dadurch Sitzungen verloren gehen, die den Kopierschutz enthalten.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
-In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
-Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished">Sie starten AcetoneISO erstmals auf diesem System.
-Im nächsten Fenster können Sie Einstellungen zum Dateimanager, zur Datenbank und zu anderen Dingen vornehmen.
-Das AcetoneISO-Team wünscht Ihnen viel Spaß bei der Verwendung.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation>&amp;Abbildmanager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Typical problems:
 - URL is wrong.
 - The connection was cut suddenly for some reason.
 - Video no longer exists.
 - youtube/metacafe changed their system, and the program no longer works.
 AcetoneISO will automatically update the software when a new release comes out!</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Typische Probleme:
 - Die eingegebene Adresse ist fehlerhaft.
 - Die Verbindung wurde unterbrochen.
 - Das Video existiert nicht mehr.
 - YouTube/MetaCafe hat das System geändert und das Programm ist nicht mehr kompatibel.
 AcetoneISO wird beim Erscheinen einer neuen Version automatisch eine Aktualisierung des Programms vornehmen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation>Abbilder einhängen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>News &amp;&amp; Updates</source>
-        <translation type="obsolete">Nachrichten und Aktualisierungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Abbilder einhängen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Nachrichten und Aktualisierungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Abbildmanager</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Videodateien (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation>
+Sind Sie sicher?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Bild löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO, Ich liebe dich!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> existiert nicht.
+Ich werde es von der Datenbankanzeige entfernen.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished">Über AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Beenden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Über AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Beenden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>Bild in einem Dateimanager öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD brennen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualisierungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>CD-RW löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>DVD±RW löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Prüfsumme berechnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Sha-Prüfsumme berechnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">Sha1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">Sha256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">Sha384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>Entfernen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation>Torrents</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>Öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>Fortschritt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>Größe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>Geschwindigkeit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation>Seeds</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation>Leechers</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>URL öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation>Pause</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Torrent URL einfügen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Torrent URL einfügen:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Torrent öffnen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation>Torrent (*.torrent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>Name</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Error</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Fehler</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>Vollständig</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished">Kein CD/DVD Gerät gefunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Gerät:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Geschwindigkeit:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished">Start</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Fortschritt:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished">erfolgreich im Gerät gefunden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation>
+Sind Sie sicher?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Simulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> Sekunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> Minuten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="obsolete">DVD±RW löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Fortschritt:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Gerät:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Start</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished">Kein CD/DVD Gerät gefunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Legen Sie eine DVD ein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Legen Sie bitte eine DVD ein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished">erfolgreich im Gerät gefunden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation>
+Sind Sie sicher?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Geschwindigkeit:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> Sekunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> Minuten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Kein CD/DVD Gerät gefunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Legen Sie eine CD-RW ein.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation>CD-RW wurde erfolgreich im Gerät gefunden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>CD löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Gerät:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Fortschritt:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished">Start</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Die Bearbeitung wurde erfolgreich abgeschlossen.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Kein CD/DVD Gerät gefunden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Legen Sie eine CD-RW ein.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW wurde erfolgreich im Gerät gefunden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>DVD±RW löschen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Gerät:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Fortschritt:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Start</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Legen Sie eine DVD ein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Legen Sie bitte eine DVD ein</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>erfolgreich im Gerät gefunden.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation>
+Sind Sie sicher?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Manual</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Bedienungsanleitung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Verlassen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation>AcetoneISO::Handbuch</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Options</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Einstellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>Iso aus Ordner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Standard-Einstellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>Ermöglicht das Hinzufügen einer Identifikationsnummer (ID) zum ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Benutzerdefinierte Einstellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation>Medienspieler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation>Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation>VLC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation>SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Dateimanager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation>Der Standard-Dateimanager von KDE wird verwendet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation>KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>Der Standard-Dateimanager von Gnome (Nautilus) wird verwendet</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation>Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation>Datenbank</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder</source>
-        <translation type="obsolete">Bitte geben Sie den Wurzel-Ordner für die Datenbank ein:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation>Die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>Voreinstellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Anwenden</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Abbrechen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation>AcetoneISO::Datenbank-Ordner auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Bedienungsanleitung</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Verlassen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Handbuch</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Einstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>Iso aus Ordner</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Standard-Einstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>Ermöglicht das Hinzufügen einer Identifikationsnummer (ID) zum ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Benutzerdefinierte Einstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Medienwiedergabe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">VLC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Dateimanager</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>Der Standard-Dateimanager von KDE wird verwendet</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>Der Standard-Dateimanager von Gnome (Nautilus) wird verwendet</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>Datenbank</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder</source>
+            <translation type="obsolete">Bitte geben Sie den Wurzel-Ordner für die Datenbank ein:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Die Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>Voreinstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Anwenden</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Abbrechen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>Was ist eine Datenbank?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::Einstelungen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">Lxde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Datenbank-Ordner auswählen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Progress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Prozess</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Bitte haben Sie für die Bearbeitung einen Augenblick geduld ... </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation>ActoneISO::Bearbeitung</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Prozess</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Bitte haben Sie für die Bearbeitung einen Augenblick geduld ...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>ActoneISO::Bearbeitung</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_el.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_el.ts
@@ -0,0 +1,2331 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Συγγραφείς</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Επαφές</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Άδεια χρήσης</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Σχετικά με AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>προσάρτηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>αποπροσάρτηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">βάση δεδομένων</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">βοήθεια</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Έλεγχος</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Εγχειρίδιο Χρήσης</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>αποπροσάρτηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Κρυπτογράφηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Αποκρυπτογράφηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Προσάρτηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Αποπροσάρτηση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Συμπίεση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Αποσυμπίεση</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Μέθοδος 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Μέθοδος 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Βίντεο (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Επιλογή Βίντεο</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Επιλογή Βίντεο FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Αρχεία Βίντεο (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Βίντεο (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Αρχείο</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>&amp;Επιλογές</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Αναπαραγωγή</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Δωρεά</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>σε CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>σε DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">CD ήχου</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Ναι</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Όχι</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Βίντεο</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>αναζήτηση:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">Σχετικά με AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_en_GB.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_en_GB.ts
@@ -0,0 +1,2574 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">About AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Authors</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contacts</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licence</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>About AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Honour &amp;&amp; Glory</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package maintainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>mount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Double click an image to browse</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Click a mounted ISO on the Display and then unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Double click to mount image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">set database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">delete image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Click here to update  your Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">update DB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">play</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Play DVD-Movie ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">umount DVD-Movie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Backup CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">MD5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">help</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Exit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Set Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Image Info</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extract Boot Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Generate to file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Check</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Generic Floppy-Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">About</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>To CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>To DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">play your DVD image of a film</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Convert MacOs Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Loading GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Loading Options...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Save BIN Audio file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Images (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>no cdrdao found in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select Image to compress</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Save Compressed Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Images (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>no 7z found in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Open Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Save ISO file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Images (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select Database Folder</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select Image to decrypt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Encrypted Image ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Select Boot File</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Select Boot File Type:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select Image to encrypt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select where to extract image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Save ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Please insert an ID for the ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">no mkisofs found in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select *bin or *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Image Files (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Select from where to extract Boot Image:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO File</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Image Files (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Save boot image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select where to mount image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>The folder </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> can't be mounted</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select folder to unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> is not mounted!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected CDROMs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Select Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Save MD5 text file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>MD5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">About AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_es.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_es.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_es.ts
@@ -1,3056 +1,2827 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="es_MX" sourcelanguage="en_US">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">Acerca de AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Autores</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Contactos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Licencia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>Acerca de AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation>Honor y Gloria</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Acerca de AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autores</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contactos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licencia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Acerca de AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Aceptar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Honor y Gloria</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Puede contactarnos mediante correo electrónico en:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Sitio Web oficial:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;El manipulador de imágenes CD/DVD para linux&lt;br /&gt;es creado por:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Actualmente: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Anteriormente (2006-2009):&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/11/2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversión&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/11/2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Traductores:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italiano: Autores originales&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Checo: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Ruso: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polaco: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Rumano: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Húngaro: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Alemán: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Agradecimentos especiales para:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Todas las personas que hicieron una donación!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Los que mantienen los paquetes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Todas las personas que enviaron reportes de errores, parches y sugerencias&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;IRC #qt channel on irc.freenode.net por toda su ayuda con C++ y Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech por crear un framework tan maravilloso, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Todas las heramientas open source que AcetoneISO utiliza, éstas incluyen: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Y finalmente... muchas gracias a tí por usar nuestro software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Gracias a todos.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;El equipo de AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversión&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/11/2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt; {3C?} {4.0/?} {3.?} {40/?} {1&quot;?} {9p?} {400;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {8p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {600;?} {0p?} {0p?} {0p?} {0p?} {0;?} {0p?} {10p?} {01/2011&lt;?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>Montar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Haga doble click en una imagen para explorar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Haga click en una imagen montada en la lista y luego desmonte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation>Desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation>Base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Haga doble click para montar la imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">Escoger base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Haga click en una imagen y luego en &quot;borrar imagen&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">Borrar imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Haga click para actualizar su base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">Actualizar BD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">Reproducir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Reproducir Película DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="obsolete">VLC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">Desmontar Película DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>tools</source>
-        <translation type="obsolete">Herramientas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO from folder</source>
-        <translation type="obsolete">A ISO desde carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>compress image</source>
-        <translation type="obsolete">Comprimir imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">A ISO desde CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>uncompress image</source>
-        <translation type="obsolete">Descomprimir imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract image</source>
-        <translation type="obsolete">Extraer imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Backup Audio-CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert</source>
-        <translation type="obsolete">Convertir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert image to ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Convertir imagen a ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PSX rip</source>
-        <translation type="obsolete">Extraer PSX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>generate Cue</source>
-        <translation type="obsolete">Crear hoja CUE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split</source>
-        <translation type="obsolete">Dividir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split image</source>
-        <translation type="obsolete">Dividir imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>merge splitted image</source>
-        <translation type="obsolete">Unir imagen dividida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">Encriptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt image</source>
-        <translation type="obsolete">Encriptar imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>add GPG key</source>
-        <translation type="obsolete">Agregar clave GPG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>decrypt image</source>
-        <translation type="obsolete">Desencriptar imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>view/delete key</source>
-        <translation type="obsolete">Ver/borrar clave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>file</source>
-        <translation type="obsolete">Archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Utilidades</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MacOS</source>
-        <translation type="obsolete">MacOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>burn</source>
-        <translation type="obsolete">Quemar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Quemar ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Salir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Escojer base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Mount</source>
-        <translation type="obsolete">Montar en carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Umount</source>
-        <translation type="obsolete">Desmontar carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Información de imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Extraer Boot de imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Crear</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Verificar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>Boot DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Emulación de disquete</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Sin emulación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation>Grabar CUE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank CD</source>
-        <translation type="obsolete">Borrar CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Borrar DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compatibility</source>
-        <translation type="obsolete">Compatibilidad</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Activate Fuseiso</source>
-        <translation type="obsolete">Activar Fuseiso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Manual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>Acerca de</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 1</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 2</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 3</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 4</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 5</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 6</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 7</source>
-        <translation type="obsolete">Disco-virtual 7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>Desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>A CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>A DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation>Grabar TOC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Abrir imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Imágenes (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Imágenes (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione donde extraer la imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Imágenes (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Guardar ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Imágenes (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione carpeta a convertir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:Guardar BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Imágenes (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione imagen a comprimir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar imagen comprimida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Imágenes (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>¿Quiere comprimir en el modo Muy Alto? (muy lento) </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">ACetoneISO2:: Guardar archivo MD5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>MD5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione las partes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar imagen unida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Seleccione imagen a dividir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta donde la imagen será dividida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Número de partes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Por favor ingrese el tamaño de división en megabytes:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Abrir imagen comprimida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Archivos de imágenes (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta donde se descomprimirá la imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Seleccione la película DVD a reproducir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Imagen Película DVD (*.iso *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta de la base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open dmg Image</source>
-        <translation type="obsolete">Abrir imagen DMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MacOS DMG image (*.dmg *.DMG)</source>
-        <translation type="obsolete">Imagen MacOS DMG (*.dmg *.DMG)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione donde montar la imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to umount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Seleccione la carpeta a desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar archivo Audio BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select CUE file to be burned</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione un archivo CUE para quemar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CUE File (*.cue)</source>
-        <translation type="obsolete">Archivo CUE (*.cue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Writing Speed</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Velocidad de grabación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please choose the writing Speed</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione la velocidad de grabación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Seleccione de donde extraer la imagen de arranque:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>Archivo ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Guardar imagen arrancable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>Montar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Haga doble click en una imagen para explorar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Haga click en una imagen montada en la lista y luego desmonte</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>Desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">Base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Haga doble click para montar la imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">Escoger base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Haga click en una imagen y luego en &quot;borrar imagen&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">Borrar imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Haga click para actualizar su base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">Actualizar BD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">Reproducir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Reproducir Película DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">Desmontar Película DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Backup Audio-CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Salir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Escojer base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Información de imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extraer Boot de imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Crear</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Verificar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>Boot DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Emulación de disquete</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Sin emulación</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Acerca de</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>Desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>A CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>A DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">¡Por favor haga una pequeña donación para el desarrollo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Convertir imagen MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Cargando GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Cargando Opciones...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar archivo Audio BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Imágenes (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>No se encontró cdrdao en /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione imagen a comprimir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Imágenes (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar imagen comprimida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Imágenes (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>¿Quiere comprimir en el modo Muy Alto? (muy lento)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>No se encontró 7z en /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Abrir imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Imágenes (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Guardar ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Imágenes (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta de la base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Imagen encriptada (*.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione donde extraer la imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione carpeta a convertir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ID de ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Porfavor seleccione un ID para el ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">No se encontró mkisofs en /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Archivos de Imagen (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Seleccione de donde extraer la imagen de arranque:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Archivo ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Guardar imagen arrancable</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Imágenes (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione donde montar la imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>La carpeta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> no puede ser montado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta a desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> ¡no está montada!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Tenga en cuenta que este programa sólo funciona para CD/DVD normales.
+No funcionará con CD de audio ni discos protegidos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">ACetoneISO2:: Guardar archivo MD5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>MD5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Todas las unidades virtuales están ocupadas.
+            <translation>Todas las unidades virtuales están ocupadas.
 ¡Primero desmonte una unidad virtual!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Seleccione una imagen para desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">No se encontró mkisofs en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>No se encontró cdrdao en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>No se encontró 7z en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">No se encontró split file en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>No se encontró 7z en /usr/bin, Por favor instale el paquete p7zip-full</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete">montado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">Acerca de AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>La carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation> ¡no está montada!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is already mounted!</source>
-        <translation type="obsolete">¡ya está montada!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this utility will mount only true DMG image. Normal DMG data files will not be mounted because they are just data and not true Apple FS HFS
-You can manually check if it&apos;s a Apple FS HFS image typing from a terminal &apos; file namefile.dmg &apos;</source>
-        <translation type="obsolete">Tenga en cuenta que esta utilidad sólo montará imágenes DMG genuinas. Archivos DMG normales no serán montados porque sólo son datos y no sistemas de archivos Apple FS HFS
-Puede verificar manualmente si es una imagen Apple FS HFS ingresando en una terminal &apos;file nombredeimagen.dmg&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility .</source>
-        <translation type="obsolete">Esta utilidad creará una imagen BIN que no podrá ser montada o leida en alguna manera.
-Sin embargo, lo puede quemar en otro momento con AcetoneISO2 utilisando la utilidad de quemado TOC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">No se encontró cdrdao en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to do a Fast format? (highly recommended)
-Clicking No will take a lot of time but will delete fisically the files on cd.</source>
-        <translation type="obsolete">¿Quiere hacer un formateo rápido? (recomendado)
-De otra manera tomará mucho tiempo pero se borrarán físicamente los archivos CD.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrecord file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">No se encontró cdrecord en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to do a Fast format? (highly recommended)
-Clicking No will take a lot of time but will delete fisically the files on dvd.</source>
-        <translation type="obsolete">¿Quiere hacer un formateo rápido? (recomendado)
-De otra manera tomará mucho tiempo pero se borrarán físicamente los archivos DVD.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no dvd+rw-format file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">No se encontró dvd+rwformat en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">Película DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">¡Sin Poweriso algunas funciones no estarán disponibles!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>¡Poweriso ha sido descargado y extraído!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>Seleccione la imagen a borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DMG image mounted</source>
-        <translation type="obsolete">Imagen DMG montada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DMG image unmounted</source>
-        <translation type="obsolete">Imagen DMG desmontada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Imagen unida exitosamente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Tenga en cuenta que este programa sólo funciona para CD/DVD normales.
-No funcionará con CD de audio ni discos protegidos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: this tool won&apos;t run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">¿Quiere descargar Poweriso?
- Si hace click en Sí estará aceptando la licencia Freeware de Poweriso.
- Recuerde: Éste programa no ejecutará en un sistema operativo 64-bit. Descargue el software IAT para esos sistemas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta a desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>Convertir imagen MacOs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Imagen encriptada (*.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ID de ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Porfavor seleccione un ID para el ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Archivos de Imagen (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation> no puede ser montado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione las partes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Guardar imagen unida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Operación terminada exitosamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Operación completada satisfactiriamente!
+            <translation>Operación completada satisfactiriamente!
 Para montar la imagen convertida, abra una terminal y ejecute como root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;imagen-convertida.img&gt; /folder_deseado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>Imagen de Película-DVD (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>seleccione una imagen a desmontar del visualizador de dispositivos virtuales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Umont manual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Encriptar imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>Montar en la carpeta especificada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Comprimir imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation>Arranque de MS-DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Convertir imagen a ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>Generar ISO desde carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Ripear un juego de PSX1 para los emuladores epsxe/psx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Dividir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>Unir imagen dividia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Encriptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Desencriptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Montar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Extrar el contenido de la imagen a una carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Comprimir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Descomprimir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>Generar CUE desde imagenes BIN/IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation>Arranque</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation>Por favor desmonte la película primero</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation>Escoga un método para reproducir la película.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Imagen unida exitosamente</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Seleccione la película DVD a reproducir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Imagen de Película-DVD (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> montado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">¡Sin Poweriso algunas funciones no estarán disponibles!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>¡Poweriso ha sido descargado y extraído!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:Guardar BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>Seleccione la imagen a borrar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Seleccione imagen a dividir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta donde la imagen será dividida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Número de partes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Por favor ingrese el tamaño de división en megabytes:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">No se encontró split file en /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">Película DVD </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>seleccione una imagen a desmontar del visualizador de dispositivos virtuales</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Abrir imagen comprimida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Archivos de imágenes (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleccione la carpeta donde se descomprimirá la imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>No se encontró 7z en /usr/bin, Por favor instale el paquete p7zip-full</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Umont manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Encriptar imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Montar en la carpeta especificada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Comprimir imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>Arranque de MS-DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Convertir imagen a ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Generar ISO desde carpeta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Ripear un juego de PSX1 para los emuladores epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Dividir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Unir imagen dividia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Encriptar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Desencriptar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Montar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Extrar el contenido de la imagen a una carpeta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Comprimir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Descomprimir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Generar CUE desde imagenes BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Opciones</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Arranque</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Por favor desmonte la película primero</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Escoga un método para reproducir la película.
 El Método 1 generalmente funciona, si no, intente con el Método 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation>Método 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation>Método 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation>Montar ISO UDF</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation>Convertir FLV a AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation>Por favor asegúrese de que el DVD está dentro del dispositivo y presione OK.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Método 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Método 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Montar ISO UDF</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Convertir FLV a AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Por favor asegúrese de que el DVD está dentro del dispositivo y presione OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation>La pasada 1 ha concluido exitosamente.
+            <translation>La pasada 1 ha concluido exitosamente.
 Ahora se procederá con la pasada 1. Por favor eliga el bitrate en el siguiente cuadro de diálogo y escoga donde guardar el video.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation>Por favor inserte un bitrate. Un bitrate alto significa más calidad pero generará un archivo mas grande.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation>Video (*.avi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation>Seleccione video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Por favor inserte un bitrate. Un bitrate alto significa más calidad pero generará un archivo mas grande.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Video (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Seleccione video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translatorcomment>I don&apos;t know what &quot;Fixed Quant number&quot; means</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Por favor inserte el Fixed Quant number.
-Reducir el numero se traducirá en un video de mayor calidad.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Ripear DVD a AVI Xvid</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation>Seleccionar video FLV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation>Archivos de video (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Ripear DVD a AVI Xvid</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Seleccionar video FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Archivos de video (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation>Ha ocurrido un error.
+            <translation>Ha ocurrido un error.
 Por favor intente convertir el video FLV con la opción Convertir video genérico a AVI Xvid</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translatorcomment>Is YouTube Download a service or should it be translated as &quot;Download a Youtube Video&quot;?</translatorcomment>
-        <translation>Video de YouTube Download</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation>Inserta URL de YouTube:
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Video de YouTube Download</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Inserta URL de YouTube:
 Nota: Los servidores de YouTube por lo general son muy lentos, ¡archivos grandes pueden requerir mucho tiempo para descargarse!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation>Video (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation>&amp;Utilidades</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>A&amp;yuda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation>Generar ISO desde CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation>Reproducir imagen de DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation>&amp;Opciones</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation>&amp;Abrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation>Reproducir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation>Donar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation>Inicio de sesión anónima</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation>Inicio de sesión de usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation>CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation>a CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation>a DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation>Copiar un CD/DVD de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation>Copiar un CD de audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>Copiar un juego CD/DVD de PC protegido</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD de datos estándar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation>CD de audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Juego de Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>Juego CD/DVD de PC protegido</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation>DVD de video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation>Copiar un DVD de video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Copiar un juego de Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Video (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Archivo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Utilidades</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>A&amp;yuda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Generar ISO desde CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Reproducir imagen de DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>&amp;Opciones</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Abrir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Reproducir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Donar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Inicio de sesión anónima</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Inicio de sesión de usuario</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Grabar CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>a CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>a DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Grabar TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Copiar un CD/DVD de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Copiar un CD de audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Copiar un juego CD/DVD de PC protegido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">CD/DVD de datos estándar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">CD de audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">Juego de Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Juego CD/DVD de PC protegido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>DVD de video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Copiar un DVD de video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Copiar un juego de Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Insertó el dispositivo de CD/DVD correcto?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation>Sin Poweriso no sera capaz de convertir y extraer imagenes a ISO o a carpetas!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Sin Poweriso no sera capaz de convertir y extraer imagenes a ISO o a carpetas!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation>
+            <translation>
 Por favor vea el archivo de registro en   </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation>Está a punto de borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Está a punto de borrar </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Sí</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation>De ninguna manera!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation>No se encontró genisoimage en /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation>La imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Sí</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>De ninguna manera!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>No se encontró genisoimage en /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>La imagen </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation>no puede ser montada. Debe convertirla a ISO o extraer el contenido a una carpeta.
+            <translation> no puede ser montada. Debe convertirla a ISO o extraer el contenido a una carpeta.
 Por favor eliga lo que desea hacer:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation> Convertir a ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation> Extraer imagen a una carpeta </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Convertir a ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Extraer imagen a una carpeta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translatorcomment>Didn&apos;t know how to to translate &quot;Byte Size&quot;</translatorcomment>
-        <translation>Por favor seleccione el Byte Size.
+            <translation>Por favor seleccione el Byte Size.
 Dejar el valor por defecto es la mejor solución!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation>Por favor inserte su nombre de usuario de YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation>su nombre de usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation>Por favor inserte su contraseña de YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Por favor inserte su nombre de usuario de YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>su nombre de usuario</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Por favor inserte su contraseña de YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation>Seleccione el tipo de formateo:
+            <translation>Seleccione el tipo de formateo:
 El método rápido es recomendado.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation>Rápido</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>Completo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation>No</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation>Por favor seleccione la velocidad de borrado:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Rápido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Completo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>No</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Por favor seleccione la velocidad de borrado:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation>Incapaz desmontar el dispositivo CD/DVD.
+            <translation>Incapaz desmontar el dispositivo CD/DVD.
 Asegúrese de que no hay un proceso bloqueando el dispositivo.
 Por favor haga click en el botón de cancelar en el siguiente diálogo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation>Ésta utilidad no haŕa una copia 1:1 de su juego! Simplemente omitirá los errores de copia por protección.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Ésta utilidad no haŕa una copia 1:1 de su juego! Simplemente omitirá los errores de copia por protección.
 Necesitará un no-cd fix(también conocido como crack) para hacer funcionar el juego.
 Nota: si el juego es muy viejo y usa un sistema de archivos de datos/audio mixto, esta utilidad no funcionará. Disculpas :(</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Por favor especifique el punto de montaje de su CD/DVD. Si no está seguro deje el valor por defecto.
+            <translation>Por favor especifique el punto de montaje de su CD/DVD. Si no está seguro deje el valor por defecto.
 Los puntos de montaje típicos son:
 /media/cdrom o /media/cdrom0 o /media/cdrom1, siga éste simbolismo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation>AcentoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation>Actualizaciones en tiempo real desde la red</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation>http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation>De clic para desmontar una imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation>De clic a una imagen montada para desmontarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation>&amp;Conversión de imágenes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation>A&amp;udio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation>Dividir imagen en volúmenes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation>buscar:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation>tecleé las letras a filtrar de la búsqueda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation>Doble clic para montar. Clic derecho para el menú contextual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation>Seleccione una imagen para borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation>De clic para actualizar la base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation>Video de PornoTube Download</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation>Video de MetaCafe Download</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation>Ripear Cd de audio a MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation>Convertir WMA a MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation>Convertir WAV a MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation>Extraer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation>Extraer un RAR protegido por contraseña</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation>ISO a CSO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation>CSO a ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation>Extraer audio desde archivo de video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Insertar dispositivo CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar archivo BIN de audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar imagen a comprimir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar imagen comprimida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar carpeta donde la imagen descomprimida será guardada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation>Abrir RAR protegido por contraseña</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation>Archivo RAR (*-.rar *.rev *.r00)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation>AcetoneISO::Insertar contraseña</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation>Por favor inserte la contraseña del archivo RAR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar carpeta donde el RAR descomprimido será extraído</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation>No se encotroó unrar-nonfree en /usr/bin. Por favor instale el paquete unrar-nonfree.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar archivo ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcentoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Actualizaciones en tiempo real desde la red</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>De clic para desmontar una imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>De clic a una imagen montada para desmontarla</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>&amp;Conversión de imágenes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>A&amp;udio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Dividir imagen en volúmenes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>buscar:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>tecleé las letras a filtrar de la búsqueda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Doble clic para montar. Clic derecho para el menú contextual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>Seleccione una imagen para borrar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>De clic para actualizar la base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Video de PornoTube Download</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Video de MetaCafe Download</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Ripear Cd de audio a MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Convertir WMA a MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Convertir WAV a MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Extraer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Extraer un RAR protegido por contraseña</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO a CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO a ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Extraer audio desde archivo de video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar archivo BIN de audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar imagen a comprimir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar imagen comprimida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar carpeta donde la imagen descomprimida será guardada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Abrir RAR protegido por contraseña</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>Archivo RAR (*-.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Insertar contraseña</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Por favor inserte la contraseña del archivo RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar carpeta donde el RAR descomprimido será extraído</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>No se encotroó unrar-nonfree en /usr/bin. Por favor instale el paquete unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar archivo ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation>Es altamente recomendable utilizar la opción &quot;Extraer a carpeta&quot;.
+            <translation>Es altamente recomendable utilizar la opción &quot;Extraer a carpeta&quot;.
 Esto es porque la imagen ISO convertida no es un verdadero sistema de archivos ISO-9660 y requiere ser montado desde una terminal. Un módulo hfsplus cargado es también necesario.
 Extraer el contenido de la imagen a una carpeta es mucho más fácil y rápido, y si lo necesitas siempre puedes convertir la carpeta a ISO con AcetoneISO!.
 Seleccione que hacer:  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation> Extraer a una carpeta (mejor solución)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation> Convertir a ISO (peor solución) </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione donde quiere extraer la imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Extraer a una carpeta (mejor solución) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Convertir a ISO (peor solución) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione donde quiere extraer la imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation>Quiere descargar Poweriso?
+            <translation>Quiere descargar Poweriso?
 Si da clic sí used esta aceptando la licencia Freeware de PoweISO(Propetario pero gratis).
 Recuerde: si esta utilizando un SO de 64 bits, necesitará tener instalado el paquete ia32-libs y quizás otros.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation>para donar vaya aquí: http://www.acetoneteam.org/</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar imagen a encriptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar imagen a desencriptar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar carpeta a ser convertida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>para donar vaya aquí: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar imagen a encriptar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar imagen a desencriptar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar carpeta a ser convertida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation>Ésta herramienta no hace nada especial.
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>Ésta herramienta no hace nada especial.
 Solo creara un archivo con las siguientes lineas refiriendose al BIN/IMG que seleccione:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
 Nota: no tiene sentido usar ésta opción con imágenes multisector.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seccionar *bin o *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation>NOTA: Si desea montar una imagen en un directorio root como /media/cdrom, por favor inicie AcetoneISO como superusuario.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione donde montar la imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione carpeta a desmontar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Insertar dispositivo CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translatorcomment>Didn&apos;t know how to translate the term</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO::Byte Size</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar archivo de texto MD5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seccionar *bin o *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>NOTA: Si desea montar una imagen en un directorio root como /media/cdrom, por favor inicie AcetoneISO como superusuario. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione donde montar la imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione carpeta a desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar archivo de texto MD5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation>Operacion terminada exitosamente!
+            <translation>Operacion terminada exitosamente!
 Encuentre el archivo en </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation>Ocurrió un error mientras se desmontaba.
+            <translation>Ocurrió un error mientras se desmontaba.
 La imagen ha sido desmontada pero es altamente recomendable que cierre y reabre AcetoneISO para montar una nueva imagen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
 NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
 For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation>Error, no se pudo montar la imagen.
-
+            <translation type="obsolete">Error, no se pudo montar la imagen.
 Solución:
 Intente convertir la imagen a ISO o extraiga el contenido a una carpeta desde el menu superior &quot;Convertir imagen.&quot;
 NOTA: NO es posible montar imagenes multisector.
 Para mas información, porfavor visite el sitio web oficial: http://www.acetoneteam.org</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation>AcetoneISO:: Guardar archivo BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation>AcetoneISO::Inserte el nombre del volumen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation>AcetoneISO::Dividir número</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation>Por favor inserte el número del volumen en MegaBytes:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation>Seleccione la primera parte del volumen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation>a hacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation>Archivos de video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar archivo de video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translatorcomment>Didn&apos;t know how to translate the term</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO::Fixed Quant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation>AcetoneISO::Bitrate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Guardar archivo BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserte el nombre del volumen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::Dividir número</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Por favor inserte el número del volumen en MegaBytes:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Seleccione la primera parte del volumen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>a hacer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Archivos de video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar archivo de video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation>Insertar ULR de MetaCafe:
+            <translation>Insertar ULR de MetaCafe:
 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation>Recomendamos encarecidamente no borrar un DVD.
+            <translation>Recomendamos encarecidamente no borrar un DVD.
 AcetoneISO puede simplemente sobreescribir la información existente así que no hay necesidad de borrarla.
 También recuerde que borrar demasiadas veces un dvd dañara el medio.
 Está seguro de que desea continuar?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation>AcetoneISO::Velocidad de borrado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione un archivo de audio WMA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation>Audio MPE (*.mp3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione donde guardar el CD de audio ripeado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccione archivo de video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation>AcetoneISO::Guardar WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Seleccionar archivo WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation>WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation>AcetoneISO::Inserte punto de montaje del CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation>borrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation>extraer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Velocidad de borrado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione un archivo de audio WMA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Audio MPE (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione donde guardar el CD de audio ripeado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccione archivo de video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Guardar WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleccionar archivo WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserte punto de montaje del CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>borrar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>extraer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Por favor especifíque su dispositivo CD/DVD. Si no está seguro deje el valor por defecto.
+            <translation>Por favor especifíque su dispositivo CD/DVD. Si no está seguro deje el valor por defecto.
 Dispisitivos típicos son:
 /dev/cdrom o /dev/cdrom0 o /dev/cdrom1 o /dev/dvd, siga este simbolismo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation>Nota:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Nota:
 El sistema de archivos ISO-9660 no soporta imagenes multisector, esto significa que perfera todos los sectores después del primer sector. Generalmente hablando, el primer sector contiene la informacion de los archivos.
 Si es una imagen de video juego en formato MDF/IMG/CCD, probablemente perdera los sectores que contienen los archivos de protección de copia.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation>&amp;Manejador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Opciones</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation>Montar imágenes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation>Se alcanzó el máximo número de dispositivos a montar.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation>Desmontar imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation>Archivos de video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation>Video (*.mp4)</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation>Convertir video para PSP™</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Se alcanzó el máximo número de dispositivos a montar.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Montar imágenes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Manejador de archivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Desmontar imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Archivos de video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Convertir video para PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation>Decidió desmontar:
+            <translation>Decidió desmontar:
 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
-¿Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Actualizar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation>Ripear CD de audio a WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Actualizar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Ripear CD de audio a WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation>Ésta es la primera vez que inicia AcetoneISO.
+            <translation>Ésta es la primera vez que inicia AcetoneISO.
 En el siguiente diálogo puede seleccionar su manejador de archivos por defecto, seleccionar su base de datos y algunas otras cosas.
 Feliz uso de AcetoneISO por parte del equipo:)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation>AcetoneISO ¡Te amo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation> no existe.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO ¡Te amo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> no existe.
 Lo removere del cuadro de base de datos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation>El historial ya está vacío!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>El historial ya está vacío!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation>Está a punto de borrar el historial.
+            <translation>Está a punto de borrar el historial.
 Ésto no borrará las imágenes del disco duro.
 ¿Borrar el historial?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation>Todas las imágenes que no existían han sido borradas del historial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation>Historial:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation>&amp;Restaurar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Salir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>Acerca de AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation>Montar imagen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Salir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translatorcomment>didn&apos;t know how to translate combobox</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Realizar la acción específicada en el combobox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translatorcomment>Not sure if this is how it is supposed to be translated</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Base de datos puesta como:  (Recursividad:Encendida)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translatorcomment>Same as last one</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Base de datos puesta como:  (Recursividad:Encendida)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished">Base de datos puesta como:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation>¡Todas las imágenes en el historial existen físicamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation> no existe.
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>Todas las imágenes que no existían han sido borradas del historial</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Historial:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>&amp;Restaurar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Salir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Acerca de AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Montar imagen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Salir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation>¡Todas las imágenes en el historial existen físicamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation> no existe.
 La removeŕe del historial.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation>
 Ésto la removera del historial y la borrará físicamente.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translatorcomment>didn&apos;t know if i should modify this</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translatorcomment>and this</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translatorcomment>and this...</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translatorcomment>and this too!</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation>abrir imagen en el manejador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation>montar </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation>borrar </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation>extraer </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation>abrir </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation> en el manejador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation>desmontar </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>abrir imagen en el manejador de archivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>montar </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>borrar </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>extraer </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>abrir </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> en el manejador de archivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>desmontar </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation>Doble clic en la imagen para abrirla en el manejador de archivos.
+            <translation>Doble clic en la imagen para abrirla en el manejador de archivos.
 Clic derecho para abrir el menú contextual.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation>Incapaz de encontrar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation>en /usr/bin.
-Por favor instalel&apos;y asegúrese de que esta unido a la carpeta /usr/bin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation>Progreso del proceso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation>Esconde el mostrador del proceso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation>Esconde el mostrador de proceso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation>Este mostrador muestra el progreso actual del proceso ejecutándose</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation>Hacer una pequeña donación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>Incapaz de encontrar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation>en /usr/bin.
+Por favor instalel'y asegúrese de que esta unido a la carpeta /usr/bin.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>Progreso del proceso:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>Esconde el mostrador del proceso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>Esconde el mostrador de proceso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation>Este mostrador muestra el progreso actual del proceso ejecutándose</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation>Hacer una pequeña donación</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
 selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translatorcomment>do i have to translate this stuff?</translatorcomment>
-        <translation>background-color: rgb(255, 255, 238);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(255, 255, 238);
 selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation>Operación terminada exitosamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation>Escoga si quiere que el audio este en formato mp3 o
+            <translation>Escoga si quiere que el audio este en formato mp3 o
 si debería ser el mismo que el del DVD (por ejemplo dolby 5.1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation>MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation>Audio original</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation>Grabar CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation>Actualizaciones</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation>Audio original</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>Grabar CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Actualizaciones</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation>Incapaz de encontrar wodim en /usr/bin.
+            <translation>Incapaz de encontrar wodim en /usr/bin.
 Por favor instale el paquete wodim.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation>Borrar CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation>Borrar DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>Borrar CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation>Incapaz de encontrar dvd+rw-format en /usr/bin.
+            <translation>Incapaz de encontrar dvd+rw-format en /usr/bin.
 Por favor instale el paquete dvd+rw-tools.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation>Calcular Sha-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation>Sha1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation>Sha256</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation>Archivos de imagen (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation>Sha384</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation>Borrar CD-RW or DVD±RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation>Seleccionde donde quiere guardar el video de YouTube</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Calcular Sha-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">Sha1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">Sha256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>Archivos de imagen (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">Sha384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>Borrar CD-RW or DVD±RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>Seleccionde donde quiere guardar el video de YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation>Incapaz de encontrar growisofs en /usr/bin.
+            <translation>Incapaz de encontrar growisofs en /usr/bin.
 Por favor instale el paquete growisofs.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translatorcomment>nothing to translate?</translatorcomment>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation>Ésta imagen parece tener un sistema de archivos UDF.
+            <translation>Ésta imagen parece tener un sistema de archivos UDF.
 Para montar ésta imagen correctamente, abra una terminal como root y escriba:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
 Please try again and be sure your internet connection is alive.
 If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation>Incapaz de descargar youtube-dl.
+            <translation type="obsolete">Incapaz de descargar youtube-dl.
 Por favor instnte de nuevo y asegúrese de que su conexión a internet funciona correctamente.
 Si el problema persiste por favor contáctenos en acetoneiso@gmail.com.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Borrar</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation>Grabar imagen ISO/CUE/TOC a CD-R/RW o DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Borrar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Grabar imagen ISO/CUE/TOC a CD-R/RW o DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation>Por favor note que ésta utilidad generará una imagen TOC/BIN que no podrá ser montada o leída de ninguna manera.
+            <translation>Por favor note que ésta utilidad generará una imagen TOC/BIN que no podrá ser montada o leída de ninguna manera.
 Sin embargo, ¡puede grabarla despues con AcetoneISO!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation>Grabar ISO/TOC/CUE a CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation>Limpia el historial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Limpiar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation>Remueve todas las imágenes no existentes del historial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation>Remover</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation>Torrents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation>Abrir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation>Progreso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation>Tamaño</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation>Velocidad</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation>Tiempo estimado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation>Semillas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation>Clientes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation>Abrir URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation>Pausar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation>Cargando GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation>Cargando Opciones...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>Grabar ISO/TOC/CUE a CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation>Limpia el historial</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>Limpiar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation>Remueve todas las imágenes no existentes del historial</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>Remover</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation>Torrents</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>Abrir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>Progreso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>Tamaño</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>Velocidad</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation>Tiempo estimado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation>Semillas</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation>Clientes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>Abrir URL</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation>Pausar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation>Incapaz de encontrar el archivo /usr/bin/aria2c.
+            <translation>Incapaz de encontrar el archivo /usr/bin/aria2c.
 Por favor instale el paquete aria2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation>AcetoneISO::Insertar URL del torrent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation>Insertar URL del torrent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation>Abrir torrent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation>Torrent (*.torrent)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation>Calculando...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation> (Haciendo espacio para el archivo, favor de esperar...)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation>Nombre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation>AcetoneISO::Error</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation>Completado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Insertar URL del torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Insertar URL del torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Abrir torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation>Torrent (*.torrent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation>Calculando...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation> (Haciendo espacio para el archivo, favor de esperar...)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>Nombre</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Error</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Error</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>Completado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
+            <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
 Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Dispositivo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Esta caja muestra todo los dispositivos cdrom con capacidades de CD-RW encontrados en su sistema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation>Velocidad:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Comenzar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Esto expulsará su disco cuando el proceso de vaciado termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Expulsar el disco después de terminar el trabajo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Reproducir notificación de sonido al final</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Progreso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished">Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró ningún dispositivo capaz de escribir a discos CD-R/RW.
+            <translation>No se encontró ningún dispositivo capaz de escribir a discos CD-R/RW.
 Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Inserte un disco CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>El disco no es un CD-R/RW. Por favor inserte un disco CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation>Insertó un disco CD-RW, sin embargo, su dispositivo CD/DVD es incapaz de escribir en discos CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>El CD-R no está vacío. Por favor inserte un disco CD-R/RW vacío.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation>El CD-RW no está vacío.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Inserte un disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>El disco no es un CD-R/RW. Por favor inserte un disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>Insertó un disco CD-RW, sin embargo, su dispositivo CD/DVD es incapaz de escribir en discos CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>El CD-R no está vacío. Por favor inserte un disco CD-R/RW vacío.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation>El CD-RW no está vacío.
 Por favor inserte un disco CD-R/RW vacio o borre el CD-RW con la herramienta de borrado apropiada de AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>satisfactoriamente encontrado en el dispositivo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
-¿Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation>Seleccione la velocidad de grabado. Si selecciona valores altos, asegúrese de tener un medio óptico de buena calidad.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation>De clic aquí para buscar y seleccionar que imagen quiere grabar en su medio óptico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation>Empezar a grabar su imagen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Hace una simulación de la grabación. Ésto significa que no hara un grabado real y no escribirá datos en su disco CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation>Simulación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation>Seleccione imagen a grabar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation> segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation> minutos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation>Tiempo estimado de grabación </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation>Seleccionar imagen /ISO/CUE/TOC a grabar en CD-R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation>Esta sección muestra el progreso del proceso de grabado.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation>AcetoneISO esta grabando su imagen al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation>Decidió grabar la imagen en el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation>grabar imagen a CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation>La imagen que seleccionó es demasiado grande para caber en un CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation>Archivos de imagen ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation>La imagen que seleccionó no esta soportada por AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Hace una simulación de la grabación. Ésto significa que no hara un grabado real y no escribirá datos en su disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Simulación</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>Seleccionar imagen /ISO/CUE/TOC a grabar en CD-R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation>Esta sección muestra el progreso del proceso de grabado.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>La imagen que seleccionó es demasiado grande para caber en un CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>Archivos de imagen ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation>La imagen que seleccionó no existe.
+            <translation>La imagen que seleccionó no existe.
 Si esta intentando grabar una imagen CUE/TOC, asegúrese de que la imagen esta en la misma carpeta donde el archivo CUE/TOC está.
 También asegúrese de que tienen el mismo nombre excepto el final CUE/TOC con extensión .toc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation>El programa cue2toc no se encontró en /usr/bin
+            <translation>El programa cue2toc no se encontró en /usr/bin
 Por favor instale el paquete cue2toc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation>Incapaz de generar un archivo toc desde el archivo cue que seleccionó.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Progreso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Ésta sección muestra el progreso del proceso de vaciado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Reproducir notificación de sonido al final</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Dispositivo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Comenzar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>Incapaz de generar un archivo toc desde el archivo cue que seleccionó.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished">Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
-Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished">No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró ningún dispositivo capaz de escribir a discos DVD-RW.
-Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation>Insertar un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation>disco.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation>El disco no es un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation>Por favor inserte un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation>Usted insertó un </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>satisfactoriamente encontrado en el dispositivo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation>Usted insertó un </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
-¿Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation> que no está vacío. Por favor inserte un DVD vacío</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation>Velocidad:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation>Seleccione la velocidad de grabado. Si selecciona valores altos, asegúrese de tener un medio óptico de buena calidad.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation>De clic aquí para buscar y seleccionar que imagen quiere grabar en su medio óptico</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation>Empezar a grabar su imagen.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Esta caja muestra todo los dispositivos dvd con capacidades de DVD±R/RW encontrados en su sistema</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation>Seleccionar imagen ISO a grabar en el DVD±R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation>Grabar ISO a DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation> disco, sin embargo, su dispositivo CD/DVD es incapaz de grabar en esos discos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation>La imagen que seleccionó no existe.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation> segundos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation> minutos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation>Tiempo estimado de grabación </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation> que no esta vacío. Si desea continuar, ¡AcetoneISO sobreescribira su disco!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation>Decidió grabar la imagen en el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> que no está vacío. Por favor inserte un DVD vacío</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Esta caja muestra todo los dispositivos dvd con capacidades de DVD±R/RW encontrados en su sistema</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Seleccionar imagen ISO a grabar en el DVD±R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Grabar ISO a DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation> disco, sin embargo, su dispositivo CD/DVD es incapaz de grabar en esos discos.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> que no esta vacío. Si desea continuar, ¡AcetoneISO sobreescribira su disco!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation>.
+            <translation>.
 El disco NO esta vacío y si continúa,
 AcetoneISO sobreescribirá toda su información.
 ¿Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation>AcetoneISO esta grabando su imagen al</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation>Seleccione imagen ISO a grabar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Archivos de imagene ISO (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation>La imagen que seleccionó no está soportada por AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>Seleccione imagen ISO a grabar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Archivos de imagene ISO (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
+            <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
 Si cree que ésto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation>El CD-RW está siendo vaciado...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation>Inserte un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation>El disco no es un CD-RW. Por favor inserte un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation>CD-RW satisfactoriamente encontrado en el dispositivo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation>Decidió vaciar el CD-RW.
-¿Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation>Borrar CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Dispositivo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation>Seleccionar esta opción vaciará completamente su CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation>Vaciar el disco entero</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation>Esto no borrará archivos, sólo el PMA, TOC y el pregap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation>Mínimamente vaciar el disco entero (PMA, TOC, pregap)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Esto expulsará su disco cuando el proceso de vaciado termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Expulsar el disco después de terminar el trabajo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Progreso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Ésta sección muestra el progreso del proceso de vaciado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation>Empezar a vaciar su disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Comenzar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>Borrar CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró ningún dispositivo capaz de escribir a discos CD-RW.
-Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Reproducir notificación de sonido al final</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Esta caja muestra todo los dispositivos cdrom con capacidades de CD-RW encontrados en su sistema</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
+            <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD.
 Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation>Borrar DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Dispositivo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Esto expulsará su disco cuando el proceso de vaciado termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Expulsar el disco después de terminar el trabajo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Progreso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Ésta sección muestra el progreso del proceso de vaciado</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation>Empezar a vaciar su disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Comenzar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Reproducir notificación de sonido al final</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>No se encontró un dispositivo CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">¡Proceso terminado exitosamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished">Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>No se encontró ningún dispositivo capaz de escribir a discos DVD-RW.
-Si cree que esto es un bug por favor repórtelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation>Insertar un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation>disco.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation>El disco no es un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation>Por favor inserte un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation>Insertó un disco DVD+RW, sin embargo, su dispositivo CD/DVD es incapaz de escribir en discos DVD+RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>satisfactoriamente encontrado en el dispositivo.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Esta caja muestra todo los dispositivos con capacidades de DVD±RW encontrados en su sistema</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation>El</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation>está siendo vaciado...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation>Decidió vaciar el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
-¿Está seguro?</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation>Seleccionar esta opcíon vaciará completamente su DVD±RW. Ésto no es recomendado y podría dañar su medio si se usa muchas veces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation>Borrar el disco entero (no recomendado)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation>Vaciado rápido</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation>ya tiene formato.
-No hay necesidad de formatear porque puede simplemente sobreescribir el medio.
-Si de verdad desea vaciarlo, seleccione la opción Borrar el disco entero en la ventana de abajo pero le recomendamos altamente no hacerlo.
-Sobreescribir el</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation>es la cosa mas simple y segura de hacer.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Salir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation>AcetoneISO::Manual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>ISO desde carpeta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Ajustes estándar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>le permitirá añadir un ID al ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Ajustes de usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation>Reproductor multimedia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation>Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation>VLC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation>SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Manejador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation>usará el manejador de archivos por defecto de KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation>KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>usará el manejador de archivos Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation>Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation>Base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation>Regresar las opciones a sus valores por defecto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>Valores por defecto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Aplicar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Cancelar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation>Thunar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation>No abrir un manejador de archivos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation>Qué es la base de datos?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation>Seleccionar el directorio raíz para la base de datos:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation>Escanear subdirectorios (leer abajo)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation>Opciones generales</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation>Opciones avanzadas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation>AcetoneISO::Opciones</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation>Habilitar icono de bandeja (requiere reiniciar la aplicación)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation>Cerrar al icono de bandeja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation>Limpiar el historial automáticamente al reiniciar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation>Icono de bandeja:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation>Historial:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation>Remover automáticamente al reiniciar las imágenes no existentes del historial</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation>LXDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">Aceptar</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>ISO desde carpeta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Ajustes estándar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>le permitirá añadir un ID al ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Ajustes de usuario</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Reproductor multimedia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Manejador de archivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>usará el manejador de archivos por defecto de KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>usará el manejador de archivos Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>Base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Regresar las opciones a sus valores por defecto.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>Valores por defecto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">Aceptar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Aplicar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Cancelar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">No abrir un manejador de archivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>Qué es la base de datos?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>Seleccionar el directorio raíz para la base de datos:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>Escanear subdirectorios (leer abajo)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Opciones generales</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Opciones avanzadas</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::Opciones</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>Habilitar icono de bandeja (requiere reiniciar la aplicación)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>Cerrar al icono de bandeja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>Limpiar el historial automáticamente al reiniciar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation>Icono de bandeja:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished">Historial:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation>Remover automáticamente al reiniciar las imágenes no existentes del historial</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">LXDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;Si activa la opción Escanear subdirectorios, evite seleccionar el directorio raíz de la base de datos como su directio ~/home o directorios de sistema.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation>AcetoneISO::Selecionar directorio de base de datos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;Si activa la opción Escanear subdirectorios, evite seleccionar el directorio raíz de la base de datos como su directio ~/home o directorios de sistema.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecionar directorio de base de datos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation>La base de datos es una opción fácil y rápida para manejar sus imágenes.
+            <translation>La base de datos es una opción fácil y rápida para manejar sus imágenes.
 Colóquelas todas en la msima carpeta y seleccione su dirección de base de datos a ella, verá todas las imágenes en el cuadro Base de datos.
 Puede montarlas rápidamente simplemente cliquendo sobre ellas o dar clic derecho para ver más opciones.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Por favor espere... trabajo en progreso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation>AcetoneISO::Progreso</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Por favor espere... trabajo en progreso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Progreso</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_eu.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_eu.ts
@@ -0,0 +1,2488 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2-ri buruz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Egileak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Kontaktuak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Lizentzia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO-ri buruz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Ados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>muntatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>desmuntatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">datu-basea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Klik bikoitza irudia muntatzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">ezarri datu-basea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">ezabatu irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Klikatu hemen zure datu-basea eguneratzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">eguneratu DB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">erreproduzitu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">laguntza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Irten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Ezarri datu-basea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Irudiaren informazioa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Egiaztatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Honi buruz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>desmuntatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>CDra</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>DVDra</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Klikatu ISO MDF NRG BIN IMG irudi bat muntatzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Bihurtu MacOs irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>GUIa kargatzen...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Irudiak (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Irudiak (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Ireki irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Irudi-fitxategiak (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Gorde ISO fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Irudiak (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Zifratutako irudia ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Hautatu irudia zifratzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Gorde ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Hautatu *bin edo *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Irudi-fitxategiak (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Karpeta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> ezin da muntatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Hautatu karpeta desmuntatzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> ez dago muntatuta!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Hautatu irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Gorde Md5 testu-fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> muntatuta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Gorde BIN fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>hautatu irudi bat ezabatzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Zifratu irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Bihurketa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Sortu ISOa CD/DVDtik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Sortu ISOa karpetatik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Zifratu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Muntatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Desmuntatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Aukerak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Gorde DVDaren azala</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Irudiak (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Muntatu UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Gorde bideo-fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Bideoa (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Hautatu bideoa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Bideo-fitxategiak (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Hautatu FLV bideoa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Bideo-fitxategiak (*.flv )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Bideoa (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Laguntza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Erreproduzitu DVD irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Irten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>A&amp;ukerak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Ireki</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Erreproduzitu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation>
+Ziur zaude?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Bai</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Mesedez sartu YouTube-ko zure erabiltzaile-izena</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>zure erabiltzaile-izena</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Mesedez sartu YouTube-ko zure pasahitza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Azkarra</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Ez</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Klik irudi bat muntatzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Bideoa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Audioa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Artxibo-kudeatzailea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>bilatu:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Erauzi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>RAR fitxategia (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Sartu pasahitza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Gorde ISO fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Hautatu irudia zifratzeko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Gorde ISOa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Hautatu *bin edo *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Hautatu irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Gorde BIN fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Irudi-fitxategiak (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Bideo-fitxategiak (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Gorde bideo-fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Gorde MP3a</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Hautatu bideo-fitxategia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Bideoa (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>ezabatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>erauzi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Muntatu irudiak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Bideo-fitxategiak (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Bideoa (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+Ziur zaude?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Ezabatu irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Freskatu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO maite zaitut!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Historia:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Irten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO-ri buruz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Muntatu irudia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Irten</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished">
+Ziur zaude?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished">
+Ziur zaude?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished">
+Ziur zaude?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">Ados</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">Ados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished">Historia:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_fr.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_fr.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_fr.ts
@@ -1,3741 +1,2644 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">A propos d&apos;AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Auteurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br&gt;
-is created by:&lt;br&gt;
-&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;
-&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco Di
-Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-&lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
-http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-&lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-Manipulateur d&apos;images cd/dvd pour linux&lt;br&gt;
-créé par :&lt;br&gt;
-&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;
-&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Contacts</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-You have many ways to contact us:&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-website: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc: #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;
-&lt;head&gt; 
-&lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
-http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-&lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-Vous pouvez nous contacter de plusieurs façons :&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;Email : &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-Site Web : &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc : #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Licence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;?This License? refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;?Copyright? also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;?The Program? refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as ?you?. ?Licensees? and ?recipients? may be individuals or organizations. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To ?modify? a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a ?modified version? of the earlier work or a work ?based on? the earlier work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A ?covered work? means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To ?propagate? a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To ?convey? a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An interactive user interface displays ?Appropriate Legal Notices? to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The ?source code? for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. ?Object code? means any non-source form of a work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A ?Standard Interface? means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The ?System Libraries? of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A ?Major Component?, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The ?Corresponding Source? for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to ?keep intact all notices?. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an ?aggregate? if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A ?User Product? is either (1) a ?consumer product?, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, ?normally used? refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;?Installation Information? for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;?Additional permissions? are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered ?further restrictions? within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An ?entity transaction? is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A ?contributor? is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s ?contributor version?. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A contributor&apos;s ?essential patent claims? are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, ?control? includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a ?patent license? is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To ?grant? such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. ?Knowingly relying? means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A patent license is ?discriminatory? if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License ?or any later version? applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM ?AS IS? WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the ?copyright? line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an ?about box?. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a ?copyright disclaimer? for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">taille de police&lt;h3 style=&quot;text-align:center&quot;&gt;&lt;big&gt;L&lt;/big&gt;ICENCE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;UBLIQUE &lt;big&gt;G&lt;/big&gt;ÉNÉRALE &lt;big&gt;GNU&lt;/big&gt;&lt;/h3&gt;
-&lt;p style=&quot;text-align:center&quot;&gt;Version 3, du 29 juin 2007.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://fsf.org/&quot;&gt;http://fsf.org/&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce
-document de licence, mais toute modification en est proscrite.&lt;/p&gt;
-
-&lt;div class=&quot;notice&quot; style=&quot;border:2px solid #DDDDDD;background:#EEEEEE;color:#000000;padding:0.5em&quot;&gt;
-&lt;script type=&quot;text/javascript&quot;&gt;&lt;!--
- a=&apos;&amp;#x40;&apos;;p=&apos;.&apos;;z=&apos;fr&apos;;h=&apos;wan&amp;#x61;doo&apos;;u=&apos;verdy&amp;#x5f;p&apos;;
- document.write(&apos;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traduction française&lt;/strong&gt; par Philippe Verdy&apos;+
-  &apos; &amp;lt;&lt;a href=&quot;mai&apos;+&apos;lto&apos;+&apos;:&apos;+u+a+h+p+z+&apos;&quot;&gt;&apos;+u + &apos; &lt;em&gt;(à)&lt;/em&gt; &apos;+h+&apos; &lt;em&gt;(point)&lt;/em&gt; &apos;+z+
-  &apos;&lt;/a&gt;&amp;gt;, le 30 juin 2007.&lt;/p&gt;&apos;);
-//--&gt;&lt;/script&gt;&lt;noscript&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Traduction française&lt;/strong&gt; par Philippe Verdy
- &amp;lt;&lt;a&gt;verdy&amp;#x5f;p &lt;em&gt;(à)&lt;/em&gt; wan&amp;#x61;doo &lt;em&gt;(point)&lt;/em&gt; fr&lt;/a&gt;&amp;gt;,
- le 30 juin 2007.&lt;/p&gt;&lt;/noscript&gt;
- &lt;h3&gt;Avertissement important au sujet de cette traduction française.&lt;/h3&gt;
- &lt;p&gt;Ceci est une traduction en français de la licence &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU
-  General Public License”&lt;/em&gt; (GPL). Cette traduction est fournie ici dans
-  l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle ne constitue pas
-  une traduction officielle ou approuvée d’un point de vue juridique.&lt;/p&gt;
- &lt;p&gt;La &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;Free Software Foundation&lt;/em&gt; (FSF) ne publie pas cette
-  traduction et ne l’a pas approuvée en tant que substitut valide au plan
-  légal pour la licence authentique &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU General Public
-  Licence”&lt;/em&gt;. Cette traduction n’a pas encore été passée en revue
-  attentivement par un juriste et donc le traducteur ne peut garantir avec
-  certitude qu’elle représente avec exactitude la signification légale des
-  termes de la licence authentique &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU General Public
-  License”&lt;/em&gt; publiée en anglais. Cette traduction n’établit donc légalement
-  aucun des termes et conditions d’utilisation d’un logiciel sous licence GNU
-  GPL&amp;nbsp;— seul le texte original en anglais le fait. Si vous souhaitez
-  être sûr que les activités que vous projetez seront autorisées par la &lt;em
-  lang=&quot;en&quot;&gt;GNU General Public License&lt;/em&gt;, veuillez vous référer à sa seule
-  version anglaise authentique.&lt;/p&gt;
- &lt;p&gt;La FSF vous recommande fermement de ne pas utiliser cette traduction en
-  tant que termes officiels pour vos propres programmes&amp;nbsp;; veuillez plutôt
-  utiliser la version anglaise authentique telle que publiée par la FSF. Si
-  vous choisissez d’acheminer cette traduction en même temps qu’un Programme
-  sous licence GNU GPL, cela ne vous dispense pas de l’obligation d’acheminer
-  en même temps une copie de la licence authentique en anglais, et de
-  conserver dans la traduction cet avertissement important en français et son
-  équivalent en anglais ci-dessous.&lt;/p&gt;
- &lt;h3&gt;&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;Important Warning About This French Translation.&lt;/em&gt;&lt;/h3&gt;
- &lt;p&gt;&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;This is a translation of the GNU General Public License
-  (GPL) into French. This translation is distributed in the hope that it will
-  facilitate understanding, but it is not an official or legally approved
-  translation.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
- &lt;p&gt;&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;The Free Software Foundation (FSF) is not the publisher of
-  this translation and has not approved it as a legal substitute for the
-  authentic GNU General Public License. The translation has not been reviewed
-  carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be sure that it
-  exactly represents the legal meaning of the authentic GNU General Public
-  License published in English. This translation does not legally state the
-  terms and conditions of use of any Program licenced under GNU GPL&amp;nbsp;—
-  only the original English text of the GNU LGPL does that. If you wish to be
-  sure whether your planned activities are permitted by the GNU General Public
-  License, please refer to its sole authentic English version.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
- &lt;p&gt;&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;The FSF strongly urges you not to use this translation as
-  the official distribution terms for your programs; instead, please use the
-  authentic English version published by the FSF. If you choose to convey
-  this translation along with a Program covered by the GPL Licence, this does
-  not remove your obligation to convey at the same time a copy of the
-  authentic GNU GPL License in English, and you must keep in this translation
-  this important warning in English and its equivalent in French above.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;/div&gt;
-
-&lt;h3&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;Préambule&lt;/h3&gt;
-
-&lt;p&gt;La Licence Publique Générale GNU (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU General Public
-License”&lt;/em&gt;) est une licence libre, en &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“copyleft”&lt;/em&gt;,
-destinée aux œuvres logicielles et d’autres types de travaux.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les licences de la plupart des œuvres logicielles et autres travaux de
-pratique sont conçues pour ôter votre liberté de partager et modifier ces
-travaux. En contraste, la Licence Publique Générale GNU a pour but de garantir
-votre liberté de partager et changer toutes les versions d’un programme&amp;nbsp;—
-afin d’assurer qu’il restera libre pour tous les utilisateurs. Nous, la &lt;em
-lang=&quot;en&quot;&gt;Free Software Foundation&lt;/em&gt;, utilisons la Licence Publique
-Générale GNU pour la plupart de nos logiciels&amp;nbsp;; cela s’applique aussi à
-tout autre travail édité de cette façon par ses auteurs. Vous pouvez, vous
-aussi, l’appliquer à vos propres programmes.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Quand nous parlons de logiciel libre (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“free”&lt;/em&gt;), nous
-nous référons à la liberté (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“freedom”&lt;/em&gt;), pas au prix. Nos
-Licences Publiques Générales sont conçues pour assurer que vous ayez la
-liberté de distribuer des copies de logiciel libre (et le facturer si vous le
-souhaitez), que vous receviez le code source ou pouviez l’obtenir si vous le
-voulez, que vous pouviez modifier le logiciel ou en utiliser toute partie dans
-de nouveaux logiciels libres, et que vous sachiez que vous avez le droit de
-faire tout ceci.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Pour protéger vos droits, nous avons besoin d’empêcher que d’autres vous
-restreignent ces droits ou vous demande de leur abandonner ces droits. En
-conséquence, vous avez certaines responsabilités si vous distribuez des copies
-d’un tel programme ou si vous le modifiez : les responsabilités de respecter la
-liberté des autres.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, que ce soit
-gratuit ou contre un paiement, vous devez accorder aux Destinataires les mêmes
-libertés que vous avez reçues. Vous devez aussi vous assurer qu’eux aussi
-reçoivent ou peuvent recevoir son code source. Et vous devez leur montrer les
-termes de cette licence afin qu’ils connaissent leurs droits.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les développeurs qui utilisent la GPL GNU protègent vos droits en deux
-étapes&amp;nbsp;: (1) ils affirment leur droits d’auteur (&lt;em
-lang=&quot;en&quot;&gt;“copyright”&lt;/em&gt;) sur le logiciel, et (2) vous accordent cette
-Licence qui vous donne la permission légale de le copier, le distribuer et/ou
-le modifier.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Pour la protection des développeurs et auteurs, la GPL stipule clairement
-qu’il n’y a pas de garantie pour ce logiciel libre. Aux fins à la fois des
-utilisateurs et auteurs, la GPL requière que les versions modifiées soient
-marquées comme changées, afin que leurs problèmes ne soient pas attribués de
-façon erronée aux auteurs des versions précédentes.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Certains dispositifs sont conçus pour empêcher l’accès des utilisateurs à
-l’installation ou l’exécution de versions modifiées du logiciel à l’intérieur
-de ces dispositifs, alors que les fabricants le peuvent. Ceci est
-fondamentalement incompatible avec le but de protéger la liberté des
-utilisateurs de modifier le logiciel. L’aspect systématique de tels abus se
-produit dans le secteur des produits destinés aux utilisateurs individuels, ce
-qui est précidément ce qui est le plus inacceptable. Aussi, nous avons conçu
-cette version de la GPL pour prohiber cette pratique pour ces produits. Si de
-tels problèmes surviennent dans d’autres domaines, nous nous tenons prêt à
-étendre cette restriction à ces domaines dans de futures versions de la GPL,
-autant qu’il sera nécessaire pour protéger la liberté des utilisateurs.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Finalement, chaque programme est constamment menacé par les brevets
-logiciels. Les États ne devraient pas autoriser de tels brevets à restreindre
-le développement et l’utilisation de logiciels libres sur des ordinateurs
-d’usage général&amp;nbsp;; mais dans ceux qui le font, nous voulons spécialement
-éviter le danger que les brevets appliqués à un programme libre puisse le
-rendre effectivement propriétaire. Pour empêcher ceci, la GPL assure que les
-brevets ne peuvent être utilisés pour rendre le programme non-libre.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les termes précis et conditions concernant la copie, la distribution et la
-modification suivent.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h3&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;big&gt;T&lt;/big&gt;ERMES ET CONDITIONS&lt;/h3&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 0. Définitions.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Cette Licence&amp;nbsp;» se réfère à la version 3 de la &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU General
-Public License”&lt;/em&gt; (le texte original en anglais).&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Droit d’Auteur&amp;nbsp;» signifie aussi les droits du “copyright” ou
-voisins qui s’appliquent à d’autres types de travaux, tels que ceux sur les
-masques de semi-conducteurs.&lt;/p&gt;
- 
-&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Le Programme&amp;nbsp;» se réfère à tout travail qui peut être sujet au Droit
-d’Auteur (“copyright”) et dont les droits d’utilisation sont concédés en vertu
-de cette Licence. Chacun des Licenciés, à qui cette Licence est concédée, est
-désigné par «&amp;nbsp;vous.&amp;nbsp;» Les «&amp;nbsp;Licenciés&amp;nbsp;» et les «&amp;nbsp;Destinataires&amp;nbsp;»
-peuvent être des personnes physiques ou morales (individus ou organisations).&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Modifier&amp;nbsp;» un travail signifie en obtenir une copie et adapter
-tout ou partie du travail d’une façon nécessitant une autorisation d’un
-titulaire de Droit d’Auteur, autre que celle permettant d’en produire une
-copie conforme. Le travail résultant est appelé une «&amp;nbsp;version modifiée&amp;nbsp;»
-du précédent travail, ou un travail «&amp;nbsp;basé sur&amp;nbsp;» le précédent travail.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Un «&amp;nbsp;Travail Couvert&amp;nbsp;» signifie soit le Programme non modifié soit un
-travail basé sur le Programme.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Propager&amp;nbsp;» un travail signifie faire quoi que ce soit avec lui qui, sans
-permission, vous rendrait directement ou indirectement responsable d’un délit
-de contrefaçon suivant les lois relatives au Droit d’Auteur, à l’exception de
-son exécution sur un ordinateur ou de la modification d’une copie privée. La
-propagation inclue la copie, la distribution (avec ou sans modification), la
-mise à disposition envers le public, et aussi d&apos;autres activités dans certains
-pays.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;«&amp;nbsp;Acheminer&amp;nbsp;» un travail signifie tout moyen de propagation de
-celui-ci qui permet à d’autres parties de réaliser ou recevoir des copies. La
-simple interaction d’un utilisateur à travers un réseau informatique, sans
-transfert effectif d’une copie, ne constitue pas un acheminement.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Une interface utilisateur interactive affiche des «&amp;nbsp;Notices Légales
-Appropriées&amp;nbsp;» quand elle comprend un dispositif convenable, bien visible
-et évident qui (1) affiche une notice appropriée sur les droits d’auteur et
-(2) informe l’utilisateur qu’il n’y a pas de garantie pour le travail (sauf si
-des garanties ont été fournies hors du cadre de cette Licence), que les
-licenciés peuvent acheminer le travail sous cette Licence, et comment voir une
-copie de cette Licence. Si l’interface présente une liste de commandes
-utilisateur ou d’options, tel qu’un menu, un élément évident dans la liste
-présentée remplit ce critère.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 1. Code source.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Le «&amp;nbsp;code source&amp;nbsp;» d’un travail signifie la forme préférée du travail
-permettant ou facilitant les modifications de celui-ci. Le «&amp;nbsp;code objet&amp;nbsp;»
-d’un travail signifie toute forme du travail qui n’en est pas le code source.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Une «&amp;nbsp;Interface Standard&amp;nbsp;» signifie une interface qui est soit celle d’une
-norme officielle définie par un organisme de normalisation reconnu ou, dans le
-cas des interfaces spécifiées pour un langage de programmation particulier,
-une interface largement utilisée parmi les développeurs travaillant dans ce
-langage.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les «&amp;nbsp;Bibliothèques Système&amp;nbsp;» d’un travail exécutable incluent tout ce qui,
-en dehors du travail dans son ensemble, (a) est inclus dans la forme usuelle
-de paquetage d’un Composant Majeur mais ne fait pas partie de ce Composant
-Majeur et (b) sert seulement à permettre l’utilisation du travail avec ce
-Composant Majeur ou à implémenter une Interface Standard pour laquelle une
-implémentation est disponible au public sous forme de code source&amp;nbsp;; un
-«&amp;nbsp;Composant Majeur&amp;nbsp;» signifie, dans ce contexte, un composant majeur essentiel
-(noyau, système de fenêtrage, etc.) du système d’exploitation (le cas échéant)
-d’un système sur lequel le travail exécutable fonctionne, ou bien un
-compilateur utilisé pour produire le code objet du travail, ou un interprète
-de code objet utilisé pour exécuter celui-ci.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Le «&amp;nbsp;Source Correspondant&amp;nbsp;» d’un travail sous forme de code objet
-signifie l’ensemble des codes sources nécessaires pour générer, installer et
-(dans le cas d’un travail exécutable) exécuter le code objet et modifier le
-travail, y compris les scripts pour contrôler ces activités. Cependant, cela
-n’inclue pas les Bibliothèques Système du travail, ni les outils d’usage
-général ou les programmes libres généralement disponibles qui peuvent être
-utilisés sans modification pour achever ces activités mais ne sont pas partie
-de ce travail. Par exemple le Source Correspondant inclut les fichiers de
-définition d’interfaces associés aux fichiers sources du travail, et le code
-source des bibliothèques partagées et des sous-routines liées dynamiquement,
-pour lesquelles le travail est spécifiquement conçu pour les requérir via,
-par exemple, des communications de données ou contrôles de flux internes entre
-ces sous-programmes et d’autres parties du travail.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Le Source Correspondant n’a pas besoin d’inclure tout ce que les
-utilisateurs peuvent regénérer automatiquement à partir d’autres parties du
-Source Correspondant.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Le Source Correspondant pour un travail sous forme de code source est ce
-même travail.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 2. Permissions de base.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Tous les droits accordés suivant cette Licence le sont jusqu’au terme des
-Droits d’Auteur (“copyright”) sur le Programme, et sont irrévocables pourvu
-que les conditions établies soient remplies. Cette Licence affirme
-explicitement votre permission illimitée d’exécuter le Programme non modifié.
-La sortie produite par l’exécution d’un Travail Couvert n’est couverte par
-cette Licence que si cette sortie, étant donné leur contenu, constitue un
-Travail Couvert. Cette Licence reconnait vos propres droits d’usage
-raisonnable (“fair use” en législation des États-Unis d’Amérique) ou autres
-équivalents, tels qu’ils sont pourvus par la loi applicable sur le Droit
-d’Auteur (“copyright”).&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous pouvez créer, exécuter et propager sans condition des Travaux Couverts
-que vous n’acheminez pas, aussi longtemps que votre licence demeure en vigueur.
-Vous pouvez acheminer des Travaux Couverts à d’autres personnes dans le seul
-but de leur faire réaliser des modifications à votre usage exclusif, ou pour
-qu’ils vous fournissent des facilités vous permettant d’exécuter ces travaux,
-pourvu que vous vous conformiez aux termes de cette Licence lors de
-l’acheminement de tout matériel dont vous ne contrôlez pas le 
-Droit d’Auteur
-(“copyright”). Ceux qui, dès lors, réalisent ou exécutent pour vous les
-Travaux Couverts ne doivent alors le faire qu’exclusivement pour votre propre
-compte, sous votre direction et votre contrôle, suivant des termes qui leur
-interdisent de réaliser, en dehors de leurs relations avec vous, toute copie
-de votre matériel soumis au Droit d’Auteur.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;L’acheminement dans toutes les autres circonstances n’est permis que selon
-les conditions établies ci-dessous. La concession de sous-licences n’est pas
-autorisé&amp;nbsp;; l’article 10 rend cet usage non nécessaire.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 3. Protection des droits légaux des utilisateurs envers les lois anti-contournement.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Aucun Travail Couvert ne doit être vu comme faisant partie d’une mesure
-technologique effective selon toute loi applicable remplissant les obligations
-prévues à l’article 11 du traité international sur le droit d’auteur adopté à
-l’OMPI le 20 décembre 1996, ou toutes lois similaires qui prohibent ou
-restreignent le contournement de telles mesures.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Si vous acheminez un Travail Couvert, vous renoncez à tout pouvoir légal
-d’interdire le contournement des mesures technologiques dans tous les cas où
-un tel contournement serait effectué en exerçant les droits prévus dans cette
-Licence pour ce Travail Couvert, et vous déclarez rejeter toute intention de
-limiter l’opération ou la modification du Travail, en tant que moyens de
-renforcer, à l’encontre des utilisateurs de ce Travail, vos droits légaux ou
-ceux de tierces parties d’interdire le contournement des mesures
-technologiques.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 4. Acheminement des copies conformes.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous pouvez acheminer des copies conformes du code source du Programme tel
-que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, pourvu que vous publiiez
-scrupuleusement et de façon appropriée sur chaque copie une notice de Droit
-d’Auteur appropriée&amp;nbsp;; gardez intactes toutes les notices établissant que
-cette Licence et tous les termes additionnels non permissifs ajoutés en accord
-
-avec l’article 7 s’appliquent à ce code&amp;nbsp;; et donnez à chacun des
-Destinataires une copie de cette Licence en même temps que le Programme.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous pouvez facturer un prix quelconque, y compris gratuit, pour chacune
-des copies que vous acheminez, et vous pouvez offrir une protection
-additionnelle de support ou de garantie en échange d’un paiement.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 5. Acheminement des versions sources modifiées.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous pouvez acheminer un travail basé sur le Programme, ou bien les
-modifications pour le produire à partir du Programme, sous la forme de code
-source suivant les termes de l’article 4, pourvu que vous satisfassiez aussi
-à chacune des conditions requises suivantes&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;a) Le travail doit comporter des notices évidentes établissant que vous
- l’avez modifié et donnant la date correspondante.&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;b) Le travail doit comporter des notices évidentes établissant qu’il est
- édité selon cette Licence et les conditions ajoutées d’après l’article 7.
- Cette obligation vient modifier l’obligation de l’article 4 de «&amp;nbsp;garder
- intactes toutes les notices.&amp;nbsp;»&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;c) Vous devez licencier le travail entier, comme un tout, suivant cette
- Licence à quiconque entre en possession d’une copie. Cette Licence
- s’appliquera en conséquence, avec les termes additionnels applicables prévus
- par l’article 7, à la totalité du travail et chacune de ses parties,
- indépendamment de la façon dont ils sont empaquetés. Cette licence ne donne
- aucune permission de licencier le travail d’une autre façon, mais elle
- n’invalide pas une telle permission si vous l’avez reçue séparément.&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;d) Si le travail a des interfaces utilisateurs interactives, chacune doit
- afficher les Notices Légales Appropriées&amp;nbsp;; cependant si le Programme a
- des interfaces qui n’affichent pas les Notices Légales Appropriées, votre
- travail n’a pas à les modifier pour qu’elles les affichent.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-
-&lt;p&gt;Une compilation d’un Travail Couvert avec d’autres travaux séparés et
-indépendants, qui ne sont pas par leur nature des extensions du Travail
-Couvert, et qui ne sont pas combinés avec lui de façon à former un programme
-plus large, dans ou sur un volume de stockage ou un support de distribution,
-est appelé un «&amp;nbsp;aggrégat&amp;nbsp;» si la compilation et son Droit d’Auteur
-résultant ne sont pas utilisés pour limiter l’accès ou les droits légaux des
-utilisateurs de la compilation en deça de ce que permettent les travaux
-individuels. L’inclusion d’un Travail Couvert dans un aggrégat ne cause pas
-l’application de cette Licence aux autres parties de l’aggrégat.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 6. Acheminement des formes non sources.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous pouvez acheminer sous forme de code objet un Travail Couvert suivant
-les termes des articles 4 et 5, pourvu que vous acheminiez également suivant
-les termes de cette Licence le Source Correspondant lisible par une machine,
-d’une des façons suivantes&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;a) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un produit physique (y
- compris un support de distribution physique), accompagné par le Source
- Correspondant fixé sur un support physique durable habituellement utilisé
- pour les échanges de logiciels.&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;b) Acheminer le code objet sur, ou inclus dans, un produit physique (y
- compris un support de distribution physique), accompagné d’une offre écrite,
- valide pour au moins trois années et valide pour aussi longtemps que vous
- fournissez des pièces de rechange ou un support client pour ce modèle de
- produit, afin de donner à quiconque possède le code objet soit (1) une copie
- du Source Correspondant à tout logiciel dans ce produit qui est couvert par
- cette Licence, sur un support physique durable habituellement utilisé pour
- les échanges de logiciels, pour un prix non supérieur au coût raisonnable
- de la réalisation physique de l’acheminement de la source, ou soit (2) un
- accès permettant de copier le Source Correspondant depuis un serveur réseau
- sans frais.&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;c) Acheminer des copies individuelles du code objet avec une copie de
- l’offre écrite de fournir le Source Correspondant. Cette alternative est
- permise seulement occasionellement et non-commercialement, et seulement si
- vous avez reçu le code objet avec une telle offre, en accord avec
- l’article 6 alinéa b.&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;d) Acheminer le code objet en offrant un accès depuis un emplacement
- désigné (gratuit ou contre facturation) et offrir un accès équivalent au
- Source Correspondant de la même façon via le même emplacement et sans
- facturation supplémentaire. Vous n’avez pas besoin d’obliger les
- Destinataires à copier le Source Correspondant en même temps que le code
- objet. Si l’emplacement pour copier le code objet est un serveur réseau,
- le Source Correspondant peut être sur un serveur différent (opéré par vous
- ou par un tiers) qui supporte des facilités équivalentes de copie, pourvu
- que vous mainteniez des directions claires à proximité du code objet
- indiquant où trouver le Source Correspondant. Indépendamment de quel serveur
- héberge le Source Correspondant, vous restez obligé de vous assurer qu’il
- reste disponible aussi longtemps que nécessaire pour satisfaire à ces
- obligations.&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;e) Acheminer le code objet en utilisant une transmission 
-d’égal-à-égal,
- pourvu que vous informiez les autres participants sur où le code objet et
- le Source Correspondant du travail sont offerts sans frais au public
- général suivant l’article 6 alinéa d.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-
-&lt;p&gt;Une portion séparable du code objet, dont le code source est exclu du
-Source Correspondant en tant que Bibliothèque Système, n’a pas besoin d’être
-inclu dans l’acheminement du travail sous forme de code objet.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Un «&amp;nbsp;Produit Utilisateur&amp;nbsp;» est soit (1) un «&amp;nbsp;Produit de Consommation,&amp;nbsp;»
-ce qui signifie toute propriété personnelle tangible normalement utilisée à
-des fins personnelles, familiales ou relatives au foyer, soit (2) toute
-chose conçue ou vendue pour l’incorporation dans un lieu d’habitation. Pour
-déterminer si un produit constitue un Produit de Consommation, les cas ambigus
-sont résolus en fonction de la couverture. Pour un produit particulier reçu
-par un utilisateur particulier, l’expression «&amp;nbsp;normalement utilisée&amp;nbsp;» ci-avant
-se réfère à une utilisation typique ou l’usage commun de produits de même
-catégorie, indépendamment du statut de cet utilisateur particulier ou de la
-façon spécifique dont cet utilisateur particulier utilise effectivement ou
-s’attend lui-même ou est attendu à utiliser ce produit. Un produit est un
-Produit de Consommation indépendamment du fait que ce produit a ou n’a pas
-d’utilisations substantielles commerciales, industrielles ou hors
-Consommation, à moins que de telles utilisations représentent le seul mode
-significatif d’utilisation du produit.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les «&amp;nbsp;Informations d’Installation&amp;nbsp;» d’un Produit Utilisateur signifient
-toutes les méthodes, procédures, clés d’autorisation ou autres informations
-requises pour installer et exécuter des versions modifiées d’un Travail
-Couvert dans ce Produit Utilisateur à partir d’une version modifiée de son
-Source Correspondant. Les informations qui suffisent à assurer la continuité
-de fonctionnement du code objet modifié ne doivent en aucun cas être empêchées
-ou interférées du seul fait qu’une modification a été effectuée.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Si vous acheminez le code objet d’un Travail Couvert dans, ou avec, ou
-spécifiquement pour l’utilisation dans, un Produit Utilisateur et
-l’acheminement se produit en tant qu’élément d’une transaction dans laquelle
-le droit de possession et d’utilisation du Produit Utilisateur est transféré
-au Destinataire définitivement ou pour un terme fixé (indépendamment de la
-façon dont la transaction est caractérisée), le Source Correspondant acheminé
-selon cet article-ci doit être accompagné des Informations d’Installation.
-Mais cette obligation ne s’applique pas si ni vous ni aucune tierce partie
-ne détient la possibilité d’intaller un code objet modifié sur le Produit
-Utilisateur (par exemple, le travail a été installé en mémoire morte).&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;L’obligation de fournir les Informations d’Installation n’inclue pas
-celle de continuer à fournir un service de support, une garantie ou des mises
-à jour pour un travail qui a été modifié ou installé par le Destinataire, ou
-pour le Produit Utilisateur dans lequel il a été modifié ou installé. L’accès
-à un réseau peut être rejeté quand la modification elle-même affecte
-matériellement et défavorablement les opérations du réseau ou viole les règles
-et protocoles de communication au travers du réseau.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Le Source Correspondant acheminé et les Informations d’Installation
-fournies, en accord avec cet article, doivent être dans un format publiquement
-documenté (et dont une implémentation est disponible auprès du public sous
-forme de code source) et ne doit nécessiter aucune clé ou mot de passe spécial
-pour le dépaquetage, la lecture ou la copie.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 7. Termes additionnels.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Les « permissions additionelles » désignent les termes qui supplémentent
-ceux de cette Licence en émettant des exceptions à l’une ou plusieurs de ses
-conditions. Les permissions additionnelles qui sont applicables au Programme
-entier doivent être traitées comme si elles étaient incluent dans cette
-Licence, dans les limites de leur validité suivant la loi applicable. Si des
-permissions additionnelles s’appliquent seulement à une partie du Programme,
-cette partie peut être utilisée séparément suivant ces permissions, mais le
-Programme tout entier reste gouverné par cette Licence sans regard aux
-permissions additionelles.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Quand vous acheminez une copie d’un Travail Couvert, vous pouvez à votre
-convenance ôter toute permission additionelle de cette copie, ou de n’importe
-quelle partie de celui-ci. (Des permissions additionnelles peuvent être
-rédigées de façon à requérir leur propre suppression dans certains cas où vous
-modifiez le travail.) Vous pouvez placer les permissions additionnelles sur le
-matériel acheminé, ajoutées par vous à un Travail Couvert pour lequel vous
-avez ou pouvez donner les permissions de Droit d’Auteur (“copyright”)
-appropriées.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Nonobstant toute autre clause de cette Licence, pour tout constituant
-que vous ajoutez à un Travail Couvert, vous pouvez (si autorisé par les
-titulaires de Droit d’Auteur pour ce constituant) supplémenter les termes de
-cette Licence avec des termes&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;
-
-&lt;ul&gt;
-&lt;li&gt;a) qui rejettent la garantie ou limitent la responsabilité de façon
- différente des termes des articles 15 et 16 de cette Licence&amp;nbsp;;
- ou&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;b) qui requièrent la préservation de notices légales raisonnables
- spécifiées ou les attributions d’auteur dans ce constituant ou dans les
- Notices Légales Appropriées affichées par les travaux qui le
- contiennent&amp;nbsp;; ou&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;c) qui prohibent la représentation incorrecte de l’origine de ce
- constituant, ou qui requièrent que les versions modifiées d’un tel
- constituant soit marquées par des moyens raisonnables comme différentes de la
- version originale&amp;nbsp;; ou&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;d) qui limitent l’usage à but publicitaire des noms des concédants de
- licence et des auteurs du constituant&amp;nbsp;; ou&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;e) qui refusent à accorder des droits selon la législation relative aux
- marques commerciales, pour l’utilisation dans des noms commerciaux, marques
- commerciales ou marques de services&amp;nbsp;; ou&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;f) qui requièrent l’indemnisation des concédants de licences et auteurs du
- constituant par quiconque achemine ce constituant (ou des versions modifiées
- de celui-ci) en assumant contractuellement la responsabilité envers le
- Destinataire, pour toute responsabilité que ces engagements contractuels
- imposent directement à ces octroyants de licences et auteurs.&lt;/li&gt;
-&lt;/ul&gt;
-
-&lt;p&gt;Tous les autres termes additionnels non permissifs sont considérés comme
-des « restrictions avancées » dans le sens de l’article 10. Si le Programme
-tel que vous l’avez reçu, ou toute partie de celui-ci, contient une notice
-établissant qu’il est gouverné par cette Licence en même temps qu’un terme qui
-est une restriction avancée, vous pouvez ôter ce terme. Si un document de
-licence contient une restriction avancée mais permet la reconcession de
-licence ou l’acheminement suivant cette Licence, vous pouvez ajouter un Travail
-Couvert constituant gouverné par les termes de ce document de licence, pourvu
-que la restriction avancée ne survit pas à un telle cession de licence ou
-acheminement.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Si vous ajoutez des termes à un Travail Couvert en accord avec cet article,
-vous devez placer, dans les fichiers sources appropriés, une déclaration des
-termes additionnels qui s’appliquent à ces fichiers, ou une notice indiquant
-où trouver les termes applicables.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les termes additionnels, qu’ils soient permissifs ou non permissifs,
-peuvent être établis sous la forme d’une licence écrite séparément, ou établis
-comme des exceptions&amp;nbsp;; les obligations ci-dessus s’appliquent dans chacun
-de ces cas.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 8. Terminaison.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous ne pouvez ni propager ni modifier un Travail Couvert autrement que
-suivant les termes de cette Licence. Toute autre tentative de le propager ou
-le modifier est nulle et terminera automatiquement vos droits selon cette
-Licence (y compris toute licence de brevet accordée selon le troisième
-paragraphe de l’article 11).&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Cependant, si vous cessez toute violation de cette Licence, alors votre
-licence depuis un titulaire de Droit d’Auteur (“copyright”) est réinstaurée
-(a) à titre provisoire à moins que et jusqu’à ce que le titulaire de Droit
-d’Auteur termine finalement et explicitement votre licence, et (b) de façon
-permanente si le titulaire de Droit d’Auteur ne parvient pas à vous notifier
-de la violation par quelque moyen raisonnable dans les soixante (60) jours
-après la cessation.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;De plus, votre licence depuis un titulaire particulier de Droit d’Auteur
-est réinstaurée de façon permanente si ce titulaire vous notifie de la
-violation par quelque moyen raisonnable, c’est la première fois que vous avez
-reçu une notification deviolation de cette Licence (pour un travail
-quelconque) depuis ce titulaire de Droit d’Auteur, et vous résolvez la
-violation dans les trente (30) jours qui suivent votre réception de la
-notification.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;La terminaison de vos droits suivant cette section ne terminera pas les
-licences des parties qui ont reçu des copies ou droits de votre part suivant
-cette Licence. Si vos droits ont été terminés et non réinstaurés de façon
-permanente, vous n’êtes plus qualifié à recevoir de nouvelles licences pour
-les mêmes constituants selon l’article 10.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 9. Acceptation non requise pour obtenir des copies.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous n’êtes pas obligé d’accepter cette licence afin de recevoir ou
-exécuter une copie du Programme. La propagation asservie d’un Travail Couvert
-qui se produit simplement en conséquence d’une transmission d’égal-à-égal
-pour recevoir une copie ne nécessite pas l’acceptation. Cependant, rien
-d’autre que cette Licence ne vous accorde la permission de propager ou
-modifier un quelconque Travail Couvert. Ces actions enfreignent le Droit
-d’Auteur si vous n’acceptez pas cette Licence. Par conséquent, en modifiant
-ou propageant un Travail Couvert, vous indiquez votre acceptation de cette
-Licence pour agir ainsi.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 10. Cession automatique de Licence aux Destinataires et intermédiaires.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Chaque fois que vous acheminez un Travail Couvert, le Destinataire reçoit
-automatiquement une licence depuis les concédants originaux, pour exécuter,
-modifier et propager ce travail, suivant les termes de cette Licence. Vous
-n’êtes pas responsable du renforcement de la conformation des tierces parties
-avec cette Licence.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Une «&amp;nbsp;transaction d’entité&amp;nbsp;» désigne une transaction qui transfère le
-contrôle d’une organisation, ou de substantiellement tous ses actifs, ou la
-subdivision d’une organisation, ou la fusion de plusieurs organisations. Si
-la propagation d’un Travail Couvert résulte d’une transaction d’entité,
-chaque partie à cette transaction qui reçoit une copie du travail reçoit
-aussi les licences pour le travail que le prédécesseur intéressé à cette
-partie avait ou pourrait donner selon le paragraphe précédent, plus un
-droit de possession du Source Correspondant de ce travail depuis le
-prédécesseur intéressé si ce prédécesseur en dispose ou peut l’obtenir par des
-efforts raisonnables.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous ne pouvez imposer aucune restriction avancée dans l’exercice des
-droits accordés ou affirmés selon cette Licence. Par exemple, vous ne pouvez
-imposer aucun paiement pour la licence, aucune royaltie, ni aucune autre
-charge pour l’exercice des droits accordés selon cette Licence&amp;nbsp;; et vous ne
-pouvez amorcer aucun litige judiciaire (y compris une réclamation croisée ou
-contre-réclamation dans un procès) sur l’allégation qu’une revendication de
-brevet est enfreinte par la réalisation, l’utilisation, la vente, l’offre de
-vente, ou l’importation du Programme ou d’une quelconque portion de
-celui-ci.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 11. Brevets.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Un « contributeur » est un titulaire de Droit d’Auteur (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“copyright”&lt;/em&gt;) qui
-autorise l’utilisation selon cette Licence du Programme ou du travail sur
-lequel le Programme est basé. Le travail ainsi soumis à licence est appelé la
-«&amp;nbsp;version contributive&amp;nbsp;» de ce contributeur.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Les «&amp;nbsp;revendications de brevet essentielles&amp;nbsp;» sont toutes les
-revendications de brevets détenues ou contrôlées par le contributeur, qu’elles
-soient déjà acquises par lui ou acquises subséquemment, qui pourraient être
-enfreintes de quelque manière, permises par cette Licence, sur la réalisation,
-l’utilisation ou la vente de la version contributive de celui-ci. Aux fins de
-cette définition, le «&amp;nbsp;contrôle&amp;nbsp;» inclue le droit de concéder des
-sous-licences de brevets d’une manière consistante, nécessaire et suffisante,
-avec les obligations de cette Licence.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Chaque contributeur vous accorde une licence de brevet non exclusive,
-mondiale et libre de toute royaltie, selon les revendications de brevet
-essentielles, pour réaliser, utiliser, vendre, offrir à la vente, importer
-et autrement exécuter, modifier et propager les contenus de sa version
-contributive.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Dans les trois paragraphes suivants, une «&amp;nbsp;licence de brevet&amp;nbsp;» désigne
-tous les accords ou engagements exprimés, quel que soit le nom que vous lui
-donnez, de ne pas mettre en vigueur un brevet (telle qu’une permission
-explicite pour mettre en pratique un brevet, ou un accord pour ne pas
-poursuivre un Destinataire pour cause de violation de brevet).
-«&amp;nbsp;Accorder&amp;nbsp;» une telle licence de brevet à une partie signifie
-conclure un tel accord ou engagement à ne pas faire appliquer le brevet à
-cette partie.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Si vous acheminez un Travail Couvert, dépendant en connaissance d’une
-licence de brevet, et si le Source Correspondant du travail n’est pas
-disponible à quiconque copie, sans frais et suivant les termes de cette
-Licence, à travers un serveur réseau publiquement acessible ou tout autre
-moyen immédiatement accessible, alors vous devez soit (1) rendre la Source
-Correspondante ainsi disponible, soit (2) vous engager à vous priver pour
-vous-même du bénéfice de la licence de brevet pour ce travail particulier,
-soit (3) vous engager, d’une façon consistante avec les obligations de cette
-Licence, à étendre la licence de brevet aux Destinataires de ce travail.
-«&amp;nbsp;Dépendant en connaissance&amp;nbsp;» signifie que vous avez effectivement
-connaissance que, selon la licence de brevet, votre acheminement du Travail
-Couvert dans un pays, ou l’utilisation du Travail Couvert par votre
-Destinataire dans un pays, infreindrait un ou plusieurs brevets identifiables
-dans ce pays où vous avez des raisons de penser qu’ils sont valides.&lt;/p&gt;
- 
-&lt;p&gt;Si, conformément à ou en liaison avec une même transaction ou un même
-arrangement, vous acheminez, ou propagez en procurant un acheminement de,
-un Travail Couvert et accordez une licence de brevet à l’une des parties
-recevant le Travail Couvert pour lui permettre d’utiliser, propager, modifier
-ou acheminer une copie spécifique du Travail Couvert, alors votre accord est
-automatiquement étendu à tous les Destinataires du Travail Couvert et des
-travaux basés sur celui-ci.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Une licence de brevet est «&amp;nbsp;discriminatoire&amp;nbsp;» si, dans le champ de sa
-couverture, elle n’inclut pas un ou plusieurs des droits qui sont spécifiquement
-accordés selon cette Licence, ou en prohibe l’exercice, ou est conditionnée
-par le non-exercice d’un ou plusieurs de ces droits. Vous ne pouvez pas
-acheminer un Travail Couvert si vous êtes partie à un arrangement selon lequel
-une partie tierce exerçant son activité dans la distribution de logiciels et à
-laquelle vous effectuez un paiement fondé sur l’étendue de votre activité
-d’acheminement du travail, et selon lequel la partie tierce accorde, à une
-quelconque partie qui recevrait depuis vous le Travail Couvert, une licence
-de brevet discriminatoire (a) en relation avec les copies du Travail Couvert
-acheminées par vous (ou les copies réalisées à partir de ces copies), ou (b)
-avant tout destinée et en relation avec des produits spécifiques ou
-compilations contenant le Travail Couvert, à moins que vous ayez conclu cet
-arrangement ou que la licence de brevet ait été accordée avant le 28 mars
-2007.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Rien dans cette Licence ne devrait être interprété comme devant exclure ou
-limiter toute licence implicite ou d’autres moyens de défense à une infraction
-qui vous seraient autrement disponible selon la loi applicable relative aux
-brevets.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 12. Non abandon de la liberté des autres.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Si des conditions vous sont imposées (que ce soit par décision judiciaire,
-par un accord ou autrement) qui contredisent les conditions de cette Licence,
-elles ne vous excusent pas des conditions de cette Licence. Si vous ne pouvez
-pas acheminer un Travail Couvert de façon à satisfaire simulténément vos
-obligations suivant cette Licence et toutes autres obligations pertinentes,
-alors en conséquence vous ne pouvez pas du tout l’acheminer. Par exemple, si
-vous avez un accord sur des termes qui vous obligent à collecter pour le
-réacheminement des royalties depuis ceux à qui vous acheminez le Programme,
-la seule façon qui puisse vous permettre de satisfaire à la fois à ces termes
-et ceux de cette Licence sera de vous abstenir entièrement d’acheminer le
-Programme.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 13. Utilisation avec la Licence Générale Publique Affero GNU.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Nonobstant toute autre clause de cette Licence, vous avez la permission de
-lier ou combiner tout Travail Couvert avec un travail placé sous la version 3
-de la Licence Générale Publique GNU Affero (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU Affero General Public
-License”&lt;/em&gt;) en un seul travail combiné, et d’acheminer le travail
-résultant. Les termes de cette Licence continueront à s’appliquer à la partie
-formant un Travail Couvert, mais les obligations spéciales de la Licence
-Générale Publique GNU Affero, article 13, concernant l’interaction à travers
-un réseau s’appliqueront à la combinaison en tant que telle.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 14. Versions révisées de cette License.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;La &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;Free Software Foundation&lt;/em&gt; peut publier des versions révisées et/ou
-nouvelles de la Licence Publique Générale GNU (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU General Public License”&lt;/em&gt;)
-de temps en temps. De telles version nouvelles resteront similaires dans l’esprit
-avec la présente version, mais peuvent différer dans le détail afin de traiter
-de nouveaux problèmes ou préoccupations.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Chaque version reçoit un numéro de version distinctif. Si le Programme
-indique qu’une version spécifique de la Licence Publique Générale GNU «&amp;nbsp;ou
-toute version ultérieure&amp;nbsp;» (&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“or any later version”&lt;/em&gt;) s’applique à celui-ci,
-vous avez le choix de suivre soit les termes et conditions de cette version
-numérotée, soit ceux de n’importe quelle version publiée ultérieurement par la
-&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;Free Software Foundation&lt;/em&gt;. Si le Programme n’indique pas une version spécifique
-de la Licence Publique Générale GNU, vous pouvez choisir l’une quelconque des
-versions qui ont été publiées par la &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;Free Software Foundation&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Si le Programme spécifie qu’un intermédiaire peut décider quelles versions
-futures de la Licence Générale Publique GNU peut être utilisée, la déclaration
-publique d’acceptation d’une version par cet intermédiaire vous autorise à
-choisir cette version pour le Programme.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Des versions ultérieures de la licence peuvent vous donner des permissions
-additionelles ou différentes. Cependant aucune obligation additionelle n’est
-imposée à l’un des auteurs ou titulaires de Droit d’Auteur du fait de votre
-choix de suivre une version ultérieure.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 15. Déclaration d’absence de garantie.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;&lt;big&gt;I&lt;/big&gt;L N’Y A AUCUNE GARANTIE POUR LE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA
-LOI APPLICABLE. &lt;big&gt;À&lt;/big&gt; MOINS QUE CELA NE SOIT ÉTABLI DIFFÉREMMENT PAR ÉCRIT, LES PROPRIÉTAIRES
-DE DROITS ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME «&amp;nbsp;EN L’ÉTAT&amp;nbsp;»
-SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRIMÉE OU IMPLICITE, CECI COMPRENANT,
-SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISABILITÉ ET
-D’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. &lt;big&gt;V&lt;/big&gt;OUS ASSUMEZ LE RISQUE ENTIER CONCERNANT
-LA QUALITÉ ET LES PERFORMANCES DU &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME. &lt;big&gt;D&lt;/big&gt;ANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME
-S’AVÉRERAIT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMEZ LES COÛTS DE TOUS LES SERVICES, RÉPARATIONS OU
-CORRECTIONS NÉCESSAIRES.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 16. Limitation de responsabilité.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;&lt;big&gt;E&lt;/big&gt;N AUCUNE AUTRE CIRCONSTANCE QUE CELLES REQUISES PAR LA LOI APPLICABLE OU
-ACCORDÉES PAR ÉCRIT, UN TITULAIRE DE DROITS SUR LE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME, OU TOUT AUTRE
-PARTIE QUI MODIFIE OU ACHEMINE LE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME COMME PERMIS CI-DESSUS, NE PEUT
-ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE ENVERS VOUS POUR LES DOMMAGES, INCLUANT TOUT
-DOMMAGE GÉNÉRAL, SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU INDUIT SURVENANT PAR SUITE DE
-L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME (Y COMPRIS, SANS
-SE LIMITER À CELLES-CI, LA PERTE DE DONNÉES OU L’INEXACTITUDE DES DONNÉES
-RETOURNÉES OU LES PERTES SUBIES PAR VOUS OU DES PARTIES TIERCES OU
-L’INCAPACITÉ DU &lt;big&gt;P&lt;/big&gt;ROGRAMME À FONCTIONNER AVEC TOUT AUTRE
- PROGRAMME), MÊME SI
-UN TEL TITULAIRE OU TOUTE AUTRE PARTIE A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS
-DOMMAGES.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h4&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;Article 17. Interprétation des sections 15 et 16.&lt;/h4&gt;
-
-&lt;p&gt;Si la déclaration d’absence de garantie et la limitation de responsabilité
-fournies ci-dessus ne peuvent prendre effet localement selon leurs termes, les
-cours de justice qui les examinent doivent appliquer la législation locale qui
-approche au plus près possible une levée absolue de toute responsabilité
-civile liée au Programme, à moins qu’une garantie ou assumation de
-responsabilité accompagne une copie du Programme en échange d’un paiement.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;&lt;big&gt;F&lt;/big&gt;IN DES TERMES ET CONDITIONS.&lt;/p&gt;
-
-&lt;h3&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;Comment appliquer ces termes à vos nouveaux
-programmes&lt;/h3&gt;
-
-&lt;p&gt;Si vous développez un nouveau programme et voulez qu’il soit le plus
-possible utilisable par le public, la meilleure façon d’y parvenir et d’en
-faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer suivant ces
-termes-ci.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Pour appliquer ces termes, attachez les notices suivantes au programme. Il
-est plus sûr de les attacher au début de chacun des fichiers sources afin de
-transporter de façon la plus effective possible l’exclusion de garantie&amp;nbsp;;
-et chaque fichier devrait comporter au moins la ligne de réservation de droit
-(&lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“copyright”&lt;/em&gt;) et une indication permettant de savoir où la
-notice complète peut être trouvée&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;
-
-&lt;pre&gt;  &lt;var&gt;&amp;lt;une ligne donnant le nom du programme et une brève idée de ce qu’il fait.&amp;gt;&lt;/var&gt;
-  Copyright (C) &lt;var&gt;&amp;lt;année&amp;gt;&lt;/var&gt; &lt;var&gt;&amp;lt;nom de l’auteur&amp;gt;&lt;/var&gt; — Tous droits réservés.
-  
-  Ce programme est un logiciel libre&amp;nbsp;; vous pouvez le redistribuer ou le
-  modifier suivant les termes de la &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;“GNU General Public License”&lt;/em&gt; telle que
-  publiée par la &lt;em lang=&quot;en&quot;&gt;Free Software Foundation&lt;/em&gt;&amp;nbsp;: soit la version 3 de cette
-  licence, soit (à votre gré) toute version ultérieure.
-  
-  Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS
-  AUCUNE GARANTIE&amp;nbsp;: sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ
-  ni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Générale
-  Publique GNU pour plus de détails.
-  
-  Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Générale Publique GNU avec
-  ce programme&amp;nbsp;; si ce n’est pas le cas, consultez&amp;nbsp;:
-  &amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;&amp;gt;.&lt;/pre&gt;
-
-&lt;p&gt;Ajoutez également les informations permettant de vous contacter par
-courrier électronique ou postal.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Si le programme produit une interaction sur un terminal, faites lui
-afficher une courte notice comme celle-ci lors de son démarrage en mode
-interactif&amp;nbsp;:&lt;/p&gt;
-
-&lt;pre&gt;  &lt;var&gt;&amp;lt;programme&amp;gt;&lt;/var&gt; Copyright (C) &lt;var&gt;&amp;lt;année&amp;gt;&lt;/var&gt; &lt;var&gt;&amp;lt;nom de l’auteur&amp;gt;&lt;/var&gt;
-  Ce programme vient SANS ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; taper “&lt;var&gt;affiche g&lt;/var&gt;” pour
-  les détails. Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer
-  suivant certaines conditions&amp;nbsp;; taper “&lt;var&gt;affiche c&lt;/var&gt;” pour les détails.&lt;/pre&gt;
-
-&lt;p&gt;Les commandes hypothétiques “&lt;var&gt;affiche g&lt;/var&gt;” and “&lt;var&gt;affiche c&lt;/var&gt;” devrait afficher
-les parties appropriées de la Licence Générale Publique. Bien sûr, les
-commandes de votre programme peuvent être différentes ; pour une interface
-graphique, vous pourriez utiliser une « boîte À propos. »&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;Vous devriez également obtenir de votre employeur (si vous travaillez en
-tant que programmeur) ou de votre école un «&amp;nbsp;renoncement aux droits de
-propriété&amp;nbsp;» pour ce programme, si nécessaire. Pour plus d’informations
-à ce sujet, et comment appliquer la GPL GNU, consultez
-&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/&lt;/a&gt;&amp;gt;.&lt;/p&gt;
-
-&lt;p&gt;La Licence Générale Publique GNU ne permet pas d’incorporer votre programme
-dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de
-sous-routines, vous pourriez considérer qu’il serait plus utile de permettre de
-lier des applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c’est ce que vous
-voulez faire, utilisez la Licence Générale Publique Limitée GNU au lieu de
-cette Licence ; mais d’abord, veuillez lire
-&amp;lt;&lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html&quot;&gt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html&lt;/a&gt;&amp;gt;.&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">A propos d'AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Auteurs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contacts</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licence</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>Monter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Double clic sur une image pour la parcourir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Démonter une image après l&apos;avoir sélectionnée et cliquer dessus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished">Démonter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished">Dossier des images</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Double clic pour monter une image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer sur une image dans la liste puis sur &quot;Supprimer image&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">Supprimer image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer ici pour mettre à jour la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">Mise à jour de la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">Lire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Lire DVD-Movie ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">Démonter DVD-Movie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Sauvegarder CD-Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Sélectionner le dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Image Info</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Extraire l&apos;image du boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Générer le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Vérifier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Generic Floppy-Emulation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Generic No-Emulation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>A propos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>Démonter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>Vers CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>Vers DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour monter une image ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">S&apos;il vous plaît, faites un don pour le travail effectué et les développements futurs !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">Lire un film sur une image DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>Convertir MacOs Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">Chargement GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">Chargement Options...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sauvegarder fichier BIN Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Images (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>cdrdao non trouvé dans /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l&apos;image à compresser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Fichiers images (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer image compressée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Images (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Voulez-vous compresser en mode Ultra High (très lent)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>Programme 7z non trouvé dans /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Ouvrir une image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers images (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer fichier ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Images (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner dossier Database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l&apos;image à décrypter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Encrypter l&apos;image ( *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Vérifier que mkisofs est installé dans /usr/bin </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier à transformer en ISO bootable</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner le fichier Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner le type de fichier Boot :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l&apos;image à encrypter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l&apos;endroit où extraire le fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier à convertir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Veuillez insérer un ID pour l&apos;ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">Programme mkisofs non trouvé dans /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner *bin ou *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Fichiers images (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;endroit où l&apos;image Boot sera extraite :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>ISO File</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Fichiers images (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Sauvegarder boot image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Fichiers images (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier où monter l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>Le dossier </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation>ne peut être monté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier à démonter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation> n&apos;est pas monté(e) !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Veuillez noter que cet outil ne fonctionne qu&apos;avec des CD/DVD de données. Il ne permet pas l&apos;utilisation de CD Audio et de CD de jeux protégés contre la copie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner une image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer fichier Md5 text</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>Md5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>Monter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Double clic sur une image pour la parcourir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Démonter une image après l'avoir sélectionnée et cliquer dessus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Double clic pour monter une image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">Sélectionner un dossier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Cliquer sur une image dans la liste puis sur &quot;Supprimer image&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">Supprimer image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Cliquer ici pour mettre à jour la liste</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">Mise à jour de la liste</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">Lire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Lire DVD-Movie ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">Démonter DVD-Movie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Sauvegarder CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Aide</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Sélectionner le dossier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Image Info</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extraire l'image du boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Générer le fichier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Vérifier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Generic Floppy-Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Generic No-Emulation</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manuel</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">A propos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>Démonter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>Vers CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>Vers DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Cliquer pour monter une image ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">S'il vous plaît, faites un don pour le travail effectué et les développements futurs !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">Lire un film sur une image DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Convertir MacOs Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Chargement GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Chargement Options...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sauvegarder fichier BIN Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Images (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>cdrdao non trouvé dans /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l'image à compresser</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Fichiers images (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer image compressée</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Images (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Voulez-vous compresser en mode Ultra High (très lent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>Programme 7z non trouvé dans /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Ouvrir une image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Fichiers images (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer fichier ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Images (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner dossier Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l'image à décrypter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Encrypter l'image ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Vérifier que mkisofs est installé dans /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier à transformer en ISO bootable</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Sélectionner le fichier Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Sélectionner le type de fichier Boot :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l'image à encrypter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner l'endroit où extraire le fichier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier à convertir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Veuillez insérer un ID pour l'ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">Programme mkisofs non trouvé dans /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner *bin ou *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Fichiers images (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Sélectionner l'endroit où l'image Boot sera extraite :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO File</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Fichiers images (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Sauvegarder boot image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Fichiers images (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier où monter l'image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Le dossier </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> ne peut être monté</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier à démonter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> n'est pas monté(e) !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Veuillez noter que cet outil ne fonctionne qu'avec des CD/DVD de données. Il ne permet pas l'utilisation de CD Audio et de CD de jeux protégés contre la copie.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner une image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer fichier Md5 text</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Tous les lecteurs virtuels sont occupés,
+            <translation>Tous les lecteurs virtuels sont occupés,
 Démontez un lecteur virtuel au préalable !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner les portions de l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer image fusionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Traitement terminé !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner les portions de l'image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer image fusionnée</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Traitement terminé !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Traitement terminé ! 
+            <translation>Traitement terminé ! 
 Pour monter le fichier converti, ouvrir un terminal en tant que root :
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /dossier de votre choix</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Image fusionnée avec succès !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Sélectionner un film DVD à lire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>DVD-film Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete"> monté(e)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: this tool won&apos;t run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">Voulez-vous télécharger Poweriso ?
-Si vous cliquez yes, vous acceptez la PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remarque : ce programme ne tourne pas sur les systèmes 64-bit. Pour ces derniers, téléchargez le programme IAT.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Sans Poweriso certaines fonctions ne sont pas disponibles !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Poweriso téléchargé et décompacté !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sauvegarder le fichier BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>Sélectionner l&apos;image à supprimer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Ouvrir l&apos;image à fractionner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier où l&apos;image sera fractionnée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:nombre de fractions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Veuillez insérer le nombre de fractions en MegaByte :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">Programme split non trouvé dans /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Movie </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>Sélectionner une image à démonter dans la fenêtre des disques virtuels</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Ouvrir l&apos;image compressée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Fichiers images (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier ou l&apos;image décompressée sera sauvegardée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>Programme 7z non trouvé dans /usr/bin. Veuillez installer le package p7zip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility(to be implemented in a future release) .</source>
-        <translation type="obsolete">Veuillez noter que cet utilitaire générera une image BIN qui ne pourra pas être montée ou lue.
-Néanmoins, vous pourrez la graver plus tard avec AcetoneISO2 en utilisant l&apos;utilitaire Burn TOC (implémenté dans une future version).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">Pour faire un don : http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">Pour voir le manuel aller ici : http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur, impossible de monter l&apos;image.
-
-Solutions :
-a) Avez-vous activé l&apos;utilitaire \&quot;fuse\&quot;? Regardez le chapitre C du manuel ici : http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) Peut-être que le fichier est une image de CD multisession. Essayez de la convertir en utilisant le menu Conversion dans la fenêtre principale.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Démontage manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Cliquer pour enregistrer la jaquette du DVD.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Utilitaires</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Découper l&apos;Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Encrypter l&apos;image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>Monter dans le dossier spécifié</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Compresser l&apos;Image</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Conversion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation>MS-DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Convertir l&apos;image au format ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Générer ISO à partir d&apos;un CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>Générer ISO à partir d&apos;un dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Ripper un jeux PSX1 pour l&apos;émulateur epsxe/psx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Découper</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>Fusionner une image découpée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Crypter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Décrypter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Monter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Démonter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Extraire le contenu d&apos;une image vers un dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Compresser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Décompresser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>Générer un fichier CUE à partie d&apos;une image BIN/IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Options</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Fichiers images (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Fichiers images (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer DVD Cover</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.jpg)</source>
-        <translation type="obsolete">Images (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Image fusionnée avec succès !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Sélectionner un film DVD à lire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>DVD-film Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> monté(e)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Sans Poweriso certaines fonctions ne sont pas disponibles !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso téléchargé et décompacté !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sauvegarder le fichier BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>Sélectionner l'image à supprimer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Ouvrir l'image à fractionner</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier où l'image sera fractionnée</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:nombre de fractions</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Veuillez insérer le nombre de fractions en MegaByte :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">Programme split non trouvé dans /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Movie </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>Sélectionner une image à démonter dans la fenêtre des disques virtuels</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Ouvrir l'image compressée</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Fichiers images (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Sélectionner le dossier ou l'image décompressée sera sauvegardée</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>Programme 7z non trouvé dans /usr/bin. Veuillez installer le package p7zip</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">Pour faire un don : http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">Pour voir le manuel aller ici : http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Démontage manuel</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Cliquer pour enregistrer la jaquette du DVD.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Fichier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Utilitaires</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Découper l'Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Encrypter l'image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Monter dans le dossier spécifié</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Compresser l'Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Conversion</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>MS-DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Convertir l'image au format ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Générer ISO à partir d'un CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Générer ISO à partir d'un dossier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Ripper un jeux PSX1 pour l'émulateur epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Découper</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Fusionner une image découpée</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Crypter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Décrypter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Monter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Démonter</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Extraire le contenu d'une image vers un dossier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Compresser</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Décompresser</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Générer un fichier CUE à partie d'une image BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Fichiers images (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Fichiers images (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Enregistrer DVD Cover</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Images (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
-For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Traitement terminé !</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Manual</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Sortir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Options</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Options</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>ISO à partir d&apos;un dossier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Paramètres standards</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>vous permettra d&apos;ajouter un ID au fichier ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Paramètres utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation>Lecteur de média</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation>Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation>Vlc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation>SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Gestionnaire de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation>Utilisera de gestionnaire de fichier par défaut de KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation>KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>Utilisera le gestionnaire de fichier Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation>Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Manuel</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Sortir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Options</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>ISO à partir d'un dossier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Paramètres standards</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>vous permettra d'ajouter un ID au fichier ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Paramètres utilisateur</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Lecteur de média</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">Vlc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Gestionnaire de fichier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>Utilisera de gestionnaire de fichier par défaut de KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>Utilisera le gestionnaire de fichier Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Progress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Progression</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Patientez, travail en cours...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Progression</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Patientez, travail en cours...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_he.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_he.ts
@@ -0,0 +1,2407 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">על אודות AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>יוצרים</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>אנשי קשר</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>רישיון</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">אישור</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>על אודות AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>אישור</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>הוקרה ותהילה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>עיגון</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">יש ללחוץ עם הלחצן הימני על תמונה כדי לעיין</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">יש ללחוץ על iso שעוגן בתצוגה ואז על ניתוק</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>ניתוק</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">מסד נתונים</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לעגון תמונה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">הגדרת מסד נתונים</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">יש ללחוץ על תמונה במסד הנתונים ואז על „מחיקת תמונה“</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">מחיקת תמונה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">יש ללחוץ כאן כדי לעדכן את מסד הנתונים שלך</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">עדכון מסד הנתונים</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">הפעלה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">הפעלת ISO של סרט DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">ניתוק סרט DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>גיבוי תקליטור שמע</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">סכום Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">עזרה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">יציאה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>הגדרת מסד הנתונים</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>פרטי התמונה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>חילוץ תמונת הפעלה (boot)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">לייצר לתוך קובץ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">בדיקה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>הפעלה (boot) של DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>הדמיית תקליטון כללית</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>כללי ללא הדמיה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">ידני</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">על אודות</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>ניתוק</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>לתקליטור</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>ל־DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">נא לשקול להציע תרומה קטנה לפיתוח!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>המרת תמונה של MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>המנשק הגרפי נטען...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>האפשרויות נטענות...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::שמירת קובץ שמע BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>תמונות (‎*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>לא נמצא cdrdao תחת ‎/usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::נא לבחור תמונה לדחיסה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>קובצי תמונה (‎*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::שמירת תמונה דחוסה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>תמונות (‎*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>האם ברצונך לדחוס במצב דחיסה גבוה? (אטי מאוד)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>לא נמצא 7z תחת ‎/usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>פתיחת תמונה</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">קובצי תמונה (‎*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::שמירת קובץ ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>תמונות (‎*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">על אודות AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">אישור</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">אישור</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_hu.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_hu.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_hu.ts
@@ -1,2924 +1,2535 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">Névjegy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetonelISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>csatolás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Dupla kattintás a képfájlra a böngészéshez</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Kattitns egy felcsatolt ISO-ra a megjelenítőn, majd leválasztás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished">leválasztás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished">adatbázis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Dupla kattintás a képfájl csatolásához</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">adatbázis beállítása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Kattints egy képfájlra az adatbázisban, majd képfájl törlése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl törlése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Adatbézis frissítéséhez nyomd meg a frissítés gombot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">adatbázis frissítése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">lejátszás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">DVD film ISO lejátszása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="obsolete">Vlc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">DVD Film leválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>tools</source>
-        <translation type="obsolete">eszközök</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO from folder</source>
-        <translation type="obsolete">ISO mappából</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>compress image</source>
-        <translation type="obsolete">képfáj tömörítése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">ISO innen: CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>uncompress image</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl kicsomagolása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract image</source>
-        <translation type="obsolete">kpfájl kibontása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Biztonsági mentések (Backup) CD Hang</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert</source>
-        <translation type="obsolete">átalakítás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert image to ISO</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl átalakítása ISO-vá</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PSX rip</source>
-        <translation type="obsolete">PSX rippelés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>generate Cue</source>
-        <translation type="obsolete">Cue féjl generálása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split</source>
-        <translation type="obsolete">osztás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split image</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl osztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>merge splitted image</source>
-        <translation type="obsolete">osztott képfájlok osszeolvasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">titkosítás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt image</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl titkosítása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>decrypt image</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl titkosítása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>file</source>
-        <translation type="obsolete">fájl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>utilities</source>
-        <translation type="obsolete">eszközök</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">Md5-ös összeg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">súgó</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Kilépés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Adatbázis beállítása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Fájlinformációk</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Rendszerindítóképfájl kibontása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Generálás fájlba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Ellenőrzés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>DOS Rendszerindítás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Hajlékonylemez emuláció</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Nincs emuláció</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished">CUE írása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank CD</source>
-        <translation type="obsolete">Üres CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Üres DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compatibility</source>
-        <translation type="obsolete">Kompatibilitás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Activate Fuseiso</source>
-        <translation type="obsolete">Aktiválás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Kézi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>Névjegy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 1</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 2</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 3</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 4</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 5</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 6</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 7</source>
-        <translation type="obsolete">Virtuális meghajtó 7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>leválasztás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>CD-re</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>DVD-re</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished">TOC írás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">ISO MDF NRG BIN IMG képfájl csatolásához katt ide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">kérlek támogasd egy kicsit a fejlesztést!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">DVD képfájl lejátszása egy filmből</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>compress with 7z</source>
-        <translation type="obsolete">tömörítés 7z-vel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract your image to a folder</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl kibontása egy mappába</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>uncompress your 7z image</source>
-        <translation type="obsolete">7z képfájl kicsomagolása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>backup to a *.bin your CD-Audio</source>
-        <translation type="obsolete">CD-hang bitonsági mentése egy *.bin-be</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert your image to ISO-9660 standard</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl átalakítása ISO-9660-ná</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>rip your PSX1 game to a *.bin image</source>
-        <translation type="obsolete">PSX1 játékod ripelése *.bin képfájllá</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>make an ISO of your CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">ISO készítése CD/DVD-ből</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>make an iso of a specified folder</source>
-        <translation type="obsolete">iso készítése egy megadott könyvtárból</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split your image in X parts</source>
-        <translation type="obsolete">képfájl felosztása X részre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>merge your splitted image</source>
-        <translation type="obsolete">felosztott képfájlok összeolvasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt your image so no one can open it without password</source>
-        <translation type="obsolete">titkosítsd a képfájlodat, így jelszó nélkül senki se tudja megnyitni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>decrypt image. you MUST know the password</source>
-        <translation type="obsolete">titkosított képfájl. Ismerned KELL a jelszót</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>MacOS képfájl konvertálása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">Grafikus felület indítása...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>options</source>
-        <translation type="obsolete">Opciók</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>iso from folder</source>
-        <translation type="obsolete">iso innen: mappa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="obsolete">Szabványos beállítások</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="obsolete">lehetőséged van azonosítót adni az ISO-hoz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="obsolete">Felhasználói beállítások</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>media player</source>
-        <translation type="obsolete">média lejátszó</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>file manager</source>
-        <translation type="obsolete">fájlkezelő</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="obsolete">a KDE alapértelmezett fájlkezelőjét fogja használni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="obsolete">Kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="obsolete">Nautilus fájlkezelő használata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">Beállítások betöltése....</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">Névjegy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN Hangfájl mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>nem találtam cdrdao-t az /usr/bin könyvtárban</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Fájl kiválasztása tömörítésre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Tömörített képfájl mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Szeretnéd Ultra Hige Módon tömöríteni? (nagyon lassú)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>nem találtam 7z programot az /usr/bin könyvtárban</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Képfájl megnyitása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Képfájlok (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO fájl mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Adatbázis könyvtár kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Válaszd ki a feloldani kívánt képfájlt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Titkosított kápfájl (*.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Kérlek győződj meg róla, hogy van a rendszereden mkisofs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Válaszd ki a rendszerindítóképpé átalakítandó könyvtárt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Rendszerindítófájl kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Rendszerindítófájl típusának kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::válaszd ki a titkosítandó képfájlt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::képfájl kibontásának helye</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Átalakítandó mappa kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO Azonosító</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Kérlek illesztd be az ISO azonosítóját... 
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nem találtam mkisofs-t az /usr/bin könyvtárban</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::válassz *bin-t vagy *img-t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.bin *img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Válaszd ki honnan legyen kibontva a rendszerindítókép:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>ISO fájl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Rendszerindítókép mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Képfájlok (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::A felcsatolás helyének kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>A mappa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation> nem tudom felcsatolni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::A leválasztani kívánt könyvtár kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation>nincs felcsatolva!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Kélek jegyezd meg, hogy ez az eszköz csak normál ADAT CD/DVD-vel működik. 
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetonelISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>csatolás</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Dupla kattintás a képfájlra a böngészéshez</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Kattitns egy felcsatolt ISO-ra a megjelenítőn, majd leválasztás</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Dupla kattintás a képfájl csatolásához</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">adatbázis beállítása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Kattints egy képfájlra az adatbázisban, majd képfájl törlése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">képfájl törlése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Adatbézis frissítéséhez nyomd meg a frissítés gombot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">adatbázis frissítése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">lejátszás</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">DVD film ISO lejátszása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">DVD Film leválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Biztonsági mentések (Backup) CD Hang</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-ös összeg</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">súgó</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Adatbázis beállítása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Fájlinformációk</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Rendszerindítóképfájl kibontása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Generálás fájlba</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Ellenőrzés</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Rendszerindítás</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Hajlékonylemez emuláció</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Nincs emuláció</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Kézi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Névjegy</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>leválasztás</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>CD-re</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>DVD-re</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">ISO MDF NRG BIN IMG képfájl csatolásához katt ide</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">kérlek támogasd egy kicsit a fejlesztést!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">DVD képfájl lejátszása egy filmből</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>MacOS képfájl konvertálása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Grafikus felület indítása...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Beállítások betöltése....</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN Hangfájl mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>nem találtam cdrdao-t az /usr/bin könyvtárban</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Fájl kiválasztása tömörítésre</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Tömörített képfájl mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Szeretnéd Ultra Hige Módon tömöríteni? (nagyon lassú)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>nem találtam 7z programot az /usr/bin könyvtárban</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Képfájl megnyitása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Képfájlok (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO fájl mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Adatbázis könyvtár kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Válaszd ki a feloldani kívánt képfájlt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Titkosított kápfájl (*.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Kérlek győződj meg róla, hogy van a rendszereden mkisofs </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Válaszd ki a rendszerindítóképpé átalakítandó könyvtárt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Rendszerindítófájl kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Rendszerindítófájl típusának kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::válaszd ki a titkosítandó képfájlt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::képfájl kibontásának helye</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Átalakítandó mappa kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO Azonosító</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Kérlek illesztd be az ISO azonosítóját...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nem találtam mkisofs-t az /usr/bin könyvtárban</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::válassz *bin-t vagy *img-t</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.bin *img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Válaszd ki honnan legyen kibontva a rendszerindítókép:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO fájl</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Rendszerindítókép mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Képfájlok (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::A felcsatolás helyének kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>A mappa </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> nem tudom felcsatolni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::A leválasztani kívánt könyvtár kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> nincs felcsatolva!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Kélek jegyezd meg, hogy ez az eszköz csak normál ADAT CD/DVD-vel működik. 
 Nem működik hang, játék, vagy írásvédett CD-kel.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MacOS DMG image (*.dmg)</source>
-        <translation type="obsolete">MacOS DMG képfájl (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save IMG file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::IMG fájl mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.img)</source>
-        <translation type="obsolete">Képek (*.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Képfájl kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Md5 szövegfájl mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>Md5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Képfájl kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Md5 szövegfájl mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Minden virtuális meghajtó foglalt. 
+            <translation>Minden virtuális meghajtó foglalt. 
 Elöbb válassz le néhányat!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Részek kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Összeolvasztott kép mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Folyamat sikeresen befejeződött!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Művelet sikeresen befejeződött!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Részek kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Összeolvasztott kép mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Művelet sikeresen befejeződött! 
+            <translation>Művelet sikeresen befejeződött! 
 Az átalakított fájl felcsatolásához nyiss meg egy terminált, majd futtasd root-ként: 
 modprobe hfsplus 
 mount -t hfsplus -o loop 
 &lt;átalakított-képfájl.img&gt; /kiválasztott_könyvtár</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Képfájl sikeresen beolvasztva</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>A lejtászani kívánt DVD film kiválasztása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>DVD film képfájlok (*.iso *.bin *.img *.mgf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete"> csatolva</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: this tool won&apos;t run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">Szeretnéd letölteni a Powerisot? 
-Ha az igent választod, akkor elfogadod a PowerISO Freeware licenszét. 
-Emlkeztetlek, hogy ez az eszköz 64-bites operációs rendszeren nem működik.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">A Poweriso nélkül néhány funkció nem fog működni!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Poweriso letöltve és kicsomagolva!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">Acetoneiso2::BIN fájl mentése</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>válaszd ki a törölni kívánt képfájlt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Nyisd meg a képet darabolva 
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::válaszd ki a könyvtárt, ahová darabolni szeretnéd az képfájlt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::darabok száma</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Kérlek add meg a darab számot megabájltban:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nem találtam split fájlt az /usr/bin-ben</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD film </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>válaszd ki a leválasztani kívánt képfájlt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Tömörített képfájl megnyitása</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Képfájlok (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Válaszd ki a kitömörítedd képfájl mentési helyét</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>nem találtam 7z programot az /usr/bin-ben, kérlek telepítsd a p7zip csomagot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;AcetoneISO2&lt;/b&gt; SVN is a CD/DVD image manipulator for Linux&lt;br&gt;&lt;br&gt;AcetoneISO2 is published under the terms of the General Public Licence GPL 3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts: &lt;url&gt;http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=3&lt;/url&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Authors: Fabrizio Di Marco &amp; Marco Di Antonio</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;ActoneISO2&lt;/b&gt; SVN egy CD/DVD képfájl manipulátor Linuxra&lt;br&gt;&lt;br&gt;AcetoneISO2 a GPL 3 licensz alatt lett publikálva.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kapcsolat: 
-&lt;url&gt;http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=3&lt;/url&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Szerzők: 
-Fabrizio Di Marco &amp; Marco Di Antonio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility(to be implemented in a future release) .</source>
-        <translation type="obsolete">Kérlek jegyezd meg, hogy ez az eszköz BIN képfájlt generál, ami nem csatolható, olvasható.Ettől függetlenül kiírhatod késöbb az AcetoneISO2-vel, ha használod a TOC írása opciót.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">ezen az oldalon küldhetsz adományokat: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">a használati utasításért menj ide: 
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Képfájl sikeresen beolvasztva</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>A lejtászani kívánt DVD film kiválasztása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>DVD film képfájlok (*.iso *.bin *.img *.mgf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> csatolva</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">A Poweriso nélkül néhány funkció nem fog működni!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso letöltve és kicsomagolva!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">Acetoneiso2::BIN fájl mentése</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>válaszd ki a törölni kívánt képfájlt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Nyisd meg a képet darabolva</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::válaszd ki a könyvtárt, ahová darabolni szeretnéd az képfájlt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::darabok száma</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Kérlek add meg a darab számot megabájltban:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nem találtam split fájlt az /usr/bin-ben</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD film </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>válaszd ki a leválasztani kívánt képfájlt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Tömörített képfájl megnyitása</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Képfájlok (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Válaszd ki a kitömörítedd képfájl mentési helyét</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>nem találtam 7z programot az /usr/bin-ben, kérlek telepítsd a p7zip csomagot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">ezen az oldalon küldhetsz adományokat: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">a használati utasításért menj ide: 
 http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Hiba, nem lehet csatolni a képet. 
-
-Megoldás: 
-a) aktiváltad a fuse-t? menj ide, és olvasd el a c  részt 
-http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4 
-b) talán a képfájl egy mutiszektor képfájl. Próbáld meg 
-konvertálni a Konvertál menü alatt az alap grafikus felületen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>stop</source>
-        <translation type="obsolete">leállítás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Mount</source>
-        <translation type="obsolete">Kézi csatolás (mount)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Kézi leválasztás</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Kézi leválasztás</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
-For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Folyamat sikeresen befejeződött!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Folyamat sikeresen befejeződött!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Folyamat sikeresen befejeződött!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Folyamat sikeresen befejeződött!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Kilépés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Szabványos beállítások</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="unfinished">lehetőséged van azonosítót adni az ISO-hoz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Felhasználói beállítások</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="unfinished">Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="unfinished">Vlc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="unfinished">SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="unfinished">a KDE alapértelmezett fájlkezelőjét fogja használni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="unfinished">Kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="unfinished">Nautilus fájlkezelő használata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="unfinished">Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_it.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_it.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_it.ts
@@ -1,1334 +1,117 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="it">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation type="unfinished">Autori</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br&gt;
-is created by:&lt;br&gt;
-&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;
-&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco Di
-Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;   &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;  http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;   &lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;Il manipolatore delle immagini CD/DVD per Linux&lt;br&gt;è sviluppato da:&lt;br&gt;&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco DiAntonio&lt;/span&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation type="unfinished">Contatti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-You have many ways to contact us:&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-website: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc: #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;   &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;  http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;   &lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;Ci sono diversi modi per contattarci:&lt;big&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;sito web: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;irc: #acetoneiso server azzurra&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation type="unfinished">Licenza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished">Informazioni su AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Puoi contattarci via email a::&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Sito Ufficiale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN&quot;
-        &quot;http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;
-&lt;meta name=&quot;GENERATOR&quot; content=&quot;TtH 3.67&quot;&gt;
- &lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; div.p { margin-top: 7pt;}&lt;/style&gt;
- &lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;&lt;!--
- td div.comp { margin-top: -0.6ex; margin-bottom: -1ex;}
- td div.comb { margin-top: -0.6ex; margin-bottom: -.6ex;}
- td div.hrcomp { line-height: 0.9; margin-top: -0.8ex; margin-bottom: -1ex;}
- td div.norm {line-height:normal;}
- span.roman {font-family: serif; font-style: normal; font-weight: normal;} 
- span.overacc2 {position: relative;  left: .8em; top: -1.2ex;}
- span.overacc1 {position: relative;  left: .6em; top: -1.2ex;} --&gt;&lt;/style&gt;
-
-
-&lt;title&gt; GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/title&gt;
- 
-&lt;h1 align=&quot;center&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE &lt;/h1&gt;
-
-&lt;h3 align=&quot;center&quot;&gt;Versione 3, 29 Giugno 2007 &lt;/h3&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;i&gt;Questa &amp;#232; una traduzione non ufficiale in italiano della GNU General
-Public License. Questa traduzione non &amp;#232; stata pubblicata dalla Free
-Software Foundation, e non stabilisce i termini legali di distribuzione
-del software che usa la GNU GPL - Soltanto la versione originale in
-inglese della GNU GPL fa ci&amp;#242;. Ciononostante, speriamo che questa
-traduzione possa aiutare gli utenti di lingua italiana a comprendere un
-po&apos; meglio la GNU GPL. &lt;/i&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;br /&gt;&lt;i&gt;This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
-Italian. It was not published by the Free Software Foundation, and does
-not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
-GPL - only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
-hope that this translation will help italian speakers understand the
-GNU GPL better.&lt;/i&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;center&gt;Copyright &amp;#169;&amp;nbsp;2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A chiunque &amp;#232; permesso copiare e ridistribuire copie esatte di questo
-documento di licenza, ma non &amp;#232; in alcun modo consentito apportarvi
-modifiche.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/center&gt;
-&lt;h2&gt; Preambolo&lt;/h2&gt;
-
-La GNU General Public License &amp;#232; una licenza libera e basata su copyleft
-per software e altri tipi di opere.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Le licenze della maggior parte del software e di altre opere materiali
-sono pensate per togliere la libert&amp;#224; di condividere e modificare
-tali opere. Al contrario, la GNU General Public License ha l&apos;obiettivo
-di garantire la libert&amp;#224; di condividere e modificare tutte le versioni
-di un programma e di fare in modo che esso rimanga software libero per
-tutti gli utenti. Noi, Free Software Foundation, usiamo la GNU General
-Public License per la maggior parte del nostro software; essa viene
-applicata anche a qualunque altro software rilasciato dall&apos;autore sotto
-questa licenza. Chiunque pu&amp;#242; utilizzare questa licenza per i suoi
-programmi. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Quando parliamo di software libero (free software), ci riferiamo al
-concetto di libert&amp;#224;, non al prezzo. Le nostre General Public License
-sono progettate per garantire che chiunque abbia la libert&amp;#224; di
-distribuire copie di software libero (anche dietro pagamento di un
-prezzo, se lo desidera), che chiunque riceva o possa ricevere il codice
-sorgente se lo vuole, che chiunque possa apportare modifiche al software
-o utilizzarne delle porzioni in altri software liberi, e che chiunque
-sappia che ha il diritto di fare tutte queste cose col software libero.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-Per proteggere i vostri diritti, abbiamo la necessit&amp;#224; di impedire che
-altri vi neghino questi diritti o vi obblighino a rinunciarvi. Pertanto,
-chiunque distribuisce o modifica software rilasciato con questa licenza
-assume dei precisi doveri: il dovere di rispettare la libert&amp;#224; degli
-altri.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Per esempio, chi distribuisce copie di un programma rilasciato sotto
-questa licenza, sia gratis che dietro pagamento di un prezzo, e&apos;
-obbligato a riconoscere a chi riceve il software esattamente gli stessi
-diritti che ha ricevuto. Deve garantire che chi riceva il software abbia
-o possa avere accesso al codice sorgente. E deve chiaramente far
-conoscere ai destinatari del software queste condizioni, cos&amp;#236; che essi
-conoscano quali sono i loro diritti. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Gli sviluppatori che usano la GNU GPL proteggono i vostri diritti in due
-modi: (1) Rivendicando il copyright sul software, e (2) offrendovi
-questa licenza che vi garantisce il diritto legale di copiarlo e/o di
-modificarlo.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Al fine di proteggere gli sviluppatori e gli autori, la GPL spiega
-chiaramente che non c&apos;&amp;#232; nessuna garanzia per questo software
-libero. Nell&apos;interesse degli utenti e degli autori, la GPL impone che le
-versioni modificate del software vengano esplicitamente marcate come
-&quot;modificate&quot;, in maniera tale che eventuali problemi non vengano
-erroneamente attribuiti agli autori delle versioni precedenti.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Alcuni dispositivi sono progettati per negare agli utenti
-l&apos;installazione o l&apos;esecuzione di versioni modificate del software che
-gira sugli stessi, anche se il costruttore si riserva la possibilit&amp;#224;
-
-di farlo. Ci&amp;#242; &amp;#232; fondamentalmente incompatibile con l&apos;obiettivo di
-garantire la libert&amp;#224; degli utenti di modificare il software. Una
-ripetizione sistematica di tali abusi avviene nel campo dei dispositivi
-per usi individuali, e ci&amp;#242; rende questi abusi ancora pi&amp;#249;
-inaccettabili. Pertanto, abbiamo realizzato questa versione della GPL al
-fine di proibire queste pratiche. Se problemi simili dovessero sorgere
-in altri ambiti, saremo pronti ad estendere queste misure a questi nuovi
-ambiti in versioni future della GPL, nella maniera che si render&amp;#224;
-necessaria per difendere la libert&amp;#224; degli utenti.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-In conclusione, tutti i programmi sono costantemente minacciati dai
-brevetti sul software. Gli Stati non dovrebbero permettere ai brevetti
-sul software di limitare lo sviluppo e l&apos;utilizzo di software per
-computer, ma nei Paesi in cui ci&amp;#242; avviene noi vogliamo evitare in
-particolare il pericolo che i brevetti sul software applicati ad un
-programma libero possano renderlo, a tutti gli effetti,
-proprietario. Per impedire ci&amp;#242;, la GPL assicura che non &amp;#232; possibile
-utilizzare i brevetti sul software per rendere un programma non libero.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-I termini e le condizioni esatte per la copia, la distribuzione e la
-modifica del software sono riportate di seguito.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;center&gt;			 &lt;font size=&quot;+2&quot;&gt; Termini e Condizioni&lt;/font&gt;
-&lt;/center&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;ol type=&quot;1&quot; start=0&gt;	
-&lt;li&gt; Definizioni
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&quot;Questa Licenza&quot; si riferisce alla versione 3 della GNU General Public License.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&quot;Copyright&quot; indica anche leggi simili al copyright che riguardano
-altri tipi di opere, come le maschere per la produzione di
-semiconduttori. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&quot;Il Programma&quot; indica qualunque opera che sia soggetta a copyright e
-che sia rilasciata sotto questa Licenza. I detentori della licenza sono
-indicati come &quot;tu&quot; o &quot;voi&quot;. Licenziatari e destinatari possono
-essere individui o organizzazioni.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&quot;Modificare&quot; un&apos;opera significa copiare o adattare tutta o parte
-dell&apos;opera in una maniera che richieda un permesso di copyright, e non
-indica la semplice azione di fare una esatta copia dell&apos;opera. L&apos;opera
-risultante viene chiamata &quot;versione modificata&quot; dell&apos;opera precedente,
-oppure viene detta opera &quot;basata sulla&quot; opera precedente.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Un&apos; &quot;opera coperta da questa licenza&quot; indica il Programma originale
-non modificato oppure un&apos;opera basata sul Programma. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&quot;Propagare&quot; un&apos;opera significa fare qualunque cosa con essa che, in
-mancanza di un esplicito permesso, ti renda direttamente o
-indirettamente perseguibile per violazione secondo le vigenti normative
-sul copyright, ad eccezione della semplice esecuzione del Programma su
-un computer o della modifica di una copia privata. La Propagazione
-include la copia, la distribuzione (con o senza modifiche), la messa a
-disposizione al pubblico e, in alcuni stati, altre attivit&amp;#224; simili e
-connesse.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&quot;Distribuire&quot; un&apos;opera indica qualunque forma di propagazione che
-permetta a terze parti di effettuare o ricevere delle copie. La mera
-interazione con un utente attraverso una rete di computer, senza che ci
-sia alcun trasferimento di una copia, non &amp;#232; considerata
-&quot;Distribuzione&quot;.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-Una interfaccia utente interattiva fornisce delle &quot;Adeguate
-Informazioni Legali&quot; soltanto nel caso in cui include una apposita
-funzionalit&amp;#224;, resa adeguatamente visibile, che (1) visualizzi
-un&apos;adeguata informazione di copyright, e (2) informi l&apos;utente che non
-c&apos;&amp;#232; alcuna garanzia sull&apos;opera (eccetto nel caso in cui delle garanzie
-sono espressamente fornite), dica che il licenziatario pu&amp;#242; distribuire
-l&apos;opera utilizzando questa Licenza, indichi come &amp;#232; possibile prendere
-visione di una copia di questa Licenza. Se l&apos;interfaccia presenta una
-lista di comandi o di opzioni, come ad esempio un men&amp;#249;, una delle
-opzioni fornite nella lista deve rispettare questa condizione.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Codice Sorgente.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Il &quot;codice sorgente&quot; di un&apos;opera indica la forma pi&amp;#249; indicata
-dell&apos;opera per effettuare modifiche su di essa. Il &quot;codice oggetto&quot;
-indica qualunque forma dell&apos;opera che non sia codice sorgente. 
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Una &quot;Interfaccia Standard&quot; &amp;#232; una interfaccia che risponde ad uno
-standard ufficiale definito da un ente di standardizzazione riconosciuto
-o, nel caso di interfacce specifiche per un particolare linguaggio di
-programmazione, una interfaccia che &amp;#232; largamente utilizzata dagli
-sviluppatori per sviluppare in tale linguaggio. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Le &quot;Librerie di Sistema&quot; di un eseguibile includono qualsiasi cosa,
-eccetto l&apos;opera nel suo insieme, che (a) sia inclusa nella normale forma
-di pacchettizzazione di un &quot;Componente Principale&quot;, ma che non &amp;#232;
-parte di quel Componente Principale, e (b) che serva solo a consentire
-l&apos;uso dell&apos;opera con quel Componente Principale, o per implementare una
-Interfaccia Standard per la quale esista una implementazione disponibile
-al pubblico in forma sorgente. Un &quot;Componente Principale&quot;, in questo
-contesto, &amp;#232; un componente essenziale (kernel, gestore di finestre
-eccetera) dello specifico sistema operativo (ammesso che ce ne sia uno)
-sul quale l&apos;eseguibile esegue, o un compilatore utilizzato per produrre
-il programma, o un interprete di codice oggetto utilizzato per eseguire
-il programma.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Il &quot;Sorgente Corrispondente&quot; per un&apos;opera in forma di codice oggetto
-&amp;#232; il codice sorgente necessario per generare, installare e (per un
-programma eseguibile) eseguire il codice oggetto e per modificare
-l&apos;opera, inclusi gli script per controllare le suddette attivit&amp;#224; di
-generazione, installazione ed esecuzione. Non sono incluse le Librerie
-di Sistema usate dal programma, o gli strumenti di utilit&amp;#224; generica o i
-programmi liberamente accessibili che sono utilizzati, senza modifiche,
-per portare a termine le suddette attivit&amp;#224; ma che non fanno parte
-dell&apos;opera. Per esempio, il sorgente corrispondente include i file con
-le definizioni delle interfacce associati ai file sorgente dell&apos;opera, e
-il codice sorgente delle librerie condivise e sottoprogrammi collegati
-dinamicamente specificatamente necessari per il programma, ad esempio a
-causa di stretta comunicazione dati o di controllo di flusso tra questi
-sottoprogrammi e altre parti del programma.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Il Sorgente Corrispondente non include qualunque cosa che l&apos;utente possa
-rigenerare automaticamente da altre parti del Sorgente Corrispondente
-stesso.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Il Sorgente Corrispondente di un&apos;opera in forma di codice sorgente &amp;#232;
-l&apos;opera stessa.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Principali Diritti 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Tutti i diritti garantiti da questa Licenza sono garantiti per la durata
-del copyright sul Programma, e sono irrevocabili ammesso che le suddette
-condizioni siano rispettate. Questa Licenza afferma esplicitamente il
-tuo permesso illimitato di eseguire il Programma non modificato. Il
-risultato dell&apos;esecuzione di un programma coperto da questa Licenza &amp;#232;
-a sua volta coperto da questa Licenza solo se il risultato stesso, a
-causa del suo contenuto, &amp;#232; un&apos;opera coperta da questa Licenza. Questa
-Licenza riconosce il tuo diritto all&apos;uso legittimo o altri diritti
-equivalenti, come stabilito dalla legislazione sul copyright. 
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Puoi creare, eseguire e propagare programmi coperti da questa Licenza
-che tu non distribuisci, senza alcuna condizione fino a quando la tua
-Licenza rimane valida. Puoi distribuire opere coperte da questa Licenza
-ad altri al solo scopo di ottenere che essi facciano delle modifiche al
-programma esclusivamente per te, o che ti forniscano dei servizi per
-l&apos;esecuzione di queste opere, ammesso che tu rispetti i termini di
-questa Licenza nel distribuire tutto il materiale per il quale non
-detieni il copyright. Coloro i quali creano o eseguono per conto tuo un
-programma coperto da questa Licenza lo fanno esclusivamente in tua vece,
-sotto la tua direzione e il tuo controllo, in maniera tale che sia
-proibito a costoro effettuare copie di materiale di cui detieni il
-copyright al di fuori della relazione che intrattengono nei tuoi
-confronti.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Distribuire opere coperte da licenza in qualunque altra circostanza &amp;#232;
-consentito soltanto alle condizioni espresse in seguito. Non &amp;#232;
-consentito sottolicenziare le opere: la sezione 10 lo rende non
-necessario.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Protezione dei diritti legali degli utenti dalle leggi
-	anti-elusione.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Nessun programma protetto da questa Licenza pu&amp;#242; essere considerato
-parte di una misura tecnologica di restrizione che sottosta ad alcuna
-delle leggi che soddisfano l&apos;articolo 11 del &quot;WIPO copyright treaty&quot;
-adottato il 20 Dicembre 1996, o a simili leggi che proibiscono o
-limitano l&apos;elusione di tali misure tecnologiche di restrizione.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Quando distribuisci un programma coperto da questa Licenza, rifiuti
-tutti i poteri legali atti a proibire l&apos;elusione di misure tecnologiche
-di restrizione ammesso che tale elusione sia effettuata nell&apos;esercizio
-dei diritti garantiti da questa Licenza riguardo al programma coperto da
-questa Licenza, e rinunci all&apos;intenzione di limitare l&apos;operativit&amp;#224; o
-la modifica del programma per far valere, contro i diritti degli utenti
-del programma, diritti legali tuoi o di terze parti che impediscano
-l&apos;elusione di misure tecnologiche di restrizione.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Distribuzione di Copie Esatte.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Ti &amp;#232; permesso distribuire copie esatte del codice sorgente del
-Programma come lo hai ricevuto, con qualunque mezzo, ammesso che tu
-aggiunga in maniera appropriata su ciascuna copia una appropriata nota
-di copyright; che tu lasci intatti tutti gli avvisi che affermano che
-questa Licenza e tutte le clausole non-permissive aggiunte in accordo
-con la sezione 7 sono valide per il codice che distribuisci; che tu
-lasci intatti tutti gli avvisi circa l&apos;assenza di garanzia; che tu
-fornisca a tutti i destinatari una copia di questa Licenza assieme al
-Programma.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Puoi richiedere il pagamento di un prezzo o di nessun prezzo per
-ciascuna copia che distribuisci, e puoi offrire supporto o garanzia
-a pagamento.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Distribuzione di Versioni modificate del sorgente.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Puoi distribuire un&apos;opera basata sul Programma, o le modifiche per
-produrla a partire dal Programma, nella forma di codice sorgente secondo
-i termini della sezione 4, ammesso che tu rispetti anche tutte le
-seguenti condizioni:
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
-&lt;li&gt; L&apos;opera deve recare con s&amp;#232; delle informazioni adeguate che
-	affermino che tu l&apos;hai modificata, indicando la data di modifica.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	L&apos;opera deve recare informazioni adeguate che affermino che essa &amp;#232;
-
-	rilasciata sotto questa Licenza e sotto le condizioni aggiuntive
-	secondo quanto indicato dalla Sezione 7. Questa condizione modifica la
-	condizione espressa alla sezione 4 di &quot;lasciare intatti tutti gli
-	avvisi&quot;.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Devi rilasciare l&apos;intera opera, nel suo complesso, sotto questa
-	Licenza a chiunque venga in possesso di una copia di essa. Questa
-	Licenza sar&amp;#224; pertanto applicata, assieme ad eventuali clausole
-	aggiunte in osservanza della Sezione 7, all&apos;opera nel suo complesso, a
-	tutte le sue parti, indipendentemente da come esse siano
-	pacchettizzate. Questa Licenza nega il permesso di licenziare l&apos;opera
-	in qualunque altro modo, ma non rende nullo un tale permesso ammesso
-	che tu lo abbia ricevuto separatamente.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Se l&apos;opera ha delle interfacce utente interattive, ciascuna deve
-	mostrare delle Adeguate Informazioni Legali; altrimenti, se il
-	Programma ha delle interfacce interattive che non visualizzano delle
-	Adeguate Informazioni Legali, il tuo programma non &amp;#232; obbligato a
-	visualizzarle.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-La giustapposizione di un&apos;opera coperta da questa Licenza assieme ad
-altre opere separate e indipendenti, che non sono per loro natura
-estensioni del Programma, e che non sono combinate con esso a formare un
-altro programma pi&amp;#249; grande, dentro o in uno stesso supporto di
-memorizzazione a lungo termine o di distribuzione, &amp;#232; semplicemente
-detto &quot;aggregato&quot; se la raccolta e il suo copyright non sono
-utilizzati per limitare l&apos;accesso o i diritti legali degli utenti della
-raccolta stessa oltre ci&amp;#242; che ciascun singolo programma
-consente. L&apos;inclusione di un programma coperto da questa Licenza in un
-aggregato non comporta l&apos;applicazione di questa Licenza alle altre parti
-dell&apos;aggregato.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Distribuzione in formato non-sorgente
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-	Puoi distribuire un programma coperto da questa Licenza in formato di
-	codice oggetto secondo i termini delle sezioni 4 e 5, ammesso che tu
-	fornisca anche il  Sorgente Corrispondente in formato comprensibile
-	da un computer sotto i termini di questa stessa Licenza, in uno dei
-	seguenti modi:
-	
-&lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
-&lt;li&gt; 		Distribuendo il codice oggetto in, o contenuto in, un prodotto
-		fisico (inclusi i mezzi fisici di distribuzione), accompagnato dal
-		Sorgente Corrispondente su un supporto fisico duraturo comunemente
-		utilizzato per lo scambio di software.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Distribuendo il codice oggetto in, o contenuto in, un prodotto fisico
-	(inclusi i mezzi fisici di distribuzione), accompagnato da un&apos;offerta
-	scritta, valida per almeno tre anni e valida per tutto il tempo
-	durante il quale tu offri ricambi o supporto per quel modello di
-	prodotto, di fornire a chiunque possieda il codice oggetto (1) una
-	copia del Sorgente Corrispondente di tutto il software contenuto nel
-	prodotto che &amp;#232; coperto da questa Licenza, su un supporto fisico
-	duraturo comunemente utilizzato per lo scambio di software, ad un
-	prezzo non superiore al costo ragionevole per effettuare fisicamente
-	tale distribuzione del sorgente, oppure (2) accesso alla copia del
-	Sorgente Corrispondente attraverso un server di rete senza alcun costo
-	aggiuntivo.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Distribuendo copie singole del codice oggetto assieme ad una copia
-	dell&apos;offerta scritta di fornire il Sorgente Corrispondente. Questa
-	possibilit&amp;#224; &amp;#232; permessa soltanto occasionalmente e per fini non
-	commerciali, e solo se tu hai ricevuto il codice oggetto assieme ad
-	una tale offerta, in accordo alla sezione 6b.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Distribuendo il codice oggetto mediante accesso da un luogo designato
-	(gratis o dietro pagamento di un prezzo), e offrendo un accesso
-	equivalente al Sorgente Corrispondente alla stessa maniera a partire
-	dallo stesso luogo senza costi aggiuntivi. Non devi obbligare i
-	destinatari a copiare il Sorgente Corrispondente assieme al codice
-	oggetto. Se il luogo dal quale copiare il codice oggetto &amp;#232; un server
-	di rete, il Sorgente Corrispondente pu&amp;#242; trovarsi su un server
-	differente (gestito da te o da terze parti) che fornisca
-	funzionalit&amp;#224; equivalenti per la copia, a patto che tu fornisca delle
-	indicazioni chiare accanto al codice oggetto che indichino dove
-	trovare il Sorgente Corrispondente. Indipendentemente da quale server
-	ospiti il Sorgente Corrispondente, tu rimani obbligato ad assicurare
-	che esso rimanga disponibile per tutto il tempo necessario a
-	soddisfare queste condizioni.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Distribuendo il codice oggetto mediante trasmissione peer-to-peer, a
-	patto che tu informi gli altri peer circa il luogo in cui il codice
-	oggetto e il Sorgente Corrispondente sono gratuitamente offerti al
-	pubblico secondo i termini della sezione 6d.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-	Una porzione separabile del codice oggetto, il cui sorgente &amp;#232;
-	escluso dal Sorgente Corrispondente e trattato come Libreria di
-	Sistema, non deve essere obbligatoriamente inclusa nella distribuzione
-	del codice oggetto del programma.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-Un &quot;Prodotto Utente&quot; &amp;#232; un (1) &quot;prodotto consumer&quot;, cio&amp;#232;
-qualunque propriet&amp;#224; personale tangibile che &amp;#232; normalmente utilizzata
-per scopi personali, familiari o domestici, oppure (2) qualunque cosa
-progettata o venduta per essere utilizzata in ambiente domestico. Nella
-classificazione di un prodotto come &quot;prodotto consumer&quot;, i casi dubbi
-andranno risolti in favore dell&apos;ambito di applicazione. Per un dato
-prodotto ricevuto da un dato utente, &quot;normalmente utilizzato&quot; si
-riferisce ad un uso tipico o comune di quella classe di prodotti,
-indipendentemente dallo stato dell&apos;utente specifico o dal modo in cui
-l&apos;utente specifico utilizza, o si aspetta o ci si aspetta che utilizzi,
-il prodotto. Un prodotto &amp;#232; un &quot;prodotto consumer&quot; indipendentemente
-dal fatto che abbia usi commerciali, industriali o diversi da quelli
-&quot;consumer&quot;, a meno che questi usi non rappresentino il solo modo utile
-di utilizzare il prodotto in questione.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Le &quot;Informazioni di Installazione&quot; per un Prodotto Utente sono i
-metodi, le procedure, le chiavi di autorizzazioni o altre informazioni
-necessarie per installare ed eseguire versioni modificate di un
-programma coperto da questa Licenza all&apos;interno di un Prodotto Utente, a
-partire da versioni modificate dei suoi Sorgenti Corrispondenti. Tali
-informazioni devono essere sufficienti ad assicurare che il
-funzionamento del codice oggetto modificato non sia in nessun caso
-proibito o ostacolato per il solo fatto che sono state apportate delle
-modifiche.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se distribuisci un codice oggetto secondo le condizioni di questa
-sezione in, o assieme, o specificatamente per l&apos;uso in o con un Prodotto
-Utente, e la distribuzione avviene come parte di una transazione nella
-quale il diritto di possesso e di uso del Prodotto Utente viene
-trasferito al destinatario per sempre o per un periodo prefissato
-(indipendentemente da come la transazione sia caratterizzata), il
-Sorgente Corrispondente distribuito secondo le condizioni di questa
-sezione deve essere accompagnato dalle Informazioni di
-Installazione. Questa condizione non &amp;#232; richiesta se n&amp;#232; tu n&amp;#232; una
-terza parte ha la possibilit&amp;#224; di installare versioni modificate del
-codice oggetto sul Prodotto Utente (ad esempio, se il programma &amp;#232;
-
-installato su una ROM)
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-La condizione che richiede di fornire delle Informazioni di Installazione
-non implica che venga fornito supporto, garanzia o aggiornamenti per un
-programma che &amp;#232; stato modificato o installato dal destinatario, o per
-il Prodotto Utente in cui esso &amp;#232; stato modificato o installato.
-L&apos;accesso ad una rete pu&amp;#242; essere negato se le modifiche apportate
-impattano materialmente sull&apos;operativit&amp;#224; della rete o se violano le
-regole e i protocolli di comunicazione attraverso la rete. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Il Sorgente Corrispondente distribuito, e le Informazioni di
-Installazione fornite, in accordo con questa sezione, devono essere in
-un formato che sia pubblicamente documentato (e con una implementazione
-pubblicamente disponibile in formato di codice sorgente), e non devono
-richiedere speciali password o chiavi per essere spacchettate, lette o
-copiate.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Condizioni Aggiuntive.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Le &quot;Condizioni Aggiuntive&quot; sono condizioni che completano le
-condizioni di questa Licenza permettendo delle eccezioni a una o pi&amp;#249;
-delle condizioni sopra elencate. Le condizioni aggiuntive che sono
-applicabili all&apos;intero Programma devono essere considerate come se
-fossero incluse in questa Licenza, a patto che esse siano valide secondo
-le normative vigenti. Se alcune condizioni aggiuntive fanno riferimento
-soltanto ad alcune parti del Programma, quelle parti possono essere
-utilizzate separatamente sotto le stesse condizioni, ma l&apos;intero
-Programma rimane sottoposto a questa Licenza senza riferimento ad alcuna
-condizione aggiuntiva.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Quando distribuisci una copia di un programma coperto da questa Licenza,
-puoi, a tua discrezione, eliminare qualunque condizione aggiuntiva dalla
-copia, o da parte di essa. (Le Condizioni Aggiuntive possono essere
-scritte in maniera tale da richiedere la loro rimozione in certi casi di
-modifica del Programma). Puoi aggiungere Condizioni Aggiuntive su
-materiale, aggiunto da te ad un&apos;opera coperta da questa Licenza, per il
-quale hai o puoi garantire un&apos;adeguata licenza di copyright.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Indipendentemente da qualunque altra condizione di questa Licenza, e per
-il materiale che aggiungi ad un&apos;opera coperta da questa Licenza, puoi
-(se autorizzato dai legittimi detentori del copyright per il suddetto
-materiale) aggiungere alle condizioni di questa Licenza delle condizioni
-che:
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;ol type=&quot;a&quot;&gt;
-&lt;li&gt;	Negano la garanzia o limitano la responsabilit&amp;#224; del Programma in
-	maniera differente da quanto riportato nelle sezioni 15 e 16 di questa
-	Licenza; oppure
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Richiedono il mantenimento di specifiche e circostanziate informative
-	legali o di note di attribuzione ad autori nel materiale o assieme
-	alle Adeguate Informazioni Legali mostrate dal Programma che lo
-	contiene; oppure
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Proibiscono di fornire informazioni errate o ingannevoli sull&apos;origine
-	e la provenienza del materiale in oggetto, o richiedono che versioni
-	modificate di tale materiale siano appositamente marcate in maniera
-	differente rispetto alla versione originale; oppure
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Limitano l&apos;utilizzo per scopi pubblicitari del nome dei detentori del
-	copyright o degli autori del materiale; oppure
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Rifiutano di garantire diritti secondo le leggi sulla propriet&amp;#224;
-	intellettuale circa l&apos;uso di nomi, marchi di fabbrica o similari;
-	oppure
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt;
-	Richiedono l&apos;indennizzo dei detentori del copyright o degli autori del
-	materiale in oggetto da parte di chi distribuisce il materiale (o
-	versioni modificate dello stesso) con impegni contrattuali circa la
-	responsabilit&amp;#224; nei confronti del destinatario, per qualunque
-	responsabilit&amp;#224; che questi impegni contrattuali dovessero imporre
-	direttamente ai suddetti detentori del copyright e autori.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Tutte le altre condizioni addizionali non-permissive sono considerate
-&quot;ulteriori restrizioni&quot;, secondo il significato specificato alla
-sezione 10. Se il Programma o parti di esso contengono, all&apos;atto della
-ricezione dello stesso, informative che specificano che esso &amp;#232;
-soggetto a questa Licenza assieme ad una condizione che &amp;#232; una
-&quot;ulteriore restrizione&quot;, puoi rimuovere quest&apos;ultima condizione. Se un
-documento di licenza contiene ulteriori restrizioni ma permette di
-rilicenziare o distribuire il Programma con questa Licenza, puoi
-aggiungere al Programma del materiale coperto dalle condizioni di quel
-documento di licenza, a patto che le ulteriori restrizioni non compaiano
-nelle versioni rilicenziate o ridistribuite. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se aggiungi ad un Programma coperto da questa Licenza delle condizioni
-aggiuntive in accordo con questa sezione, devi aggiungere anche, nei
-file sorgenti corrispondenti, un avviso che riassuma le condizioni
-aggiuntive applicate a quei file, ovvero un avviso che specifichi dove
-&amp;#232; possibile trovare copia delle condizioni aggiunte.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Tutte le Condizioni aggiuntive, permissive o non-permissive, devono
-essere espresse nella forma di una licenza scritta e separata, o
-espresse esplicitamente come eccezioni; in entrambi i casi valgono le
-condizioni succitate.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Cessazione di Licenza
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Non puoi propagare o modificare un programma coperto da questa Licenza
-in maniera diversa da quanto espressamente consentito da questa
-Licenza. Qualunque tentativo di propagare o modificare altrimenti il
-Programma &amp;#232; nullo, e provoca l&apos;immediata cessazione dei diritti
-garantiti da questa Licenza (compresi tutte le eventuali licenze di
-brevetto garantite ai sensi del terzo paragrafo della sezione 11). 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-In ogni caso, se cessano tutte le violazioni di questa Licenza, allora
-la tua licenza da parte di un dato detentore del copyright viene
-ripristinata (a) in via cautelativa, a meno che e fino a quando il
-detentore del copyright non cessa esplicitamente e definitivamente la
-tua licenza, e (b) in via permanente se il detentore del copyright non
-ti notifica in alcun modo la violazione entro 60 giorni dalla cessazione
-della licenza.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Inoltre, la tua licenza da parte di un dato detentore del copyright
-viene ripristinata in maniera permanente se il detentore del copyright ti
-notifica la violazione in maniera adeguata, se questa &amp;#232; la prima volta
-che ricevi una notifica di violazione di questa Licenza (per qualunque
-Programma) dallo stesso detentore di copyright, e se rimedi alla
-violazione entro 30 giorni dalla data di ricezione della notifica di
-violazione.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-La cessazione dei tuoi diritti come specificato in questa sezione non
-provoca la cessazione delle licenze di terze parti che abbiano ricevuto
-copie o diritti da te secondo questa Licenza. Se i tuoi diritti cessano
-e non sono ristabiliti in via permanente, non hai diritto di ricevere
-nuove licenze per lo stesso materiale, secondo quanto stabilito nella
-sezione 10.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; L&apos;ottenimento di copie non richiede l&apos;accettazione della Licenza
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Non sei obbligato ad accettare i termini di questa Licenza al solo fine
-di ottenere o eseguire una copia del Programma. Similmente, propagazioni
-collaterali di un Programma coperto da questa Licenza che occorrono come
-semplice conseguenza dell&apos;utilizzo di trasmissioni peer-to-peer per la
-ricezione di una copia non richiedono l&apos;accettazione della Licenza. In
-ogni caso, solo e soltanto questa Licenza ti garantiscono il permesso di
-propagare e modificare qualunque programma coperto da questa
-Licenza. Queste azioni violano le leggi sul copyright nel caso in cui tu
-non accetti questa Licenza. Pertanto, modificando o propagando un
-programma coperto da questa Licenza, indichi implicitamente la tua
-accettazione della Licenza.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Licenza Automatica per i successivi destinatari
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Ogni qual volta distribuisci un programma coperto da questa Licenza, il
-destinatario riceve automaticamente una licenza, dal detentore
-originario del copyright, di eseguire, modificare e propagare il
-programma, nel rispetto di questa Licenza. Non sei ritenuto responsabile
-del rispetto di questa Licenza da parte di terze parti.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Una &quot;transazione d&apos; entit&amp;#224;&quot; &amp;#232; una transazione che trasferisce il
-controllo di una organizzazione, o sostanzialmente di tutti i suoi beni,
-che suddivide una organizzazione o che fonde pi&amp;#249; organizzazioni. Se la
-propagazione di un programma coperto da questa Licenza &amp;#232; conseguente
-ad una transazione di entit&amp;#224;, ciascuna parte che ha ruolo nella
-transazione e che riceve una copia del programma riceve allo stesso tempo
-qualsiasi licenza sul programma che i predecessori della parte
-possedevano o potevano rilasciare nel rispetto del paragrafo precedente,
-e in pi&amp;#249; il diritto di possesso del Sorgente Corrispondente del
-programma dal predecessore in interesse, se il predecessore lo possiede
-o se pu&amp;#242; ottenerlo senza troppe difficolt&amp;#224;.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Non puoi imporre nessuna ulteriore restrizione sull&apos;esercizio dei
-diritti garantiti o affermati da questa Licenza. Per esempio, non puoi
-imporre un prezzo di licenza, una royalty, o altri costi per
-l&apos;esercizio dei diritti garantiti da questa Licenza, a non puoi dar
-corso ad una controversia (ivi incluse le controversie incrociate o la
-difesa in cause legali) affermando che siano stati violati dei
-brevetti a causa della produzione, dell&apos;uso, della vendita, della
-messa in vendita o dell&apos;importazione del Programma o di sue parti.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Brevetti.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Un &quot;contribuente&quot; &amp;#232; un detentore di copyright che autorizza l&apos;uso
-secondo questa Licenza di un Programma o di un&apos;opera basata sul
-Programma. L&apos;opera cos&amp;#236; licenziata viene chiamata &quot;versione del
-contribuente&quot;. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-I &quot;diritti essenziali di brevetto&quot; da parte di un contribuente sono
-tutti i diritti di brevetto che appartengono o che sono controllati dal
-contribuente, che siano gi&amp;#224; acquisiti o che saranno acquisiti in
-futuro, che possano essere violati in qualche maniera, consentita da
-questa Licenza, generando, modificando o vendendo la versione del
-contribuente, ma non includono i diritti che possano essere violati
-soltanto come conseguenza di ulteriori modifiche alla versione del
-contribuente. In relazione a questa definizione, il termine
-&quot;controllo&quot; include il diritto di garantire sottolicenze di brevetto
-in maniera consistente con le condizioni di questa Licenza.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Ciascun contribuente ti garantisce la licenza di brevetto sui diritti
-essenziali di brevetto del contribuente stesso non-esclusiva, valida in
-tutto il mondo, esente da royalty, di creare, usare, vendere, offrire in
-vendita, importare e altrimenti eseguire, modificare e propagare i
-contenuti della versione del contribuente.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Nei tre paragrafi successivi, con &quot;licenza di brevetto&quot; si intende
-qualunque accordo o contratto, comunque denominato, di non
-rivendicazione di un brevetto (come ad esempio un permesso esplicito di
-utilizzare un brevetto o un accordo di rinuncia alla persecuzione per
-violazione di brevetto). &quot;Garantire&quot; una tale licenza di brevetto ad
-una parte significa portare a termine un tale accordo o contratto di non
-rivendicazione di brevetto contro la parte.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se distribuisci un programma coperto da questa Licenza, confidando
-consapevolmente su una licenza di brevetto, e il Sorgente Corrispondente
-per il programma non &amp;#232; reso disponibile per la copia, senza alcun
-onere aggiuntivo e comunque nel rispetto delle condizioni di questa
-Licenza, attraverso un server di rete pubblicamente accessibile o
-tramite altri mezzi facilmente accessibili, allora devi (1) fare in modo
-che il Sorgente Corrispondente sia reso disponibile come sopra, oppure
-(2) fare in modo di rinunciare ai benefici della licenza di brevetto per
-quel particolare programma, oppure (3) adoperarti, in maniera
-consistente con le condizioni di questa Licenza, per estendere la
-licenza di brevetto a tutti i destinatari successivi. &quot;Confidare
-consapevolmente&quot; significa che tu sei attualmente cosciente che,
-eccettuata la licenza di brevetto, la distribuzione da parte tua di un
-programma protetto da questa Licenza in un paese, o l&apos;utilizzo in un
-paese del programma coperto da questa Licenza da parte di un
-destinatario, pu&amp;#242; violare uno o pi&amp;#249; brevetti in quel paese che tu
-hai ragione di ritenere validi.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se, come conseguenza o in connessione con una singola transazione o
-con un dato accordo, distribuisci, o fai in modo di distribuire, un
-programma coperto da questa Licenza, e garantisci una licenza di
-brevetto per alcune delle parti che ricevono il Programma
-autorizzandole ad utilizzare, propagare, modificare o distribuire una
-specifica copia del Programma, allora la licenza di brevetto che
-fornisci &amp;#232; automaticamente estesa a tutti i destinatari del
-Programma coperto da questa Licenza e delle opere basate sul
-Programma.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-Una licenza di brevetto &amp;#232; &quot;discriminatoria&quot; se non include
-nell&apos;ambito della sua copertura, proibisce l&apos;esercizio, o &amp;#232; vincolata
-al non-esercizio di uno o pi&amp;#249; dei diritti che sono specificatamente
-garantiti da questa Licenza. Non puoi distribuire un Programma coperto
-da questa Licenza se sei parte di un accordo con una terza parte la cui
-attivit&amp;#224; comprende la distribuzione di software, secondo il quale tu
-sei costretto ad un pagamento alla parte terza in funzione della tua
-attivit&amp;#224; di distribuzione del Programma, e in conseguenza del quale la
-parte terza garantisce, a qualunque delle parti che riceveranno il
-Programma da te, una licenza di brevetto discriminatoria (a) assieme a
-copie del Programma coperto da questa Licenza distribuite da te (o ad
-altre copie fatte da codeste copie), oppure (b) principalmente per e in
-connessione con specifici prodotti o raccolte di prodotti che contengono
-il Programma, a meno che l&apos;accordo non sia stato stipulato, o le licenze
-di brevetto non siano state rilasciate, prima del 28 Marzo 2007.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Nessuna parte di questa Licenza pu&amp;#242; essere interpretata come atta ad
-escludere o limitare gli effetti di qualunque altra licenza o altri
-meccanismi di difesa dalla violazione che possano altrimenti essere resi
-disponibili dalla normativa vigente in materia di brevetti.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Nessuna resa di libert&amp;#224; altrui
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se ti vengono imposte delle condizioni (da un ordine giudiziario, da
-un accordo o da qualunque altra eventualit&amp;#224;) che contraddicono le
-condizioni di questa Licenza, non sei in nessun modo esonerato dal
-rispetto delle condizioni di questa Licenza. Se non puoi distribuire
-un Programma coperto da questa Licenza per sottostare simultaneamente
-agli obblighi derivanti da questa Licenza e ad altri obblighi
-pertinenti, allora non puoi distribuire il Programma per nessun
-motivo. Per esempio, se accetti delle condizioni che ti obbligano a
-richiedere il pagamento di una royalty per le distribuzioni
-successivamente effettuate da coloro ai quali hai distribuito il
-Programma, l&apos;unico modo per soddisfare sia queste condizioni che
-questa Licenza &amp;#232; evitare del tutto la distribuzione del Programma.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Utilizzo con la GNU Affero General Public License
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Indipendentemente da qualunque altra condizione espressa da questa
-Licenza, hai il permesso di collegare o combinare qualunque Programma
-coperto da questa Licenza con un&apos;opera rilasciata sotto la versione 3
-della licenza GNU Affero General Public License, ottenendo un singolo
-Programma derivato, e di distribuire il Programma risultante. Le
-condizioni di questa Licenza continuano a valere per le parti
-riguardanti il Programma che sono coperte da questa Licenza, mentre le
-condizioni speciali della GNU Affero General Public License, sezione 13,
-riguardanti l&apos;interazione mediante rete, saranno applicate al Programma
-cos&amp;#236; risultante.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Versioni rivedute di questa Licenza
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-La Free Software Foundation pu&amp;#242; pubblicare delle versioni rivedute
-e/o delle nuove versioni della GNU General Public License di tanto in
-tanto. Tali versioni saranno simili, nello spirito, alla presente
-versione, ma potranno differire nei dettagli al fine di affrontare
-nuovi problemi e nuove situazioni. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-A ciascuna versione viene assegnato un numero identificativo di
-versione. Se il Programma specifica che si applica a s&amp;#232; stesso una
-certa versione della GNU General Public License, &quot;o qualunque altra
-versione successiva&quot;, hai la possibilit&amp;#224; di sottostare alle
-condizioni di quella specifica versione o di qualunque altra versione
-successiva pubblicata dalla Free Software Foundation. Se il Programma
-non specifica un numero di versione della GNU General Public License,
-puoi scegliere qualunque versione della GNU General Public License
-pubblicata dalla Free Software Foundation. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se il Programma specifica che un sostituto o un procuratore pu&amp;#242;
-
-decidere quali versioni future della GNU General Public License posso
-essere utilizzate, allora tale scelta di accettazione di una data
-versione ti autorizza, in maniera permanente, ad utilizzare quella
-versione della Licenza per il Programma. 
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Versioni successive della Licenza possono garantire diritti aggiuntivi o
-leggermente differenti. Ad ogni modo, nessun obbligo aggiuntivo viene
-imposto agli autori o ai detentori di copyright come conseguenza della
-tua scelta di adottare una versione successiva della Licenza.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Rinuncia alla Garanzia
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-NON C&apos;E&apos; NESSUNA GARANZIA PER IL PROGRAMMA, PER QUANTO CONSENTITO DALLE
-VIGENTI NORMATIVE. ECCETTO QUANDO ALTRIMENTI STABILITO PER ISCRITTO, I
-DETENTORI DEL COPYRIGHT E/O LE ALTRE PARTI FORNISCONO IL PROGRAMMA
-&quot;COSI&apos; COME &amp;#200;&quot; SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, NE&apos; ESPRESSA NE&apos;
-IMPLICITA, INCLUSE, MA NON LIMITATE A, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA&apos; O
-DI UTILIZZABILITA&apos; PER UN PARTICOLARE SCOPO. L&apos;INTERO RISCHIO
-CONCERNENTE LA QUALITA&apos; E LE PRESTAZIONI DEL PROGRAMMA E&apos; DEL
-LICENZIATARIO. SE IL PROGRAMMA DOVESSE RISULTARE DIFETTOSO, IL
-LICENZIATARIO SI ASSUME I COSTI DI MANUTENZIONE, RIPARAZIONE O
-CORREZIONE.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Limitazione di Responsabilit&amp;#224;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  IN NESSUN CASO, A MENO CHE NON SIA RICHIESTO DALLA NORMATIVA VIGENTE
-  O CONCORDATO PER ISCRITTO, I DETENTORI DEL COPYRIGHT, O QUALUNQUE
-  ALTRA PARTE CHE MODIICA E/O DISTRIBUISCE IL PROGRAMMA SECONDO LE
-  CONDIZIONI PRECEDENTI, POSSONO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI
-  CONFRONTI DEL LICENZIATARIO PER DANNI, INCLUSO QUALUNQUE
-  DANNEGGIAMENTO GENERICO, SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE
-  DOVUTO ALL&apos;USO O ALL&apos;IMPOSSIBILITA&apos; D&apos;USO DEL PROGRAMMA (INCLUSI, MA
-  NON LIMITATI A, LE PERDITE DI DATI, LA CORRUZIONE DI DATI, LE
-  PERDITE SOSTENUTE DAL LICENZIATARIO O DA TERZE PARTI O
-  L&apos;IMPOSSIBILITA&apos; DEL PROGRAMMA A FUNZIONARE ASSIEME AD ALTRI
-  PROGRAMMI), ANCHE NEL CASO IN CUI IL DETENTORE O LE ALTRE PARTI
-  SIANO STATI AVVISATI CIRCA LA POSSIBILITA&apos; DI TALI DANNEGGIAMENTI.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-
-&lt;li&gt; Interpretazione delle Sezioni 15 e 16.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se la dichiarazione di garanzia e la limitazione di responsabilit&amp;#224;
-fornite precedentemente non hanno effetto legale in un paese a causa
-delle loro condizioni, le corti di giustizia devono applicare la norma
-locale che pi&amp;#249; si avvicini al rifiuto assoluto di qualsivoglia
-responsabilit&amp;#224; civile relativa al Programma, a meno che una garanzia o
-una assunzione di responsabilit&amp;#224; scritta non accompagni una copia del
-programma ottenuta dietro pagamento.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;center&gt;  &lt;font size=&quot;+2&quot;&gt; Fine dei Termini e delle Condizioni&lt;/font&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  Come applicare questre condizioni di Licenza ai vostri programmi
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/center&gt;Se sviluppi un nuovo programma, e vuoi che esso sia della massima
-utilit&amp;#224;, il modo migliore &amp;#232; renderlo software libero in modo che
-chiunque possa ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini di questa
-Licenza.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Per fare ci&amp;#242;, allega le seguenti note informative al programma. Il
-modo migliore &amp;#232; inserirle all&apos;inizio di ciascun file sorgente, al fine
-di rimarcare adeguatamente la mancanza di garanzia; ciascun file
-dovrebbe inoltre contenere la dichiarazione di copyright e un
-riferimento al posto in cui &amp;#232; possibile ottenere la versione completa
-delle note informative.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;blockquote&gt;  &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;#62;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;#62;  &amp;lt;name of author&amp;#62;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by
-  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-  (at your option) any later version.
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-  GNU General Public License for more details.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
-  along with this program.  If not, see
-  http://www.gnu.org/licenses/.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/blockquote&gt;Inoltre, aggiungi le informazioni necessarie a contattarti via posta
-ordinaria o via posta elettronica.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Se il programma interagisce mediante terminale, fai in modo che
-visualizzi, quando viene avviato in modalit&amp;#224; interattiva, un breve
-messaggio come quello che segue:
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;blockquote&gt;  &amp;lt;program&amp;#62;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;#62;  &amp;lt;name of author&amp;#62;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-  This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type
-&lt;tt&gt;show w&lt;/tt&gt;.
-  This is free software, and you are welcome to redistribute it
-  under certain conditions; type &lt;tt&gt;show c&lt;/tt&gt; for details.
-&lt;/blockquote&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Gli ipotetici comandi &lt;tt&gt;show w&lt;/tt&gt; e &lt;tt&gt;show c&lt;/tt&gt; devono visualizzare le
-parti corrispondenti della GNU General Public License. Naturalmente i
-comandi del tuo programma potrebbero essere differenti; per una
-interfaccia di tipo GUI, dovresti usare un bottone &quot;About&quot; o
-&quot;Info&quot;. 
-
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-Devi inoltre fare in modo che il tuo datore di lavoro (se lavori come
-programmatore presso terzi) o la tua scuola, eventualmente, firmino una
-&quot;rinuncia al copyright&quot; sul programma, se necessario. Per maggiori
-informazioni su questo punto, e su come applicare e rispettare la GNU
-GPL, consultare la pagina http://www.gnu.org/licenses/.
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-La GNU General Public License non consente di incorporare il programma
-all&apos;interno di software proprietario. Se il tuo programma &amp;#232; una
-libreria di funzioni, potresti ritenere pi&amp;#249; opportuno consentire il
-collegamento tra software proprietario e la tua libreria. Se &amp;#232; questo
-ci&amp;#242; che vuoi, allora utilizza la GNU Lesser General Public License
-anzich&amp;#233; questa Licenza, ma prima leggi
-http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html.
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-&lt;/li&gt;
-&lt;/ol&gt;
-
-&lt;div class=&quot;p&quot;&gt;&lt;!----&gt;&lt;/div&gt;
-
-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;hr /&gt;&lt;small&gt;File translated from
-T&lt;sub&gt;&lt;font size=&quot;-1&quot;&gt;E&lt;/font&gt;&lt;/sub&gt;X
-by &lt;a href=&quot;http://hutchinson.belmont.ma.us/tth/&quot;&gt;
-T&lt;sub&gt;&lt;font size=&quot;-1&quot;&gt;T&lt;/font&gt;&lt;/sub&gt;H&lt;/a&gt;,
-version 3.67.&lt;br /&gt;On 15 Jul 2007, 11:58.&lt;/small&gt;
-&lt;/html&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Informazioni su AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autori</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contatti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licenza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Informazioni su AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Onore &amp;&amp; Gloria</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Il manipolatore cd/dvd per Linux&lt;br /&gt;è sviluppato da:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished">Onore &amp;&amp; Gloria</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Traduttori:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italiano: Autori Originali&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceco: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russo: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polacco: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rumeno: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ungherese: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tedesco: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Ringraziamenti speciali vanno a:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tutte le persone che hanno fatto una donazione!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tutti quelli che si occupano di mantenere il pacchetto.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tutte le persone che hanno segnalato dei bug e hanno anche suggerito soluzioni per la loro risoluzione.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech per aver rilasciato una infrastruttura così meravigliosa,Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tutti gli strumenti open source usati da AcetoneISO, inclusi: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format e tanti altri!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A Poweriso perché, anche se ha rilasciato una versione proprietaria del suo software, si può usare gratuitamente, funziona bene ed è ricco di caratteristiche (purtroppo solo per x86).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Il software Alcohol 120% :) Certo, hanno ispirato il nome di AcetoneISO :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;E infine ... un grazie enorme va a tutti Voi che usate il nostro software! E' grazie a persone come voi che troviamo la forza di continuare a lavorare ad AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Grazie a tutti Voi,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Il Team di AcetoneISO &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Contattaci via email a:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;È possibile contattarci via email a:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Sito Ufficiale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Sito web ufficiale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1340,8 +123,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1358,18 +141,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1377,7 +160,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
 &lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
 &lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
@@ -1413,25 +196,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1443,2908 +226,3595 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt; &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; along with this program. If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; &amp;lt;program&amp;gt; Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt; &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt; under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Il gestore di immagini di cd/dvd per linux&lt;br /&gt;è creato da:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Attuale: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Precedente 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation type="unfinished">monta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">doppio click su un&apos;immagine per aprirla nel file manager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">Clicca per montare una ISO MDF NRG BIM IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Clicca un&apos;immagine montata sul display e dopo smonta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished">smonta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">fai una piccola donazione per lo sviluppo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Doppio click per montare un&apos;immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">imposta database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Clicca un&apos;immagine sul Database e poi &quot;cancella immagine&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">cancella immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Clicca qui per aggiornare il tuo Database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">aggiorna database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">riproduci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Clicca per salvare la copertina del dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">riproduci l&apos;immagine del tuo film DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">riproduci DVD-Film ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">smonta DVD-Film</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Utilità</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Dividi immagine in più parti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation type="unfinished">Critta Immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation type="unfinished">Monta in una cartella specifica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation type="unfinished">Comprimi Immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Aiuto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Conversioni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Esci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation type="unfinished">imposta Database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation type="unfinished">Smontaggio Manuale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation type="unfinished">Informazione Immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation type="unfinished">Estrai Boot file dall&apos;immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation type="unfinished">Genera in un file</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation type="unfinished">Visualizza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished">DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished">Emulazione-Floppy Generica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna-Emulazione Generica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation type="unfinished">Manuale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished">Informazioni su AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation type="unfinished">smonta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation type="unfinished">su CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation type="unfinished">su DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation type="unfinished">Converti immagine MacOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation type="unfinished">Converti immagine a ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Genera un&apos;ISO da CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation type="unfinished">Genera l&apos;ISO di una cartella</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation type="unfinished">Converti un gioco PSX1 per emulatori epsxe/psx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished">Dividi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation type="unfinished">Unisci immagine divisa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation type="unfinished">Critta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation type="unfinished">Decritta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation type="unfinished">Monta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation type="unfinished">Smonta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation type="unfinished">Estrai il contenuto di un&apos;immagine dentro una cartella</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation type="unfinished">Comprimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation type="unfinished">Decomprimi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation type="unfinished">Genera CUE per immagini BIN/IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility(to be implemented in a future release) .</source>
-        <translation type="obsolete">Sappiate che questa utilità genererà un&apos;immagine BIN che non potrà essere montato o letto in nessun modo. 
-Tuttavia, potrai masterizzarlo AcetoneISO2 quando verrà implementato.
-Al momento potrai masterizzarlo da terminale cn il comando cdrdao .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Salva BIN Audio file</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezione l&apos;immagine da comprimere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneiSO2:Salva immagine compressa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation type="unfinished">Vuoi comprimere in modalità Ultra?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation type="unfinished">Apri immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva file ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella del Database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona l&apos;immagine da decrittare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">per donare andate qui :  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezione la cartella che verrà trasformata in una ISO Avviabile(boot)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Seleziona file di Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Seleziona il tipo di Boot:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona immagine da crittare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona dove estrarre l&apos;immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella da convertire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un ID per l&apos;ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona BIN o IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona da dove estrarre l&apos;immagine di Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO2::Salva l&apos;immagine boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation type="unfinished">La cartella</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation type="unfinished">non può essere montata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella da smontare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation type="unfinished"> non è montata!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Questa utilità funziona solo con data CD/DVD.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Sottoversione di AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Traduttori:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Autori originali:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Ceco: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Russo: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Polacco: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Rumeno: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Ungherese: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tedesco: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spagnolo: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ringraziamenti speciali vanno a:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tutte le persone che hanno fatto una donazione!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tutti coloro che hanno curato i pacchetti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tutte le persone che hanno inviato segnalazioni di bug, patch e suggerimenti.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Il canale Irc #qt su irc.freenode.net per tutto il loro aiuto per C++ e Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech per aver rilasciato una infrastruttura così meravigliosa, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tutti gli strumenti open source usati da AcetoneISO, inclusi: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format e tanti altri!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;E infine ... un enorme grazie va a Voi perché usate il nostro software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Grazie a tutti Voi,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Il team di AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>monta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Doppio clic su un'immagine per aprirla nel file manager</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Fare clic su un'immagine montata sul display e quindi smontare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>smonta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Fare doppio clic per montare un'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">imposta database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Fare clic su un'immagine sul Database e quindi «elimina immagine»</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">Elimina immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Fare clic per aggiornare il Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">aggiorna database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">riproduci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">riproduci DVD-Film ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">smonta DVD-Film</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Backup CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Aiuto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Uscire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Impostare il Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Informazione sull'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Estrarre l'immagine di avvio.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Generare nel file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Seleziona</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>Boot da DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Emulazione Floppy generica</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Nessuna emulazione generica.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manuale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Informazioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>smonta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>In CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>In DvD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Fare clic per montare una ISO MDF NRG BIM IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">fai una piccola donazione per lo sviluppo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">riproduci l'immagine del tuo film DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Convertire un'immagine MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Caricamento GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Caricamento Opzioni...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Salva BIN Audio file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Immagini (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>nessun cdrdao trovato in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezione l'immagine da comprimere</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>File immagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneiSO2:Salva immagine compressa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Immagini (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Comprimere in modalità Ultra High? (molto lento)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>nessun 7z trovato in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Apri immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">File immagine (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva file ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Immagini (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella del Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona l'immagine da decrittare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Immagine crittata ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Assicurarsi di aver installato mkisofs in /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezionare la cartella che verrà trasformata in una ISO Avviabile(boot)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Seleziona file di Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Seleziona il tipo di Boot:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona immagine da crittare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona dove estrarre l'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella da convertire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Inserire un identificativo (ID) per l'ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nessun mkisofs trovato in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona BIN o IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>File immagine (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Selezionare da dove estrarre l'Immagine di Boot:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>File ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>File immagine (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Salvare immagine di boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">File immagine (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezionare il punto di montaggio dell'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>La cartella </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> non può essere montata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella da smontare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> non è montata!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Questa utilità funziona solo con data CD/DVD.
 Non funziona con cd Audio e Videogiochi protetti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">per il manuale andate qui:  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezione l&apos;immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva il file di testo MD5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selezione l'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva il file di testo MD5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation type="unfinished">Tutte le periferiche virtuali sono occupate.
-Smonta almeno una periferica!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona le parti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva l&apos;immagine divisa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Errore, non è stato possibile montare l&apos;immagine.
-
-Soluzioni:
-a) assicurati di aver attivato fuse. apri il manuale sotto la voce &quot;Aiuto&quot; per capire come fare
-b)probabilmente l&apos;immagine è di tipo multisettore. Anzichè montarlo, prova a convertirlo sotto la voce &quot;Conversioni&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+            <translation>Tutti i Drive Virtuali sono occupati,
+Smontare prima qualche Drive Virtuale!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona le parti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva l'immagine divisa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Processo terminato con successo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Operazione terminata con successo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!
-Per montare l&apos;immagine convertita, apri un terminale, loggati come utente root e scrivi:
+            <translation>Operazione terminata con successo!
+Per montare il file convertito, aprire un terminale ed eseguire come root:
 modprobe hfsplus
-mount -t hfsplus -o loop &lt;imamgine_convertita.img&gt; /la_cartell_che_vuoi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine è stata riunita con successo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona il DVD-Film da riprodurre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete">montato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: this tool won&apos;t run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">Vuoi scaricare Poweriso?
-Cliccando su Yes accetti la licenza Freeware di Poweriso.
-Ricorda: poweriso non funziona con sistemi operativi 64-bit. leggi il &quot;Manuale&quot; sotto la voce Aiuto per maggiori dettagli</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Senza Poweriso non potrai convertire le immagini e/o estrarle ad una cartella</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation type="unfinished">Poweriso è stato scaricato e installato!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva BIN file</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation type="unfinished">seleziona un&apos;immagine da cancellare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation type="unfinished">Apri immmagine che deve essere divisa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella dove l&apos;immagine divisa verrà salvata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Inserisci il numero in MegaByte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Film</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation type="unfinished">selezione un&apos;immagine da smontare nel display</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished">Apri immagine compressa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella dove l&apos;immagine decompressa verrà salvata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">Caricamento GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">Caricamento Opzioni...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva copertina DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+mount -t hfsplus -o loop &lt;immagine-convertita.img&gt; /cartella_di_destinazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Immagine unita con successo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Selezionare il DVD-Video da riprodurre</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Immagine DVD-Video (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> montato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Senza Poweriso non potrai convertire le immagini e/o estrarle ad una cartella</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso scaricato ed estratto!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva BIN file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>selezionare un'immagine da eliminare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Aprire l'immagine da dividere</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella dove l'immagine divisa verrà salvata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::numero di divisioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Inserisci il numero in MegaByte:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nessun file diviso (split) trovato in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Film </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>selezionare un'immagine da smontare dal display virtual-drives</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Aprire un'immagine compressa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>FIle immagine (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Seleziona la cartella dove l'immagine decompressa verrà salvata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>nessun 7z trovato in /usr/bin, installare il pacchetto p7zip-full</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">per donare andate qui :  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">per il manuale andate qui:  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Smontaggio manuale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Clicca per salvare la copertina del dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">File</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Utilità</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Dividi immagine in più parti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Immagine crittata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Montare in una cartella specifica</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Immagine compressa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Conversioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>Boot MS-DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Convertire immagine in ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Genera un'ISO da CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Generare ISO da cartella</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Estrazione di un gioco PSX1 per emulatori epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Dividi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Unire un'immagine divisa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Cifra</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Decripta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Monta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Smonta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Estrarre il contenuto dell'immagine in una cartella</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Comprimi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Decomprimi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Genera Cue per immagini BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Opzioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>File immagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>File immagine (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva copertina DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Immagini (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Avvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
 However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
-        <translation type="obsolete">Questa utilità genererà un&apos;immagine BIN che non potrà essere montato o letto in alcun modo.
+            <translation type="obsolete">Questa utilità genererà un'immagine BIN che non potrà essere montato o letto in alcun modo.
 Puoi tuttavia masterizzarlo da terminale con il comando cdrdao.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
-        <translation type="obsolete">NOTA se vuoi montare un&apos;immagine in una cartella di sistema come /media/cdrom, per favore avvia AcetoneISO2 da utente root.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">NOTA: se è necessario montare un'immagine in una cartella di sistema come /media/cdrom, avviare AcetoneISO2 con privilegi di amministratore. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
-        <translation type="obsolete">Errore, non è stato possibile montare l&apos;immagine.
+            <translation type="obsolete">Errore, non è stato possibile montare l'immagine.
 Per una rapida soluzione, consultare qui:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
-        <translation type="obsolete">Vuoi scaricare Poweriso?
+            <translation type="obsolete">Vuoi scaricare Poweriso?
 Cliccando su Yes accetti la licenza Freeware di Poweriso.
 Ricorda: se stai su un sistema operativo 64-bit, avrai bisogno del pacchetto libc6-i386 installato.
-E&apos; possisibile che siano necessari altri pacchetti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation type="unfinished">Per favore è necessario smontare prima il film. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona un metodo per visualizzare il film.
-Il Metodo 1 generalmente funziona, in caso negativo provare il Metodo 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation type="unfinished">Metodo 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation type="unfinished">Metodo 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+E' possisibile che siano necessari altri pacchetti.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Smontare prima il film</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Scegliere un metodo per riprodurre il film.
+Il Metodo 1 in genere funziona, in caso contrario provare il Metodo 2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Metodo 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Metodo 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
 To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
 If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
-        <translation type="obsolete">Questo errore è quasi sicuramente dovuto al fatto che l&apos;immagine che stai montando è gia in formato ISO-9660.
+            <translation type="obsolete">
+Questo errore è quasi sicuramente dovuto al fatto che l'immagine che stai montando è gia in formato ISO-9660.
 Per verificarlo, apri un terminale e scrivi: file nomeimmagine.xxx
-Se è gia ISO-9660, non c&apos;è alcun bisogno di convertirlo. Semplicemente Estrailo o Montalo con AcetoneISO2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished">Monta UDF ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+Se è gia ISO-9660, non c'è alcun bisogno di convertirlo. Semplicemente Estrailo o Montalo con AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Monta UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
 This utility will load the udf module and mount the ISO.
 Please note that administrator password is required.</source>
-        <translation type="obsolete">UDF ISO sono immagini particolari che contengono file piu grandi di 2GB.
-Questa utilità caricherà il modulo udf e monterà l&apos;ISO.
-Nota bene che sarà necessario conoscere la password di amministratore.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid</source>
-        <translation type="obsolete">Crea Xvid da DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 AVI</source>
-        <translation type="obsolete">Converti video generico ad AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished">Converti FLV ad AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation type="unfinished">Assicurati che il disco DVD sia inserito nella periferica e dopo clicca OK.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+            <translation type="obsolete">UDF ISO sono immagini particolari che contengono file piu grandi di 2GB.
+Questa utilità caricherà il modulo udf e monterà l'ISO.
+Nota: è necessario conoscere la password di amministratore.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Video!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Converti FLV 2 AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Assicurarsi che il DVD sia inserito nel lettore a premere OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation type="unfinished">Il Pass 1 dell&apos;encoding è terminato.
-Il Pass 2 verrà ora eseguito. Scegli il bitrate nel prossimo dialogo e dopo scegli dove salvare il video.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci il Bitrate. Più grande è il bitrate maggiore sarà la qualità, tuttavia è direttamente proporzionale alla grandezza del file generato.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva il file video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona il Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+            <translation>Passo 1 dell'encoding terminato con successo.
+Ora verrà eseguito il Passo 2. Nella prossima finestra di dialogo scegliere la velocità di trasmissione e la posizione in cui salvare il video.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Velocità di trasmissione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Inserire la velocità di trasmissione. Una velocità più alta comporta una maggiore qualità, ma creerà un file più grande.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salva il file video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Video (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Seleziona video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Quantizzatore fisso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci il numero Quant.
-Più basso è il numero e più alta sarà la qualità del video.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished">Converti video generico ad Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished">Converti DVD ad Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona FLV Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+            <translation>Inserire il valore del quantizzatore fisso
+Abbassare il valore avrà come risultato un video di qualità migliore.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">File video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Converte un video generico 2 Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Copia DVD 2 Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Seleziona un video FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>File video (*:flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation type="unfinished">Si è verificato un errore.
-Prova a convertire il video FLV con l&apos;utilità Converti video generic ad Xvid AVI.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished">YouTube Scarica Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci l&apos;URL video di YouTube:
-Nota: I server Youtube sono spesso molto lenti, grandi video possono richiedere molto tempo per lo scaricamento!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation>Si è verificato un errore.
+Provare a convertire il video FLV con lo strumento Converte video generico in Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Download video YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Inserire l'URL di YouTube:
+Nota: il server di YouTube è spesso molto lento, scaricare grandi file può richiedere molto tempo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Video (*flv.)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
-        <translation type="obsolete">Si è verificato un errore durante lo smontaggio dell&apos;immagine.
-L&apos;immagine è stata comunque smontata, ma è necessario che riavvi AcetoneISO2 per montare di nuovo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Utilità</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Aiuto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished">Crea l&apos;ISO di un supporto CD/DVD di tipo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished">Accesso anonimo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished">Accesso utente registrato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished">un normale CD/DVD dati</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished">un CD Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished">un gioco Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished">un videogioco PC/DVD protetto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished">un DVD video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD devide. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical devices are:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="obsolete">Per favore specifica la tua periferica CD/DVD. Se non sei sicuro lascia settaggio predefinito.
-Generalmente le periferiche sono:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd e via dicendo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="obsolete">Si è verificato un errore durante lo smontaggio dell'immagine.
+L'immagine è stata comunque smontata, ma è necessario che riavvi AcetoneISO2 per montare di nuovo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;File</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Utilità</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Aiuto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Genera ISO da CD/DVD ed è:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Riproduce immagine DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Uscire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>O&amp;pzioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Apri</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Riproduci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Smonta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Effettua una donazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Accesso anonimo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Accesso con Account Utente</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Masterizza CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>a CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>al DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Masterizza TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Copia un CD/DVD dati normale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Copia un CD audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Copia un CD/DVD di un gioco per pc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">un CD/DVD standard di dati</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">un CD audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">un gioco per Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">un CD/DVD protetto di un gioco per PC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>un DVD video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Copia un DVD video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Copia un gioco per Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation type="unfinished">Senza poweriso non potrai convertire le immagini e/o estrarne i contenuti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+E' stato inserito il lettore CD/DVD corretto?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Senza Poweriso non sarà possibile convertire ed estrarre immagini in ISO o cartelle!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation type="unfinished">Stai per cancellare </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Visualizzare il file di log   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
+            <translation type="obsolete">
+Se il file di log riporta: «Non è necessaria alcuna conversione.», allora è sufficiente rinominare l'immagine in *.iso per montarla, estrarla o masterizzarla.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Sta per essere cancellato </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation type="unfinished">Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished">Si</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation type="unfinished">No!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+            <translation>
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Sì</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Assolutamente no!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>nessuna genisoimage trovato in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>L'immagine </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+            <translation> non può essere montata. E' necessario convertirla in ISO o estrarre il contenuto in una cartella
+Scegliere cosa fare:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Converte in ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Estrae l'immagine in una cartella </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci il tuo username di Youtube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation type="unfinished">il tuo username</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci la password del tuo account Youtube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+            <translation>Inserire la dimensione in byte.
+Lasciare l'impostazione predefinita è la soluzione migliore!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Inserire il proprio nome utente di YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>nome utente</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Inserire la password di YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+            <translation>Selezionare un tipo di formato:
+si raccomanda il metodo rapido.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Veloce</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Completato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>No</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Inserire la velocità di cancellazione:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+            <translation>Impossibile smontare il dispositivo CD/DVD.
+Assicurarsi che non ci sia alcun processo che blocca il dispositivo.
+Fare clic sul pulsante Cancella nella prossima finestra di dialogo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation type="unfinished">Questa utilità non farà una copia 1:1 del gioco! Semplicemente si limiterà a saltare gli errori (i file di protezione).
-Ti servirà un no-cd fix per far funzionare il gioco successivamente, a volte conosciuto come crack.
-Nota: se il gioco è piuttusto datato e usa un file system di tipo dati/audio, questa utilità non funzionerà :(</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Questa utilità non farà una copia 1:1 del gioco! Eviterà solo gli errori dovuti alla protezione dalla copia.
+Serve un cd/dvd modificato a no-cd per far sì che il gioco funzioni anche come crack.
+Nota: se il gioco è molto vecchio e usa un file system misto dati/audio, l'utilità non funzionerà. Ci dispiace :(</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished">Specifica il punto di montaggio del tuo CD/DVD. Lascia default in caso di incertezza.
-Punti di montaggio tipici sono:/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 e via dicendo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager</source>
-        <translation type="obsolete">Doppio click su un&apos;immagine per aprirla nel file manager.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca per montare un&apos;immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca un immagine montata dal displayer per smontarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Conversione Immagini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Archive Manager</source>
-        <translation type="obsolete">Manager Archivi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished">Dividi l&apos;immagine in più parti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished">cerca:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci una o più lettere per filtrare la ricerca</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished">Doppio click per montare. Click destro per maggiori funzionalità</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona una immagine nel display del database per cancellarla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca per aggiornare il display del database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished">MetaCafe Scarica Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished">Estrai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished">Estrai un RAR protetto da password</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished">Estrai l&apos;audio da un file Video</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
-ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector.</source>
-        <translation type="obsolete">ISO-9660 filesystem non supporta dati scritti in multitraccia, questo significa che perderai ogni settore successivo al primo.
-Generalmente il primo settore contiene i dati veri e propri. In caso di giochi protetti in formato MDF/BIN/IMG, quasi sicuramente perderai informazioni quali protezioni.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+            <translation>Specificare il punto di montaggio del proprio CD/DVD. Se non si è sicuri, lasciare l'impostazione predefinita.
+Tipici punti di montaggio sono:
+/media/cdrom o /media/cdrom0 o /media/cdrom1 e seguono questo formalismo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Aggiornamenti in tempo reale dalla rete</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Doppio click su un'immagine per aprirla nel file manager.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Fare clic per montare un'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Fare clic su un'immagine montata sul display per smontarla</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>Conversione &amp;Immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Manager Archivi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Dividere Immagine in Volumi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>cerca:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>digitare una o più lettere per filtrare la ricerca</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Fare doppio clic per montare. Fare clic col tasto destro del mouse per il menu contestuale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>selezionare un'immagine sul display da eliminare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Fare clic per aggiornare il display del database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Scarica Video PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Scarica Video MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Copia un CD Audio in MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Converte WMA in MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Converte WAV in MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Estrazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Estrae una password RAR protetta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO in CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO in ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Estrae Audio da un file Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserire supporto cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvare un file Audio BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare l'immagine da comprimere</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>FIle Immagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salva Immagine Compressa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleziona la cartella in cui verrà salvata l'Immagine decompressa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Apre RAR protetto da password</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>File RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserire password</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Inserire la password dell'archivio RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare la cartella nella quale verrà estratto il file RAR decompresso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>Nessun unrar-nonfree trovato in /usr/bin. Installare il pacchetto unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvare un file ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation type="unfinished">È altamente consigliato di usare la funzione &quot;Estrai immagine in una cartella&quot;.
-Se lo converti ad ISO sarai costretto a montarlo successivamente da terminale con il modulo hfsplus caricato in quanto l&apos;immagine generato non è un vero e proprio ISO-9660.
-Ti suggeriamo pertanto di estrarlo in una cartella in quanto è il metodo più veloce e funzionale. Se successivamente vuoi averlo come ISO puoi semplicemente convertire la cartella in ISO sempre con AcetoneISO!
-Seleziona la tua scelta:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation type="unfinished">Estrai in una cartella (scelta consigliata)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation type="unfinished">Converti ad ISO (altamente sconsigliato)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+            <translation>E' fortemente consigliata l'opzione &quot;Estrai in una cartella&quot;.
+Questo perché l'immagine ISO convertita non è un vero e proprio file system ISO-9660 e richiede di essere montato da un terminale. È anche necessario il caricamento di un modulo hfsplus.
+Estrarre i contenuti dell'immagine è molto più semplice e veloce e, in caso di necessità, è sempre possibile convertire la cartella in  formato ISO in un secondo momento con AcetoneISO!
+Scegliere cosa fare:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Estrarre in una cartella (soluzione migliore) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Convertire in ISO (soluzione peggiore) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare dove estrarre l'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="unfinished">Vuoi scaricare Poweriso?
-Se clicchi su sì, stai accettando la licenza Freeware(proprietaria ma gratuita) di Poweriso.
-Ricorda: se sei in un OS a 64bit, dovrai avere installato il pacchetto ia32-libs affinchè Poweriso funzioni.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation>Scaricare Poweriso?
+Se si fa clic su sì, si accetta la Licenza Freeware di PowerISO (proprietario ma gratis).
+Da ricordare: se si sta utilizzando un sistema operativo (OS) a 64 bit, è necessario che sia installato il pacchetto ia32-libs e probabilmente altri pacchetti.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>Per fare una donazione: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
+Sorry.</source>
+            <translation type="obsolete">Questa caratteristica non è stata verificata, non è possibile garantirne il funzionamento.
+Spiacenti.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare un'Immagine da criptare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare un'Immagine da decrittare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare una Cartella da Convertire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salva ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation type="unfinished">NOTA: Se vuoi montare un&apos;immagine in una cartella root come /media/cdrom, per favore avvia AcetoneISO da utente root.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>Questo strumento non fa nulla di particolare.
+Crea solo un file con le righe seguenti riferite al BIN/IMG selezionato:
+FILE + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+Nota: non ha senso usare quest'opzione con immagini multisettore.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare *bin o *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>NOTA: per montare un'immagine in una cartella root come /media/cdrom, lanciare AcetoneISO come utente amministratore. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare dove montare l'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare la cartella da smontare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Dimensione in Byte</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare l'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvare documento di testo Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation>Operazione terminata con successo.
+Il file si trova in </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:
+note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
+            <translation type="obsolete"> montaggio non riuscito. È necessario convertire in ISO o estrarre il contenuto in una cartella.
+Selezionare un'opzione:
+nota: nella prossima finestra di dialogo bisogna selezionare nuovamente l'immagine. Ci scusiamo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+            <translation>Errore durante lo smontaggio.
+L'immagine è stata smontata, ma si consiglia di riavviare AcetoneISO per montare una nuova immagine.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
 NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
 For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished">Errore, impossibile montare l&apos;immagine.Soluzione:Prova a convertire l&apos;immagine ad ISO oppure ad estrarre il contenuto in una cartella dal menu superiore &quot;Conversione Immagini&quot;. NOTA: non è possibile montare immagini multisettore. Per maggiori informazioni, visita il sito: http://www.acetoneteam.org</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci in MegaByte la dimensione dei volumi:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+            <translation type="obsolete">Errore, impossibile montare l'immagine.
+Soluzione:
+Provare a convertire l'immagine in ISO o estrarre il contenuto in una cartella dal menu superiore «Conversione Immagine».
+NOTA: NON è possibile montare immagini multisettore.
+Per maggiori informazioni, consultare il sito ufficiale: http://www.acetoneteam.org</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salva  file BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>File immagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserire nome del volume</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::Separa numero</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Inserire il valore del volume in MegaByte:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Selezionare la prima parte del volume</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>mancanti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>File video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salva file video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Quantizzatore fisso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Velocità di trasmissione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert PornoTube's URL:
+Note:
+The URL to insert is not the link in the address bar of the browser, but it is in the bottom of the video where it says &quot;Media URL&quot;.
+The correct URL has this type of format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</source>
+            <translation type="obsolete">Inserire URL di PornoTube:
+Nota:
+L'URL da inserire non è il link della barra degli indirizzi, ma quello che appare sotto il video, indicato con «Media URL».
+L'URL corretto ha questo formato: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+            <translation>Inserire URL di MetaCafe:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
+Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Problemi comuni:
+- L'URL non è corretto.
+- La connessione si è interrotta improvvisamente: le cause possono essere diverse.
+- Il video non è più disponibile.
+- Il sistema di youtube/metacafe/pornotube è stato modificato e impedisce il funzionamento del programma.
+Contattare sarbalap+freshmeat@gmail.com per l'aggiornamento del software. AcetoneISO scaricherà automaticamente la nuova versione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished">elimina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished">estrai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation>Si raccomanda vivamente di NON cancellare un DVD.
+AcetoneISO può semplicemente sovrascrivere i dati presenti senza necessità di cancellarli.
+Inoltre, cancellare più volte un DVD può danneggiare il supporto.
+Si vuole procedere comunque?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Velocità di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare file audio WMA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salva MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Audio MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare la destinazione del CD-Audio estratto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare file video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salva WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selezionare file WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserire punto di mount del cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>elimina</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>Estrai</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
-        <translation type="obsolete">Nota bene che questa utilità genererà un&apos;immagine BIN che non potrà essere montata o letta in alcun modo.
-E&apos; possibile tuttavia masterizzarlo in un secondo momento con il comando cdrdao da terminale. In genere &quot;cdrdao $nome_file.toc&quot; dovrebbe funzionare.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+            <translation type="obsolete">Questa utilità genererà un'immagine BIN che non potrà essere montata o letta in alcun modo.
+E' possibile tuttavia masterizzarla in un secondo momento con il comando cdrdao da terminale. In genere «cdrdao $nome_file.toc» dovrebbe funzionare.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished">Per favore specifica la tua periferica CD/DVD. Se non sei sicuro lascia  settaggio predefinito.
-Periferiche tipiche sono:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd e via dicendo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+            <translation>Specificare il dispositivo CD/DVD. Se non si è sicuri, Iasciare il valore predefinito.
+I dispositivi più comuni sono:
+/dev/cdrom o /dev/cdrom0 o /dev/cdrom1 o /dev/dvd e così di seguito.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished">Nota:
-il filesystem ISO-9660 non supporta piu di una traccia, questo significa che perderai tutti i settori successivi al primo.
-Generalmente, il primo settore contiene i dati.
-In caso si tratti di un&apos;immagine di un videogioco in formato MDF/IMG/CCD, quasi sicuramente perderai delle informazioni essenziali al suo funzionamento, quali file di protezioni, boot file e quant&apos;altro.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Strumenti per Archiviare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished">Monta Immagini</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>News &amp;&amp; Updates</source>
-        <translation type="obsolete">Novità e Aggiornamenti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished">Hai raggiunto il limite di immagini montabili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished">Smonta Immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished">Converti video per PSP™</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Nota:
+Il file system ISO-9660 non supporta le immagini multisettore: tutti i settori successivi al primo saranno persi. Generalmente il primo settore contiene il file dati.
+Se si tratta dell'immagine di un videogioco in formato MDF/IMG/CCD, è possibile che si perdano i settori che contengono il sistema di protezione contro la copia.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Si è raggiunto il numero massimo di drive montati.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe changed their system, and the program no longer works.
+AcetoneISO will automatically update the software when a new release comes out!</source>
+            <translation type="obsolete">
+Problemi comuni:
+- L'URL non è corretto.
+- La connessione si è interrotta improvvisamente: le cause possono essere diverse.
+- Il video non è più disponibile.
+- Il sistema di youtube/metacafe/pornotube è stato modificato e impedisce il funzionamento del programma.
+Contattare sarbalap+freshmeat@gmail.com per l'aggiornamento del software. AcetoneISO scaricherà automaticamente la nuova versione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Monta immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Novità e Aggiornamenti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Gestore &amp;archivi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Smonta immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>File video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Converte video per PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished">Hai deciso di smontare:
+            <translation>Smontare:
 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished">
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual Drive   Image Name   Size</source>
-        <translation type="obsolete">Virtual Drive  Nome Immagine  Dimensione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete Image</source>
-        <translation type="obsolete">Cancella Immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished">Aggiorna</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation>
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Cancella Immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Aggiorna</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Estrarre CD-Audio in WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished">Questa è la prima volta che avvi AcetoneISO.
-Nella prossima finestra potrai impostare delle opzioni come il file manager predefinito, database e altro.
-Speriamo AcetoneISO sia di tuo gradimento :)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"> non esiste.
-Lo rimuovo dal display del database.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished">Il display Cronologia è già vuota!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation>È il primo avvio del programma AcetoneISO.
+Nella finestra di dialogo seguente sarà possibile scegliere il file manager predefinito, impostare il database  e altri elementi.
+Dal gruppo di AcetoneISO: buon divertimento! :)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO ti adoro!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> non esiste.
+Sarà rimosso dalla visualizzazione del database.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>La Cronologia è già vuota!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished">Stai per svuotare il display Cronologia.
-Questo non cancellerà fisicamente i file dall&apos;hard disk.
-Svuotare Cronologia?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished">Tutte le immagini che non esistono fisicamente sono state rimosse dalla Cronologia.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished">Cronologia:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear History</source>
-        <translation type="obsolete">Svuota Display Cronologia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove non-existant images from History</source>
-        <translation type="obsolete">Rimuovi immagini fisicamente inesistenti dalla Cronologia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear History Display</source>
-        <translation type="obsolete">Svuota Display Cronologia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished">Ripristina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished">Esci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished">Informazioni su AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished">Monta Immagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished">Esci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished">Esegui l&apos;azione specificata nella combobox</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished">Database impostato a:  (flag ricorsivo:ON)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished">Database impostato a:  (flag ricorsivo:OFF)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translatorcomment>Database impostato a:</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Database impostato a:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished">Le immagini della cronologia esistono tutte fisicamente!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"> non esiste.
-Lo rimuovo dal display Cronologia.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished">Quest&apos;azione lo rimuoverà dalla cronologia e lo cancellerà fisicamente.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
+            <translation>Si sta per svuotare la Cronologia.
+Questo non eliminerà le immagini dal disco rigido.
+Svuotare la Cronologia?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>Tutte le immagini non più esistenti sono state rimosse dalla Cronologia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Cronologia:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove non-existent images from History</source>
+            <translation type="obsolete">Rimuove dalla Cronologia le immagini non più esistenti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear History Display</source>
+            <translation type="obsolete">Svuota Cronologia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>&amp;Ripristina</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Esci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Informazioni su AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Monta immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Esci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation>Eseguire l'operazione specificata nella casella combinata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation>Database impostato su: (flag recursive:ON)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation>Database impostato su: (flag recursive:OFF)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation>Database impostato su:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation>Tutte le immagini nella Cronologia esistono fisicamente!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation> non esiste.
+Sarà rimossa dalla cronologia.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation>
+In questo modo verrà eliminata dalla cronologia ed eliminata fisicamente.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
 selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
 selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(250, 248, 255);
+selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
+selection-color: rgb(82, 1, 93);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
 selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
 selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
+selection-color: rgb(1, 10, 134);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
 selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-color: rgb(197, 24, 212);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
 selection-color: rgb(19, 89, 0);
 selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Even though the image is mounted, in the options you specified to not open a file manager.
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(246, 255, 248);
+selection-color: rgb(19, 89, 0);
+selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Even though the image is mounted, in the options you specified to not open a file manager.
 If you want to change this behaviour, please open Options and set file manager there.</source>
-        <translation type="obsolete">Anche se l&apos;immagine è montata, nelle opzioni hai impostato il file manager a nessuno.
+            <translation type="obsolete">Anche se l'immagine è montata, nelle opzioni hai impostato il file manager a nessuno.
 Se vuoi cambiare questa impostazione, apri le Opzioni e configura lì il file manager.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished">apri l&apos;immagine nel file manager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished">monta </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished">elimina </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished">estrai </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished">apri </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"> nel file manager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished">smonta </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>apre immagine nel gestore di file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>monta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>elimina </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>estrai </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>apri </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> nel gestore di file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>smonta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished">Fai doppio click su un&apos;immagine per aprirla nel file manager.
-Click destro per Context Menu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished">in /usr/bin.
-Per favore installalo e assicurati che è linkato alla cartella /usr/bin .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished">Progresso del processo:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished">Nasconde il display del processo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished">Nascondi display Processo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished">Questo display ti mostra il progresso del processo attualmente in esecuzione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished">Fai una piccola donazione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
+            <translation>Fare doppio clic sull'immagine per aprirla nel gestore di file.
+Fare clic col tasto destro per il Menu Contestuale.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>Impossibile da trovare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation>in /usr/bin.
+Installarlo e assicurarsi che sia collegato alla cartella /usr/bin.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>Avanzamento del processo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>Nasconde il monitor del Processo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>Nasconde il monitor del processo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation>Questo monitor mostra l'avanzamento corrente del processo in esecuzione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation>Si richiede una piccola donazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>File immagine (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation>File Immagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
 selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(255, 255, 238);
+selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona se vuoi che l&apos;audio sia convertito in mp3 oppure
-se vuoi mantenere l&apos;audio originale del DVD (per esempio dolby 5.1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished">Audio Originale</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Masterizza CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished">Aggiornamenti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation>Scegliere il formato audio: mp3 o stesso formato
+del dvd (per esempio dolby 5.1)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>Mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation>Audio originale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>Masterizza CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Aggiornamenti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare wodim in /usr/bin.
-Install il pacchetto wodim.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation>Impossibile trovare wodin in /usr/bin.
+Installare il pacchetto wodim.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>Cancella CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Cancella DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished">Calcola Md5-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished">Calcola Sha-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella CD-RW o DVD±RW :</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="obsolete">Masterizza ISO su CD-R/RW o DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona dove salvare il video di Youtube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="obsolete">Masterizza ISO su CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished">Masterizza ISO su DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation>Impossibile trovare il formato dvd+rw-in /usr/bin.
+Installare il pacchetto dvd+rw-tools.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD</source>
+            <translation type="obsolete">Masterizza immagine ISO su un CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Masterizza immagine ISO su un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create CD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Crea un CD dati</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create DVD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Crea un DVD dati</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Calcola Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Calcola Sha-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">Sha1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">Sha256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>File immagine (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">Sha384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>Cancella CD-RW o DVD±RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Masterizza ISO su CD-R/RW o DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>Selezionare dove salvare il video di Youtube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Masterizza ISO su CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Masterizza un'immagine ISO su un DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare growisfs in /usr/bin
-Installa il pacchetto growisofs.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation>Impossibile trovare growisofs in /usr/bin.
+Installare il pacchetto growisofs.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished">Questa immagine sembra avere un filesystem di tipo UDF.
-Per montarla correttamente, aprire un terminale come utente root e scrivere:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
+            <translation>Questa immagine sempre avere un file system UDF.
+Per montare correttamente questa immagine, aprire un terminale come amministratore e digitare:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
 Please try again and be sure your internet connection is alive.
 If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished">Elimina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="obsolete">Masterizza immagine su CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished">Masterizza immagine ISO/CUE/TOC su CD-R/RW o DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="obsolete">Impossibile scaricare youtube-dl..
+Riprovare e assicurarsi che la connessione internet sia attiva.
+Se il problema persiste, contattare acetoneiso@gmail.com .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Elimina</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Masterizza immagine su un CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Masterizza un'immagine ISO/CUE/TOC su CD-R/RW o DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished">Questo strumento genererà un&apos;immagine TOC/BIN che non potrà essere montata o letta in nessun modo.
-Potrai tuttavia masterizzarla in un secondo momento con le funzionalità di masterizzazione di AcetoneISO!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished">Masterizza ISO/TOC/CUE su CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished">Pulisci Cronologia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished">Pulisci</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished">Rimuove tutte le immagini dalla cronologia che sono fisicamente non più esistenti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished">Apri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished">Progresso</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished">Dimensione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished">Velocità</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished">Tempo Stimato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished">Distributori</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished">Ricettori</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished">Apri URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished">Pausa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation>Notare che questa utilità genererà un'immagine TOC/BIN che non potrà in nessun modo essere montata o letta.
+Tuttavia potrà essere masterizzata in un secondo momento usando gli strumenti di masterizzazione di AcetoneISO!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>Masterizza ISO/TOC/CUE su CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation>Cancella la Cronologia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>Cancella</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation>Cancella tutte le immagini non più esistenti dalla Cronologia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>Rimuovi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation>Torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>Apri</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>Avanzamento</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>Dimensioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>Velocità</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation>Tempo rimanente</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation>Seed</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation>Fonti parziali</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>Apri URL</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation>Pausa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare /usr/bin/aria2c file.
-Installa il pacchetto aria2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO::Inserisci Torrent URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci Torrent URL:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished">Apri Torrent</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile reperire il nome del torrent.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished">In Calcolo...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished">(File Alloc, Attendere...)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished">Nome</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO::Errore</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished">Completato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca su Monta per montare un&apos;immagine.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca su Smonta per smontare:</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation>Impossibile trovare il file /usr/bin/aria2c.
+Installare il pacchetto aria2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Inserire l'URL del Torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Inserire l'URL del Torrent:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Apri torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation>Torrent (*.torrent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation>Errore nel recuperare il nome del file torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation>Calcolo in corso...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation> (Allocazione del file, si prega di attendere...)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>Nome</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Error</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Errore</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>Completato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Mount button to mount an image.</source>
+            <translation type="obsolete">Fare clic sul pulsante Monta per montare un'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation>Fare clic su Smonta per smontare:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stato trovato alcuna periferica CD/DVD.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di informarcelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna periferica CD/DVD trovata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation>Non è stato trovato nessun dispositivo CD/DVD.
+Se si pensa si tratti di un bug, effettuare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nessun dispositivo CD/DVD trovato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="obsolete">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi CD-RW.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di rendercelo noto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="obsolete">Il CD-RW si sta formattando...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Inserisci un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Il disco non è CD-RW. Inserisci un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="obsolete">CD-RW trovato con successo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="obsolete">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi CD-RW.
+Se si ritiene che questo sia un bug, inviare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">Il CD-RW viene cancellato...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Inserisci un disco CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Il disco non è CD-RW. Inserisci un disco CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW trovato con successo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="obsolete">Hai deciso di formattare il CD-RW.
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished">Periferica:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished">Velocità:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="obsolete">Avvia la formattazione del disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished">Questo espellerà il disco una volta che il processo di formattazione è terminato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished">Espelli il disco al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished">Progresso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="obsolete">Questo display visualizza il progresso del processo di formattazione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="obsolete">Si sta per cancellare il CD-RW.
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Processo terminato con successo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Masterizza ISO su CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Questa casella combinata visualizza tutti i dispositivi per cdrom CD-RW trovati nel sistema</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Velocità:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Selezionare ISO da masterizzare su CD-R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="obsolete">Inizia a cancellare il disco</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Avvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Espellere il disco una volta terminato il processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Espelli il disco al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Esegui una notifica sonora al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Avanzamento:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="obsolete">Il monitor visualizza l'avanzamento del processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su supporti CD/DVD.
-Contattaci se pensi che questo sia un bug.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un disco CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished">Il disco non è un CD-R/RW. Inserisci un disco CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished">Hai inserito un disco CD-RW, tuttavia la tua periferica CD/DVD non è in grado di masterizzare dischi CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished">Il CD-R non è vuoto. Inserisci un disco CD-R/RW vuoto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished">Il CD-RW non è vuoto.
-Inserisci un disco CD-R/RW vuoto oppure formatta il disco con l&apos;apposita funzione &quot;Formatta&quot; di AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished">trovato con successo nella periferica.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the</source>
-        <translation type="obsolete">Hai deciso di masterizzare il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Non è stato trovato alcun dispositivo CD/DVD in grado di scrivere su dischi CD-R/RW.
+Se si pensa che sia un bug, inviare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your ISO to the</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO sta masterizzando l'ISO nel</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Inserire un disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Il disco non è CD-R/RW: inserire un disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>E' stato inserito un disco CD-R/RW, tuttavia il dispositivo CD/DVD non è in grado di scrivere su dischi CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Il CD-R non è vuoto: inserire un CD-R/RW vuoto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation>Il CD-RW non è vuoto.
+Inserire un disco CD-R/RW o di cancellare il CD-R/RW con l'appropriato strumento di AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>trovato con successo nel dispositivo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the</source>
+            <translation type="obsolete">Hai deciso di masterizzare il</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished">
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished">Imposta la velocità di scrittura. Quando inserisci valori alti, assicurati di aver inserito un disco ottico di buona qualità.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca qui per navigare e selezionare l&apos;immagine che vuoi masterizzare.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished">Inizia a masterizzare la tua immagine.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished">Esegue una scrittura di simulazione. Questo significa che nessuno dato verrà effettivamente scritto sul tuo disco CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished">Simulazione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;immagine da masterizzare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
-        <translation type="obsolete">File Immagini (*.iso *.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="obsolete">L&apos;immagine che hai selezionato non esiste.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"> secondi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"> minuti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished">Tempo stimato per masterizzare </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;immagine ISO/CUE/TOC che vuoi masterizzare su CD-R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished">Questo display mostra il progresso del processo di scrittura in corso.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO sta masterizzando la tua immagine sul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished">Hai deciso di masterizzare la tua immagine sul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished">Masterizza immagine su CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine che hai selezionato è troppo grande per entrare in un CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished">File Immagini ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine selezionata non è supportata da AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation>
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Scegliere la velocità di scrittura. Quando si inseriscono valori alti, assicurarsi di avere un supporto ottico di qualità alta.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Fare clic per visualizzare e scegliere l'immagine da masterizzare sul supporto ottico</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Inizia a masterizzare l'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Esegue una simulazione di masterizzazione. Significa che non farà una vera masterizzazione e non scriverà dati sul CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Simulazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation>Selezionare l'immagine da masterizzare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">File immagine (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="obsolete">L'immagine selezionata non esiste.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> secondi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> minuti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Tempo stimato per la masterizzazione </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>Selezionare un'immagine ISO/CUE/TOC da masterizzare su un CD-R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation>Questo monitor mostra l'avanzamento del processo di masterizzazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO sta masterizzando l'immagine sul</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Masterizzare l'immagine sul</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation>Masterizza immagine su un CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>L'immagine selezionata è troppo grande per entrare in un CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>File immagine ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>L'immagine selezionata non è supportata da AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine selezionata non esiste.
-Se stai provando a masterizzare un&apos;immagine CUE/TOC, assicurati che il file immagine è situata nella stessa cartella del file CUE/TOC.
-Assicurati inoltre che hanno lo stesso nome eccetto che il CUE/TOC finisca con estensione .toc .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation>L'immagine selezionata non esiste.
+Per masterizzare un'immagine CUE/TOC, assicurarsi che il file dell'immagine sia esattamente nella stessa cartella in cui si trova il file CUE/TOC.
+Assicurarsi anche che abbiano nomi uguali tranne la parte finale del nome del file CUE/TOC che deve essere l'estensione .toc.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile trovare il programma cue2toc in /usr/bin
-Installa il programma cue2toc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished">Impossibile generare il file toc dal file cue che hai selezionato.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="obsolete">Cancella DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="obsolete">Questo cancellerà completamente i file sul tuo DVD±RW.
-É altamente sconsigliato di usare questa funzionalità perchè a lungo andare potrebbe danneggiare il supporto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="obsolete">Cancella l&apos;intero disco (non raccomandato)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="obsolete">Cancellazione Rapida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="obsolete">Questo espellerà il disco una volta che il processo di formattazione è terminato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="obsolete">Espelli il disco al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished">Progresso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished">Questo display visualizza il progresso del processo di formattazione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished">Periferica:</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="obsolete">Avvia la formattazione del disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation>Impossibile trovare il programma cue2toc in /usr/bin
+Installare il pacchetto cue2toc.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>Impossibile creare un file toc dal file cue selezionato.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="obsolete">Cancella DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="obsolete">Questo cancellerà completamente i file sul DVD±RW. L'uso di questa funzionalità è fortemente sconsigliato perché a lungo andare potrebbe danneggiare il supporto.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="obsolete">Cancella l'intero disco (non raccomandato)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="obsolete">Cancellazione Rapida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="obsolete">Questo espellerà il disco una volta che il processo di cancellazione è terminato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="obsolete">Espelli il disco al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Avanzamento:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Il monitor visualizza l'avanzamento del processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Avvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stato trovato alcuna periferica CD/DVD.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di informarcelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna periferica CD/DVD trovata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation>Non è stato trovato nessun dispositivo CD/DVD.
+Se si pensa si tratti di un bug, effettuare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nessun dispositivo CD/DVD trovato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi DVD±RW.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di rendercelo noto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="obsolete">Il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="obsolete">si sta cancellando...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished">disco.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Il disco non è un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Per favore inserisci un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished">Hai inserito un </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="obsolete">Sebbene tu abbia inserito un disco DVD+RW, la tua periferica CD/DVD non è in grado di scrivere su dischi DVD+RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished">trovato con successo nella periferica.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="obsolete">Hai deciso di formattare il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Non è stato trovato alcun supporto abilitato a scrivere su dischi DVD-RW.
+Se si pensa che sia un bug, inviare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="obsolete">Il</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">cancellazione in corso...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Inserire un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>disco.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Il disco non è un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Inserire un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation>E' stato inserito un </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="obsolete">E' stato inserito un disco DVD+RW, tuttavia il supporto CD/DVD non è abilitato a scrivere su dischi DVD+RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>trovato con successo nel dispositivo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="obsolete">Si è deciso di cancellare il</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished">
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation>
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="obsolete">è gia formattato.
-Non c&apos;è alcun bisogno di formattarlo perchè puoi semplicemente sovrascrivere il supporto.
-Se per qualche motivo sei deciso a formattarlo, seleziona Cancella l&apos;intero Disco nella finestra sottostante ma te lo sconsigliamo vivamente.
+            <translation type="obsolete">é già formattato.
+Non c'è bisogno di formattarlo perché è possibile semplicemente sovrascrivere il supporto.
+Se è necessario cancellarlo, scegliere Cancella l'intero disco nella finestra sottostante, ma si sconsiglia fortemente di farlo.
 Sovrascrivere il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="obsolete">è la cosa più semplice e sicura da fare.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"> che non è vuoto. Inserisci un vuoto DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished">Velocità:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished">Imposta la velocità di scrittura. Quando inserisci valori alti, assicurati di aver inserito un disco ottico di buona qualità.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished">Clicca qui per navigare e selezionare l&apos;immagine che vuoi masterizzare.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="obsolete">Seleziona l&apos;immagine ISO/CUE/TOC che vuoi masterizzare su CD-R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished">Inizia a masterizzare la tua immagine.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished">Questa combobox mostra tutte le periferiche dvd con supporto DVD±R/RW trovate sul tuo sistema</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;immagine ISO da masterizzare sul DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished">Masterizza ISO su DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"> disco, ma la tua periferica CD/DVD non è in grado di scriverci sopra.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="obsolete">Seleziona l&apos;immagine da masterizzare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
-        <translation type="obsolete">File Immagini (*.iso *.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine che hai selezionato non esiste.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"> secondi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"> minuti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished">Tempo stimato per masterizzare </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"> che non è vuoto. Se continui, AcetoneISO sovrascriverà il disco!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished">Hai deciso di masterizzare la tua immagine sul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="obsolete">è la cosa più semplice e sicura da fare.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Processo terminato con successo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> non è vuoto: inserire un DVD vuoto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Questa casella combinata visualizza tutti i dispositivi per cdrom CD-RW trovati nel sistema</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Velocità:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Scegliere la velocità di scrittura. Quando si inseriscono valori alti, assicurarsi di avere un supporto ottico di qualità alta.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Fare clic per visualizzare e scegliere l'immagine da masterizzare sul supporto ottico</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Inizia la masterizzazione dell'immagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Questa casella combinata visualizza tutti i supporti dvd abilitati per DVD±R/RW trovati nel sistema</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Selezionare un'immagine ISO da masterizzare su un DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Masterizza ISO su un DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation> disco, tuttavia il dispositivo CD/DVD non è abilitato per scrivere su questo tipo di dischi.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="obsolete">Selezionare l'immagine da masterizzare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">File immagine (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation>L'immagine selezionata non esiste.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> secondi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> minuti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Tempo stimato per la masterizzazione </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> non è vuoto. Se si continua, AcetoneISO sovrascriverà il disco!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Masterizzare l'immagine sul</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished">.
-Il disco NON è vuoto per cui se continui,
-AcetoneISO sovrascriverà tutti i tuoi dati.
-Sei sicuro di voler continuare?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO sta masterizzando la tua immagine sul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona l&apos;immagine ISO da masterizzare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished">File immagini ISO (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;immagine selezionata non è supportata da AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation>.
+Il disco non è vuoto: se si procede,
+AcetoneISO sovrascriverà tutti i dati.
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO sta masterizzando l'immagine sul</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>Selezionare l'immagine ISO da masterizzare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>File immagine ISO (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>L'immagine selezionata non è supportata da AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stato trovato alcuna periferica CD/DVD.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di informarcelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna periferica CD/DVD trovata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished">Il CD-RW si sta formattando...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished">Il disco non è CD-RW. Inserisci un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished">CD-RW trovato con successo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation>Non è stato trovato nessun dispositivo CD/DVD.
+Se si pensa si tratti di un bug, effettuare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nessun dispositivo CD/DVD trovato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation>Il CD-RW viene cancellato...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Inserire un disco CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Il disco non è CD-RW: inserire un disco CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation>CD-RW trovato con successo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished">Hai deciso di formattare il CD-RW.
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished">Formatta CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished">Periferica:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished">Selezionando questo comporterà una cancellazione completa del disco CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella l&apos;intero disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished">Questo non cancellerà tutti i file ma solo il PMA, TOC ed il pregap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished">Cancellazione rapida (PMA, TOC, pregap)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished">Questo espellerà il disco una volta che il processo di formattazione è terminato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished">Espelli il disco al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished">Progresso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished">Questo display visualizza il progresso del processo di formattazione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia la formattazione del disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation>Si sta per cancellare il CD-RW.
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Processo terminato con successo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>Cancella CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation>Questo comporterà una cancellazione completa del disco CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation>Cancella l'intero disco</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation>Questo non cancellerà tutti i file ma solo il PMA, il TOC e il pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation>Cancellazione rapida (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Espellere il disco una volta terminato il processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Espelli il disco al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Avanzamento:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Il monitor visualizza l'avanzamento del processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Inizia a cancellare il disco</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Avvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi CD-RW.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di rendercelo noto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom CD-RW</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation>Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi CD-RW.
+Se si pensa che questo sia un bug, inviare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Questa casella combinata visualizza tutti i dispositivi per cdrom CD-RW trovati nel sistema</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stato trovato alcuna periferica CD/DVD.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di informarcelo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished">Nessuna periferica CD/DVD trovata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation>Non è stato trovato nessun dispositivo CD/DVD.
+Se si pensa si tratti di un bug, effettuare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nessun dispositivo CD/DVD trovato</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="obsolete">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi CD-RW.
+            <translation type="obsolete">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi CD-RW.
 Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di rendercelo noto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="obsolete">Il CD-RW si sta formattando...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Inserisci un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="obsolete">Il disco non è CD-RW. Inserisci un disco CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="obsolete">CD-RW trovato con successo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">Il CD-RW viene cancellato...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Inserisci un disco CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Il disco non è CD-RW. Inserisci un disco CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW trovato con successo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="obsolete">Hai deciso di formattare il CD-RW.
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Processo terminato con successo!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished">Periferica:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
-        <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="obsolete">Selezionando questo comporterà una cancellazione completa del disco CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="obsolete">Cancella l&apos;intero disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="obsolete">Questo non cancellerà tutti i file ma solo il PMA, TOC ed il pregap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="obsolete">Cancellazione rapida (PMA, TOC, pregap)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished">Questo espellerà il disco una volta che il processo di formattazione è terminato</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished">Espelli il disco al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished">Progresso:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished">Questo display visualizza il progresso del processo di formattazione</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia la formattazione del disco</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished">Avvia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="obsolete">Si sta per cancellare il CD-RW.
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Processo terminato con successo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Cancella DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto cdrom</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="obsolete">Selezionando questo comporterà una cancellazione completa del disco CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="obsolete">Cancella l'intero disco</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="obsolete">Questo non cancellerà tutti i file ma solo il PMA, TOC ed il pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="obsolete">Cancellazione rapida (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Espellere il disco una volta terminato il processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Espelli il disco al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Avanzamento:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Il monitor visualizza l'avanzamento del processo di cancellazione</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Inizia a cancellare il disco</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Avvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Suona notifica al termine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished">Non è stata trovata una periferica in grado di scrivere su dischi DVD±RW.
-Se pensi che questo sia un bug ti preghiamo di rendercelo noto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Inserisci un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished">disco.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Il disco non è un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished">Per favore inserisci un DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished">Sebbene tu abbia inserito un disco DVD+RW, la tua periferica CD/DVD non è in grado di scrivere su dischi DVD+RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished">trovato con successo nella periferica.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished">Questa combobox contiene tutte le periferiche abilitate al supporto DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished">Il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished">si sta cancellando...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished">Hai deciso di formattare il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Non è stato trovato alcun supporto abilitato a scrivere su dischi DVD-RW.
+Se si pensa che sia un bug, inviare una segnalazione.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Inserire un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>disco.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Il disco non è un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Inserire un DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation>E' stato inserito un disco DVD+RW, tuttavia il supporto CD/DVD non è abilitato a scrivere su dischi DVD+RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>trovato con successo nel dispositivo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Questa casella combinata contiene tutte le periferiche abilitate al supporto DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation>Il</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation>cancellazione in corso...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation>Si è deciso di cancellare il</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished">
-Sei sicuro?</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished">Questo cancellerà completamente i file sul tuo DVD±RW.
-É altamente sconsigliato di usare questa funzionalità perchè a lungo andare potrebbe danneggiare il supporto.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished">Cancella l&apos;intero disco (non raccomandato)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished">Cancellazione Rapida</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation>
+Si è sicuri?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation>Questo cancellerà completamente i file sul DVD±RW.
+L'uso di questa funzionalità è fortemente sconsigliato perché a lungo andare potrebbe danneggiare il supporto.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation>Cancella l'intero disco (non raccomandato)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation>Cancellazione Rapida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished">è gia formattato.
-Non c&apos;è alcun bisogno di formattarlo perchè puoi semplicemente sovrascrivere il supporto.
-Se per qualche motivo sei deciso a formattarlo, seleziona Cancella l&apos;intero Disco nella finestra sottostante ma te lo sconsigliamo vivamente.
+            <translation>é già formattato.
+Non c'è bisogno di formattarlo perché è possibile semplicemente sovrascrivere il supporto.
+Se è necessario cancellarlo, scegliere Cancella l'intero disco nella finestra sottostante, ma si sconsiglia fortemente di farlo.
 Sovrascrivere il</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished">è la cosa più semplice e sicura da fare.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation type="unfinished">Iso da cartella</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Settaggi Standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="unfinished">permette di aggiungere un ID all&apos;ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="unfinished">Settaggi Avanzati</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="unfinished">userà il file manager predefinito di KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="unfinished">userà Nautilus come file manager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder</source>
-        <translation type="obsolete">Imposta la cartella radice del database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished">Ripristina valori predefiniti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished">Predefiniti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished">Applica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished">Non aprire un file manager</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished">Cos&apos;è il Database?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation>è la cosa più semplice e sicura da fare.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:Manuale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Esci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Manuale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Ok</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Opzioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>iso da cartella</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Impostazioni standard</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>consentirà di aggiungere un ID all'ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Impostazioni utente</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Lettore multimediale</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">Vlc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Gestore di file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>userà il gestore di file predefinito di kde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">Kde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>userà il gestore di file Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder</source>
+            <translation type="obsolete">Imposta la cartella radice del database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Riporta le opzioni ai valori predefiniti</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>Impostazioni predefinite</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Applica</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Annulla</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Non apre un gestore di file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>Cos'è Database?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>Impostare la cartella root del database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>Scansiona le sottodirectory (leggere di seguito)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Opzioni generali</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Impostazioni avanzate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::Opzioni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>Abilita la barra delle icone (richiede il riavvio dell'applicazione)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>Chiude la barra delle icone</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>Cancella automaticamente la Cronologia al riavvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation>Barra delle icone:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Cronologia:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation>Rimuove automaticamente le immagini non più esistenti dalla Cronologia al riavvio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">Lxde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Se attivi la casella Ricerca nelle sotto directory, evita di impostare la cartella radice del database alla tua ~home o cartelle di sistema.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished">Imposta cartella radice del database:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished">Ricerca nelle sotto directory (leggi sotto)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished">Opzioni Generali</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished">Opzioni Avanzate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO::Opzioni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished">Abilita Tray Icon (necessita riavvio dell&apos;applicazione)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished">Chiudi nella Tray Icon</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished">Svuota automaticamente il display Cronologia al riavvio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished">Cronologia:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished">Rimuovi automaticamente immagini inesistenti dal display Cronologia al riavvio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished">Seleziona la cartella del Database</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
-Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
-You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.
-IMPORTANT: Do not place images in subdirectories or the display won&apos;t show them.</source>
-        <translation type="obsolete">Database è una strumento veloce e comodo da usare. 
-Posiziona le tue immagini in una cartella e imposta la directory del database a quella directory.
-Vedrai tutte le immagini all&apos;interno del display dove le potrai montare rapidamente oppure avere altre funzionalità con il click destro.
-IMPORTANTE: Non posizionare le immagini in sotto cartelle altrimenti il display non le visualizzerà.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;Se si attiva la casella di controllo Scansiona Sottodirectory, evitare di impostare la cartella root del database direttamente nella propria cartella ~home o nelle cartelle di sistema.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleziona la cartella Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished">Database è una strumento veloce e comodo da usare. 
-Posiziona le tue immagini in una cartella e imposta la directory del database a quella directory.
-Vedrai tutte le immagini all&apos;interno del display dove le potrai montare rapidamente oppure avere altre funzionalità con il click destro.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation type="unfinished">Per favore attendi... lavori in corso!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation>Database è uno strumento semplice e veloce per gestire le proprie immagini.
+Posizionare tutte in una cartella e impostare il percorso del Database su questa; tutte le immagini verranno visualizzate nel display del database.
+È possibile montarle rapidamente facendo semplicemente clic su di esse o facendo clic col tasto destro per ulteriori opzioni.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:Avanzamento</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Si prega di attendere... lavori in corso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Progresso</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ky.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ky.ts
@@ -0,0 +1,2303 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2 жөнүндө</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Авторлор</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Байланыштар</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Лицензия</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO жөнүндө</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">AcetoneISO жөнүндө</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ms.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ms.ts
@@ -0,0 +1,2303 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Perihal AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Pengarang</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Hubungan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Lesen</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Perihal AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">Perihal AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_pl.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_pl.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_pl.ts
@@ -1,3558 +1,2923 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Autorzy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br&gt;
-is created by:&lt;br&gt;
-&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;
-&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco Di
-Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-Manipulator obrazów cd/dvd dla linuxa&lt;br&gt;
-stworzony przez:&lt;br&gt;
-&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;
-&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco Di
-Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Kontakt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-You have many ways to contact us:&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-website: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc: #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-Masz kilka sposobów na kontakt z nami:&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-strona w sieci: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc: #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Licencja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You have many ways to contact us:&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;website: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;irc: #acetoneiso server irc.azzurra.org&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Możesz się z nami skontaktować na kilka sposobów:&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;strona domowa: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;irc: #acetoneiso server irc.azzurra.org&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO2 2.0.2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt; &amp;amp; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO2 2.0.2&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Manipulator obrazów cd/dvd dla platformy linux&lt;br /&gt;stworzony przez:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt; &amp;amp; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;You have many ways to contact us:&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;website: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;irc: #acetoneiso server irc.freenode.net&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;&quot;&gt;Można skontaktować się z nami na wiele sposobów:&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;strona domowa: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;irc: #acetoneiso server irc.freenode.net&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO 3.devel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt; &amp;amp; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;We are only two despite the four first names :)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO 3.devel&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Manipulator obrazów dla linuxa&lt;br /&gt;stworzony przez:&lt;br /&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt; &amp;amp; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;Jest nas tylko dwóch, pomimo czterech imion :)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ciao!</source>
-        <translation type="obsolete">Żegnaj!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">O AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autorzy</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Kontakt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licencja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>O AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Honor &amp;i Chwała</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>montuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknij dwa razy aby przejrzeć obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknij na zamontowany iso i następnie odmontuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished">odmontuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished">baza danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknij dwa razy aby zamontować obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">ustaw bazę danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknij na bazę danych obrazu i następnie &quot;usuń obraz&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">usuń obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknij tutaj aby zaktualizować  twoją bazę danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">Aktualizuj DB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">odtwarzaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Odtwarzaj film z obrazu ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="obsolete">Vlc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">Odmontuj film DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>tools</source>
-        <translation type="obsolete">narzędzia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO from folder</source>
-        <translation type="obsolete">ISO z folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>compress image</source>
-        <translation type="obsolete">kompresuj obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">ISO z CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>uncompress image</source>
-        <translation type="obsolete">rozkompresuj obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract image</source>
-        <translation type="obsolete">rozpakuj obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Kopia CD-Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert</source>
-        <translation type="obsolete">konwersja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert image to ISO</source>
-        <translation type="obsolete">konwertuj obraz do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PSX rip</source>
-        <translation type="obsolete">rip PSX</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>generate Cue</source>
-        <translation type="obsolete">wygeneruj CUE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split</source>
-        <translation type="obsolete">podział</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split image</source>
-        <translation type="obsolete">podziel obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>merge splitted image</source>
-        <translation type="obsolete">połącz podzielony obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">szyfrowanie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt image</source>
-        <translation type="obsolete">szyfruj obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>add GPG key</source>
-        <translation type="obsolete">dodaj klucz GPG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>decrypt image</source>
-        <translation type="obsolete">odszyfruj obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>view/delete key</source>
-        <translation type="obsolete">pokaż/usuń klucz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>file</source>
-        <translation type="obsolete">plik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>utilities</source>
-        <translation type="obsolete">usługi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MacOS</source>
-        <translation type="obsolete">MacOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>burn</source>
-        <translation type="obsolete">nagraj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Nagraj ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">pomoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Wyjdź</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Ustaw bazę danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Mount</source>
-        <translation type="obsolete">Ogólne montowanie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Umount</source>
-        <translation type="obsolete">Ogólne odmontowanie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Informacja o obrazie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Rozpakuj obraz rozruchowy (boot image)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Generuj do pliku</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Sprawdź</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Ogólna emulacja stacji dyskietek</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Ogólny bez emulacji</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation>Nagraj CUE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank CD</source>
-        <translation type="obsolete">Puste CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Puste DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compatibility</source>
-        <translation type="obsolete">Zgodność</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Activate Fuseiso</source>
-        <translation type="obsolete">Aktywuj FuseISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Podręcznik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 1</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 2</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 3</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 4</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 5</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 6</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 6</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Virtual-Drive 7</source>
-        <translation type="obsolete">Napęd wirtualny 7</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>odmontuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>Do CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>Do DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation>Nagraj TOC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Otwórz obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Pliki obrazu (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Pliki obrazu (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz miejsce dla rozpakowywanych obrazów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Pliki obrazu (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Obrazy (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do konwersji</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Obrazy (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz do kompresji</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">Acetoneiso::Zapisz skompresowany obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Obrazy (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Czy chcesz wykonać kompresję w trybie Ultra? (bardzo wolno)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik tekstowy Md5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>Md5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz części</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz połączony obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Otwórz obraz do podziału</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym obraz ma być podzielony</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Ilość części</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Proszę wpisać ilość części w MegaByte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Otwórz skompresowany obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Pliki obrazu (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym ma być zapisany rozkompresowany obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Wybierz film DVD do odtworzenia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Obrazy filmów DVD (*.iso *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder dla bazy danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open dmg Image</source>
-        <translation type="obsolete">Otwórz obraz DMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MacOS DMG image (*.dmg *.DMG)</source>
-        <translation type="obsolete">Obraz MacOS DMG (*.dmg *.DMG)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz miejsce do montowania obrazu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to umount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do odmontowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik audio BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select CUE file to be burned</source>
-        <translation type="obsolete">Wybierz plik CUE do nagrania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CUE File (*.cue)</source>
-        <translation type="obsolete">Plik CUE (*.cue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Writing Speed</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Prędkość nagrywania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please choose the writing Speed</source>
-        <translation type="obsolete">Proszę wybrać prędkość nagrywania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Wybierz gdzie rozpakować obraz rozruchowy:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>Pliki ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Pliki obrazu (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz obraz rozruchowy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
-Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Wszystkie napędy wirtualne są zajęte,
-Najpierw odmontuj jakiś obraz!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">wybierz obraz do odmontowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nie znaleziono mkisofs w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>nie znaleziono cdrdao w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>nie znaleziono 7z w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE:This tool only works for normal DATA CD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Questo strumento funziona SOLO con normali CD/DVD DATI.
- Non funziona con Audio CD e/o  Videogiochi Protetti.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nie znaleziono pliku split w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>nie znaleziono 7z w /usr/bin, zainstaluj program p7zip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete"> zamontowano</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>Folder </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation> nie został zamontowany!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is already mounted!</source>
-        <translation type="obsolete"> jest już zamontowany!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this utility will mount only true DMG image. Normal DMG data files will not be mounted because they are just data and not true Apple FS HFS
-You can manually check if it&apos;s a Apple FS HFS image typing from a terminal &apos; file namefile.dmg &apos;</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie montuje tylko prawdziwe obrazy DMG. Normalne pliki DMG nie mogą być montowane ponieważ zawieraja zwykłe dane a nie prawdziwe dane Apple FS HFS.
-Możesz ręcznie sprawdzić czy to pliki obrazu Apple FS HFS wpisując w terminalu &apos; file namefile.dmg &apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility .</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie wygeneruje obraz BIN, który tak czy inaczej nie może zostać zamontowany lub odczytany. 
-W każdym razie możesz nagrać go później za pomocą AcetoneISO2 używając narzędzia Burn TOC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">wykryto cdrdao w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to do a Fast format? (highly recommended)
-Clicking No will take a lot of time but will delete fisically the files on cd.</source>
-        <translation type="obsolete">Czy chcesz wykonać szybkie kasowanie? (wysoce rekomendowane)
-Klikając &apos;nie&apos; zajmnie ci to więcej czasu, ale dane zostaną fizycznie usunięte z cd.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrecord file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nie znaleziono cdrecord w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to do a Fast format? (highly recommended)
-Clicking No will take a lot of time but will delete fisically the files on dvd.</source>
-        <translation type="obsolete">Czy chcesz wykonać szybkie kasowanie? (wysoce rekomendowane)
-Klikając &apos;nie&apos; zajmnie ci to więcej czasu, ale dane zostaną fizycznie usunięte z dvd.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no dvd+rw-format file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nie znaleziono formatu dvd+rw w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces zakończono pomyślnie!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Film </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.</source>
-        <translation type="obsolete">Vuoi scaricare da internet Poweriso?
-Cliccando SI (yes) accettate in automatico la licenza Freeware di Poweriso.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Bez Poweriso niektóre funkcję będą niedostępne!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Pobrano i rozpakowano Poweriso!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>wybierz obraz do usunięcia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DMG image mounted</source>
-        <translation type="obsolete">Zamontowano obraz DMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DMG image unmounted</source>
-        <translation type="obsolete">Odmontowano obraz DMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Obraz połączony pomyślnie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie działa tylko dla normalnego formatu DATA CD/DVD.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>montuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknij dwa razy aby przejrzeć obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknij na zamontowany iso i następnie odmontuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>odmontuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">baza danych</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknij dwa razy aby zamontować obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">ustaw bazę danych</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknij na bazę danych obrazu i następnie &quot;usuń obraz&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">usuń obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknij tutaj aby zaktualizować  twoją bazę danych</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualizuj DB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">odtwarzaj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Odtwarzaj film z obrazu ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">Odmontuj film DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Kopia CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">pomoc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Wyjście</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Ustaw bazę danych</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Informacja o obrazie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Rozpakuj obraz rozruchowy (boot image)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Generuj do pliku</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Sprawdź</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Ogólna emulacja stacji dyskietek</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Ogólny bez emulacji</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Podręcznik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">O AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>odmontuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>Do CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>Do DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Klikinij aby zamontować obraz ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">proszę wpłać dotację na rozwój projektu!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">odtwórz film z obrazu DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Konwertuj obraz MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Ładuję GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Ładuję opcje...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik audio BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Obrazy (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>nie znaleziono cdrdao w /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz do kompresji</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Pliki obrazu (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">Acetoneiso::Zapisz skompresowany obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Obrazy (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Czy chcesz wykonać kompresję w trybie Ultra? (bardzo wolno)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>nie znaleziono 7z w /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Otwórz obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Pliki obrazu (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Obrazy (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder dla bazy danych</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Zaszyfrowany obraz ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Upewnij się, że mkisofs jest w /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do przerobienia bootowalne ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Wybierz plik Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Wybierz typ pliku Boot:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz miejsce dla rozpakowywanych obrazów</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do konwersji</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Wprowadź ID do ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nie znaleziono mkisofs w /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz *bin lub *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Pliki obrazu (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Wybierz gdzie rozpakować obraz rozruchowy:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Pliki ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Pliki obrazu (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz obraz rozruchowy</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Pliki obrazu (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz miejsce do montowania obrazu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Folder </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> nie może być zamontowany</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do odmontowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> nie został zamontowany!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">To narzędzie działa tylko dla normalnego formatu DATA CD/DVD.
  nie działa z Audio CD i Game CopyProtected</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: this tool won&apos;t run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">Czy chcesz pobrać Poweriso?
-Jeśli klikniesz &apos;tak&apos; zaakceptujesz licencję darmowego Poweriso.
-Pamiętaj: ten program nie działa w systemie 64bit. Pobierz program IAT dla swojego systemu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do odmontowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">Klikinij aby zamontować obraz ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">proszę wpłać dotację na rozwój projektu!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">odtwórz film z obrazu DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>compress with 7z</source>
-        <translation type="obsolete">kompresja z 7z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract your image to a folder</source>
-        <translation type="obsolete">wypakuj obraz do folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>uncompress your 7z image</source>
-        <translation type="obsolete">rozkompresuj obraz 7z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>backup to a *.bin your CD-Audio</source>
-        <translation type="obsolete">kopia CD-Audio do .*bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>convert your image to ISO-9660 standard</source>
-        <translation type="obsolete">konwertuj obraz do standardu ISO-9660</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>rip your PSX1 game to a *.bin image</source>
-        <translation type="obsolete">rippuj grę PSX1 do obrazu .*bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>make an ISO of your CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">wykonaj ISO z CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>make an iso of a specified folder</source>
-        <translation type="obsolete">wykonaj iso ze sprecyzowanego folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>split your image in X parts</source>
-        <translation type="obsolete">podziel obraz na X części</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>merge your splitted image</source>
-        <translation type="obsolete">połącz podzielony obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>encrypt your image so no one can open it without password</source>
-        <translation type="obsolete">odszyfruj obraz jeśli nie można go otworzyć bez hasła</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>decrypt image. you MUST know the password</source>
-        <translation type="obsolete">odszyfruj obraz. Musisz znać hasło</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>Konwertuj obraz MacOs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">Ładuję GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>options</source>
-        <translation type="obsolete">opcje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>iso from folder</source>
-        <translation type="obsolete">iso z folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="obsolete">Standardowe ustawienia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="obsolete">pozwól dodać ID do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="obsolete">Ustawienia użytkownika</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>media player</source>
-        <translation type="obsolete">odtwarzacz mediów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>file manager</source>
-        <translation type="obsolete">menadżer plików</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="obsolete">będzie używać menadżera Kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="obsolete">Kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="obsolete">będzie używać menadżera Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Other</source>
-        <translation type="obsolete">Inne</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">Ładuję opcje...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;AcetoneISO2&lt;/b&gt; SVN is a CD/DVD image manipulator for Linux&lt;br&gt;&lt;br&gt;AcetoneISO2 is published under the terms of the General Public Licence GPL 3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts: &lt;url&gt;http://www.acetoneteam.org/contact.html&lt;/url&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Authors: Fabrizio Di Marco &amp; Marco Di Antonio</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;AcetoneISO2&lt;/b&gt; SVN is a CD/DVD image manipulator for Linux&lt;br&gt;&lt;br&gt;AcetoneISO2 jest rozpowszechniany na licencji General Public Licence GPL 3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakt: &lt;url&gt;http://www.acetoneteam.org/contact.html&lt;/url&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Autorzy: Fabrizio Di Marco &amp; Marco Di Antonio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Zaszyfrowany obraz ( *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/paypal.html</source>
-        <translation type="obsolete">wspomóż nas tutaj: http://www.acetoneteam.org/paypal.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Upewnij się, że mkisofs jest w /usr/bin </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder do przerobienia bootowalne ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Wybierz plik Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Wybierz typ pliku Boot:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Wprowadź ID do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz *bin lub *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Pliki obrazu (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation> nie może być zamontowany</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MacOS DMG image (*.dmg)</source>
-        <translation type="obsolete">Obraz MacOS DMG (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save IMG file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.img)</source>
-        <translation type="obsolete">Obrazy (*.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneteam.org/faq.html</source>
-        <translation type="obsolete">podręcznik znajdziesz tutaj: http://www.acetoneteam.org/faq.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Operacja zakończona sukcesem!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneteam.org/faq.html
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Błąd, nie można zamontować obrazu.
-
-Rozwiązanie:
-a) aktywowałeś fuse?przejdź tutaj i przeczytaj część c  http://www.acetoneteam.org/faq.html
-b) może obraz jest wielosektorowy? Spróbuj go przekonwertować.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik tekstowy Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>Wszystkie wirtualne napędy sa zajęte,
+Odmontuj najpierw jakiś napęd!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz części</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz połączony obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces zakończony powodzeniem!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Operacja zakończona powodzeniem!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Operacja zakończona pomyślnie!
+            <translation>Operacja zakończona pomyślnie!
 Aby zamontować przekonwertowany plik otwórz terminal i uruchom jako root:
 modprobe hfsplus
 montuj -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>Obraz DVD-Film (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>wybierz obraz do odmontowania z napędów wirtualnych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;AcetoneISO2&lt;/b&gt; SVN is a CD/DVD image manipulator for Linux&lt;br&gt;&lt;br&gt;AcetoneISO2 is published under the terms of the General Public Licence GPL 3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts: &lt;url&gt;http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=3&lt;/url&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Authors: Fabrizio Di Marco &amp; Marco Di Antonio</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;AcetoneISO2&lt;/b&gt; SVN is a CD/DVD image manipulator for Linux&lt;br&gt;&lt;br&gt;AcetoneISO2 jest rozpowszechniany na licencji General Public Licence GPL 3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakt: &lt;url&gt;http://www.acetoneteam.org/contact.html&lt;/url&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Autorzy: Fabrizio Di Marco &amp; Marco Di Antonio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility(to be implemented in a future release) .</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie wygeneruje obraz BIN, którego nie można zamontować, jest tylko do odczytu . 
-Jednak można go nagrać z Acetoneiso2 używając narzędzia Burn TOC(będzie zaimplementowane w przyszłości) .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">wspomóż nas tutaj: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">podręcznik jest tutaj: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Błąd, nie można zamomntować pliku.
-Rozwiązanie:
-a) aktywowałeś fuseiso? przejdź tutaj i przeczytaj część c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) może obraz jest wielosektorowy? Spróbuj go przekonwertować w zakładce konwersja w oknie programu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Ręczne montowanie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Kliknij aby zapisać okładkę DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Plik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Usługi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Podział obrazu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Szyfruj obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>Montuj w określonym folderze</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Kompresja obrazu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Konwersja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation>MS-DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Konwertuj obraz do ISO </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Stwórz ISO z CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>Stwórz ISO z folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Rippuj grę PSX1 dla emulatora epsxe/psx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Podział</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>Połącz podzielony obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Szyfruj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Odszyfruj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Montuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Odmontuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Wypakuj zawartość obrazu do folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Kompresja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Dekompresja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>Wygeneruj Cue dla obrazu BIN/IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Opcje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Pliki obrazu (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Pliki obrazu (*.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz okładkę DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.jpg)</source>
-        <translation type="obsolete">Obrazy (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation>Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Obraz połączony pomyślnie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Wybierz film DVD do odtworzenia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Obraz DVD-Film (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> zamontowano</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Bez Poweriso niektóre funkcję będą niedostępne!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Pobrano i rozpakowano Poweriso!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>wybierz obraz do usunięcia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Otwórz obraz do podziału</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym obraz ma być podzielony</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Ilość części</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Proszę wpisać ilość części w MegaByte:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nie znaleziono pliku split w /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Film </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>wybierz obraz do odmontowania z napędów wirtualnych</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Otwórz skompresowany obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Pliki obrazu (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym ma być zapisany rozkompresowany obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>nie znaleziono 7z w /usr/bin, zainstaluj program p7zip</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">wspomóż nas tutaj: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">podręcznik jest tutaj: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Ręczne montowanie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Kliknij aby zapisać okładkę DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Plik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Usługi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Podział obrazu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Szyfruj obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Montuj w określonym folderze</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Kompresja obrazu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Konwersja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>MS-DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Konwertuj obraz do ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Stwórz ISO z CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Stwórz ISO z folderu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Rippuj grę PSX1 dla emulatora epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Podział</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Połącz podzielony obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Szyfruj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Odszyfruj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Montuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Odmontuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Wypakuj zawartość obrazu do folderu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Kompresja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Dekompresja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Wygeneruj Cue dla obrazu BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Opcje</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Pliki obrazu (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Pliki obrazu (*.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz okładkę DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Obrazy (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
 However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie wygeneruje obraz BIN, który tak czy inaczej nie może zostać zamontowany lub odczytany. 
+            <translation type="obsolete">To narzędzie wygeneruje obraz BIN, który tak czy inaczej nie może zostać zamontowany lub odczytany. 
 Jednak można go później nagrać za pomocą komendy cdrdao w terminalu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
-        <translation type="obsolete">NOTKA: Jeśli chcesz zamontować obraz w folderze root takim jak /media/cdrom powinieneś włączyć Acetoneiso2 w trybie root. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">NOTKA: Jeśli chcesz zamontować obraz w folderze root takim jak /media/cdrom powinieneś włączyć Acetoneiso2 w trybie root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
-        <translation type="obsolete">Błąd,nie można zamontować obrazu.
-
+            <translation type="obsolete">Błąd,nie można zamontować obrazu.
 Rozwiązanie:
 http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
-        <translation type="obsolete">Czy chcesz pobrać Poweriso?
+            <translation type="obsolete">Czy chcesz pobrać Poweriso?
 Jesli tak to akceptujesz licencję PowerIso.
-Pamiętaj: jesli uzywasz sytemu 64 bitowego to wymaga on libc6-i386 i może jeszcze innych pakietów. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation>Proszę najpierw odmontować film</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation>Wybierz metodę odtwarzania filmu.
+Pamiętaj: jesli uzywasz sytemu 64 bitowego to wymaga on libc6-i386 i może jeszcze innych pakietów.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Proszę najpierw odmontować film</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Wybierz metodę odtwarzania filmu.
 Jeśli metoda 1 nie działa spróbuj metodę 2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation>Metoda 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation>Metoda 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Metoda 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Metoda 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
 To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
 If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
-        <translation type="obsolete">Przeważnie jest to błąd, ponieważ obraz który chcesz konwertować jest obecnie ISO-9660.
+            <translation type="obsolete">
+Przeważnie jest to błąd, ponieważ obraz który chcesz konwertować jest obecnie ISO-9660.
 Aby to sprawdzić otwórz terminal i wpisz: nazwa_obrazu.xxx
 Jeśli to obraz ISO-9660 nie ma potrzeby go konwertować. Po prostu wypakuj go lub zamontuj w Acetoneiso2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation>Zamontuj UDF ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Zamontuj UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
 This utility will load the udf module and mount the ISO.
 Please note that administrator password is required.</source>
-        <translation type="obsolete">UDF ISO to specyficzne obrazy, które mieszczą pliki wieksze niż 2GB.
+            <translation type="obsolete">UDF ISO to specyficzne obrazy, które mieszczą pliki wieksze niż 2GB.
 To narzędzie załaduje moduł udf i zamontuje ISO.
 Sprawdź czy wymagane jest hasło administratora.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video!</source>
-        <translation type="obsolete">Wideo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation>Konwertuj FLV do AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation>Upewnij się, że dysk DVD jest w napędzie i naciśnij OK.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Wideo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Konwertuj FLV do AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Upewnij się, że dysk DVD jest w napędzie i naciśnij OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation>Kodowanie jednoprzebiegowe zakończone.
+            <translation>Kodowanie jednoprzebiegowe zakończone.
 Drugi przebieg zaraz zostanie wykonany. W następnym dialogu wybierz bitrate i miejsce zapisania pliku.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Bitrate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation>Proszę wprowadź bitrate. Wyższe bitrate to sposób na lepszą jakość, jednak generuje większy plik.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik wideo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation>Wideo (*.avi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation>Wybierz wideo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Stała ilościowa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Proszę wprowadź bitrate. Wyższe bitrate to sposób na lepszą jakość, jednak generuje większy plik.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Zapisz plik wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Wideo (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Wybierz wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Stała ilościowa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation>Proszę wprowadź numer Stałej ilościowej.￼Obniżenie numeru spowoduje lepszą jakość wideo.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
-        <translation type="obsolete">Wideo Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Konwertuj ogólny plik wideo do Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Rippuj DVD do Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation>Wybierz wideo FLV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation>Pliki wideo (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+            <translation>Proszę wprowadź numer Stałej ilościowej.￼Obniżenie numeru spowoduje lepszą jakość wideo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Wideo Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Konwertuj ogólny plik wideo do Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Rippuj DVD do Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Wybierz wideo FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Pliki wideo (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation>Wystąpił błąd.
+            <translation>Wystąpił błąd.
 Spróbuj konwersje wideo FLV za pomocą opcji Konwertuj ogólny plik wideo do Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation>Pobierz wideo YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Pobierz wideo YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Wprowadź URL YouTube:
+Notka: Serwer YouTube jest często bardzo wolny, większe pliki pobierają się dość długo!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Wideo (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
-        <translation type="obsolete">Wystąpił błąd przy odmontowaniu.
+            <translation type="obsolete">Wystąpił błąd przy odmontowaniu.
 Obraz można odmontować, jednak musisz zamknąć i ponownie otworzyć AcetoneISO2 aby zamontować nowy obraz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation>Wprowadź URL YouTube:
-Notka: Serwer YouTube jest często bardzo wolny, większe pliki pobierają się dość długo!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation>Wideo (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>create CD/DVD data</source>
-        <translation type="obsolete">stwórz dane CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>computer</source>
-        <translation type="obsolete">Komputer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>my Home</source>
-        <translation type="obsolete">Katalog domowy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%vMB</source>
-        <translation type="obsolete">%vMB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>add File</source>
-        <translation type="obsolete">dodaj pliki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>remove File</source>
-        <translation type="obsolete">usuń pliki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Now!</source>
-        <translation type="obsolete">Nagraj teraz!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount images</source>
-        <translation type="obsolete">montuj obrazy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Plik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation>&amp;Usługi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Pomoc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation>Stwórz ISO z CD/DVD i ma to być:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation>Odtwarzaj obraz DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Burn Images</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Nagraj obrazy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Wymaż CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn MDF or NRG</source>
-        <translation type="obsolete">Nagraj MDF lub NRG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Copy CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Kopiuj CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Exit</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Wyjdź</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation>O&amp;pcje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation>&amp;Otwórz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation>Odtwarzaj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Umount</source>
-        <translation type="obsolete">Odmontuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation>Wspomóż dotacją</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation>Login anonimowy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation>Login konta użytkownika</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation>CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation>CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation>Kopiuj audio CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>Kopiuj zabezpieczone gry PC CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation>standardowe dane CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation>CD Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Gra Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>zabezpieczone gry PC CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation>DVD Wideo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation>Kopiuj wideo DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Kopiuj grę Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD devide. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical devices are:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="obsolete">Proszę sprecyzuj punkt montowania CD/DVD. Jeśli nie jesteś pewnien pozostaw wartość domyślną.
-Typowy punkt montowania to:
-/media/cdrom lub /media/cdrom0 lub /media/cdrom1 i dowiązania.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Plik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Usługi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Pomoc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Stwórz ISO z CD/DVD i ma to być:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Odtwarzaj obraz DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Wyjdź</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>O&amp;pcje</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Otwórz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Odtwarzaj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Odmontuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Wspomóż dotacją</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Login anonimowy</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Login konta użytkownika</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Nagraj CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Nagraj TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Kopiuj standardowe CD/DVD z danymi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Kopiuj audio CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Kopiuj zabezpieczone gry PC CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">standardowe dane CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">CD Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">Gra Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">zabezpieczone gry PC CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>DVD Wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Kopiuj wideo DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Kopiuj grę Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Wybrałeś poprawnie urządzenie CD/DVD?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="obsolete">Czy chcesz pobrać Poweriso?
-Jeśli klikniesz &apos;tak&apos; zaakceptujesz licencję darmowego Poweriso.
-Pamiętaj: ten program nie działa w systemie 64bit. Potrzebujesz ia32-libs, bądź jeszcze innego pakietu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation>Bez Poweriso nie można konwertować i wypakowywać obrazów do ISO lub folderu!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Bez Poweriso nie można konwertować i wypakowywać obrazów do ISO lub folderu!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation>
-Proszę zobacz plik logu w </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Proszę zobacz plik logu w   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Jeśli plik logu mówi:&quot;Konwersja niepotrzebna.&quot;, po prostu zmień nazwę na *.iso aby zamontować, wypakować lub nagrać.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation>Jesteś przy usuwaniu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Jesteś przy usuwaniu </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Jesteś pewien?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Tak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation>Nie tędy droga!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation>nie znaleziono genisoimage w /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation>Obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Tak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Nie tędy droga!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>nie znaleziono genisoimage w /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>Obraz </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation>nie może zostać zamontowany. Musisz przekonwertować do ISO lub wypakować do folderu.
+            <translation> nie może zostać zamontowany. Musisz przekonwertować do ISO lub wypakować do folderu.
 Proszę zdecyduj co zrobić:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation>Konwertuj obraz do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation>Wypakuj obraz do folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Konwertuj obraz do ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Wypakuj obraz do folderu </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation>Proszę wprowadź rozmiar bajta.
+            <translation>Proszę wprowadź rozmiar bajta.
 Pozostawienie wartości domyślnej jest najlepszym rozwiązaniem!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation>Proszę wpisz swoją nazwę użytkownika YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation>nazwa użytkownika</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation>Proszę wpisz swoje hasło YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>add a file</source>
-        <translation type="obsolete">dodaj plik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select a file from display</source>
-        <translation type="obsolete">wybierz plik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File (*.iso)</source>
-        <translation type="obsolete">Plik ISO (*.iso) </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the burning speed:</source>
-        <translation type="obsolete">Proszę wprowadź prędkość nagrywania:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>TOC File (*.toc)</source>
-        <translation type="obsolete">Plik TOC (*.toc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Proszę wpisz swoją nazwę użytkownika YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>nazwa użytkownika</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Proszę wpisz swoje hasło YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation>Wybierz rodzaj formatu:
+            <translation>Wybierz rodzaj formatu:
 Metoda szybka jest rekomendowana.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation>Szybko</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>Całkowicie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation>Nie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation>Wprowadź prędkość kasowania:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
-Please insert an empty CD/DVD media in device.</source>
-        <translation type="obsolete">Nie można odmontować urządzenia CD/DVD.
-Proszę włóż pusty nośnik do urządzenia CD/DVD.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Szybko</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Całkowicie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Nie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Wprowadź prędkość kasowania:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation>Nie można odmontować urządzenia CD/DVD.
+            <translation>Nie można odmontować urządzenia CD/DVD.
 Upewnij sie, że żaden proces nie blokuje urządzenia.
 Proszę naciśnij anuluj w następnym dialogu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation>Ten program nie skopiuje twojej gry w proporcji 1:1! Po prostu pominie błędy kopiowania.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Ten program nie skopiuje twojej gry w proporcji 1:1! Po prostu pominie błędy kopiowania.
 Aby gra działała potrzebujesz fix no-cd, potocznie znany jako crack.
 Notka: jeżeli gra jest dość stara lub używa systemu plików mixed data/audio, ten program nie będzie działał. Przepraszamy :(</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Proszę sprecyzuj punkt montowania CD/DVD. Jeśli nie jesteś pewnien pozostaw wartość domyślną.
+            <translation>Proszę sprecyzuj punkt montowania CD/DVD. Jeśli nie jesteś pewnien pozostaw wartość domyślną.
 Typowy punkt montowania to:
 /media/cdrom lub /media/cdrom0 lub /media/cdrom1 i dowiązania.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz plik audio WMA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation>Audio MP3 (*.mp3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz miejsce zapisania rippowanych Audio CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
-However You can burn it later with AcetoneISO under Burn Images -&gt; Burn TOC.</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie wygeneruje obraz BIN, który tak czy inaczej nie może zostać zamontowany lub odczytany. 
-W każdym razie możesz nagrać go później za pomocą AcetoneISO2 używając narzędzia Burn TOC.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Wstaw urządzenie cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik audio BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select ISO to burn</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz ISO do nagrania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Burn Speed</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Prędkość nagrywania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select TOC to burn</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz TOC do nagrania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz do kompresji</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation>Pliki obrazów (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation>Acetoneiso::Zapisz skompresowany obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym ma być zapisany rozkompresowany obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation>Otwórz archiwum RAR chronione hasłem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation>Plik RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation>AcetoneISO::Wprowadź hasło</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation>Proszę wprowadź hasło dla archiwum RAR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym ma być wypakowane archiwum RAR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation>nie znaleziono programu unrar w /usr/bin. Proszę zainstaluj pakiet unrar nonfree.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO PSP game</source>
-        <translation type="obsolete">gra ISO PSP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed PSP Game</source>
-        <translation type="obsolete">Acetoneiso::Zapisz skompresowany obraz gry PSP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO (*.cso)</source>
-        <translation type="obsolete">CSO (*.cso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no ciso found in /usr/bin. Please install ciso package.</source>
-        <translation type="obsolete">nie znaleziono programu ciso w /usr/bin. Proszę zainstaluj pakiet ciso.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO PSP game</source>
-        <translation type="obsolete">Gra CSO PSP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO File (*.cso)</source>
-        <translation type="obsolete">Plik CSO (*.cso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save extracted ISO PSP Game</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::Zapisz wypakowaną grę ISO PSP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO (*.iso)</source>
-        <translation type="obsolete">ISO (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Aktualizacje w czasie rzeczywistym z sieci</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Podwójne klieknięcie otwiera obraz w menedżerze plików</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Kliknij, aby zamontować obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Kliknij zamonotowany obraz aby odmontować</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>&amp;Konwersja obrazów</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Menadżer archiwów</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Podziel obraz na woliminy</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>szukaj:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>wpisz tekst aby zawęzić wyszukiwanie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Kliknij dwukrotnie, aby zamontować. PPM wywołuje menu kontekstowe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>wybierz obraz do usunięcia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Pobierz wideo PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Pobierz wideo MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Rippuj CD audio do MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Konwertuj WAV do MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Konwertuj WAV do MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Wypakuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Wypakuj archiwum RAR chronione hasłem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO do CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO do ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Wypakuj Audio z pliku Wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Włóż urzadzenie cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik audio BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz do kompresji</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Pliki obrazów (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>Acetoneiso::Zapisz skompresowany obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym ma być zapisany rozkompresowany obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Otwórz archiwum RAR chronione hasłem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>Plik RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Wprowadź hasło</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Proszę wprowadź hasło dla archiwum RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder, w którym ma być wypakowane archiwum RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>nie znaleziono programu unrar w /usr/bin. Proszę zainstaluj pakiet unrar nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation>Bardzo rekomendujemy użycie funkcji &quot;Wypakuj do folderu&quot;.
+            <translation>Bardzo rekomendujemy użycie funkcji &quot;Wypakuj do folderu&quot;.
 Jest tak, ponieważ konwertowany ISO nie jest prawdziwym systemem plików ISO-9660, i wymaga montowania z terminala. Potrzebny jest także załadowany moduł hfsplus.
 Wypakowywanie obrazu do folderu jest szybkie i proste, i jeśli chcesz możesz konwertować folder do ISO w kilka sekund przy pomocy AcetoneISO!
-Zdecyduj co zrobić:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract to folder (best solution)</source>
-        <translation type="obsolete">Wypakuj obraz do folderu (najlepsze rozwiązanie)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert to ISO (worst solution)</source>
-        <translation type="obsolete">Konwertuj obraz do ISO (najgorsze rozwiązanie)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz miejsce dla rozpakowywanych obrazów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Wybierz folder dla bazy danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder do konwersji</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
-AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
-Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
-Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation>Rekomendujemy nie kasować DVD.
-AcetoneISO nadpisuje istniejące dane, więc nie ma potrzeby ich kasowania.
-Pamiętaj, kasowanie nośników często je niszczy.
-Czy chcesz mimo to kontynuować?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation>AcetoneISO::Prędkość kasowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool will only work for single-track images!</source>
-        <translation type="obsolete">To narzędzie działa tylko w trybie single-track!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz *bin lub *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation>NOTKA: Jeśli chcesz zamontować obraz w folderze root takim jak /media/cdrom powinieneś włączyć Acetoneiso2 w trybie root. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz miejsce do montowania obrazu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder do odmontowania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation>AcetoneISO::Wprowadź punkt montowania cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Wstaw urządzenie cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation>AcetoneISO::Rozmiar bajta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik tekstowy Md5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+Zdecyduj co zrobić:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Wypakuj obraz do folderu (najlepsze rozwiązanie) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Konwertuj obraz do ISO (najgorsze rozwiązanie) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz miejsce dla rozpakowywanych obrazów</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation>Czy chcesz pobrać Poweriso?
+Jeśli klikniesz 'tak' zaakceptujesz licencję darmowego Poweriso.
+Pamiętaj: ten program nie działa w systemie 64bit. Potrzebujesz ia32-libs, bądź jeszcze innego pakietu.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>w celu dotacji odwiedź: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
+Sorry.</source>
+            <translation type="obsolete">Ta funkcja nie jest przetestowana, używasz na własne ryzyko.
+Przykro nam.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz do zaszyfrowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder do konwersji</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz *bin lub *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>NOTKA: Jeśli chcesz zamontować obraz w folderze root takim jak /media/cdrom powinieneś włączyć Acetoneiso2 w trybie root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz miejsce do montowania obrazu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz folder do odmontowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Rozmiar bajta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik tekstowy Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation>Operacja zakończona sukcesem!
-Plik znajdziesz w</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation>Operacja zakończona sukcesem!
+Plik znajdziesz w </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:
+note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
+            <translation type="obsolete"> nie może być odmontowane. Należy skonwertować plik do ISO lub wykapować do folderu.
+Proszę wybrać co zrobić:
+uwaga: w następnym oknie należy ponownie wybrać plik obrazu, przepraszamy za niedogodności.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation>Wystąpił błąd przy odmontowaniu.
+            <translation>Wystąpił błąd przy odmontowaniu.
 Obraz można odmontować, jednak musisz zamknąć i ponownie otworzyć AcetoneISO2 aby zamontować nowy obraz.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html
-You can also try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: at moment it is NOT possible to mount multi-sector images, please keep this in mind!</source>
-        <translation type="obsolete">Błąd, nie można zamontować obrazu.
-
-Rozwiązanie:
-http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html
-Można również przekonwertować obraz ISO lub wypakować go do folderu.
-Notka: na dzień dzisiejszy nie można zamontować obrazów wielosektorowych, zapamietaj to!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation>Pliki obrazów (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation>AcetoneISO::Wprowadź nazwę woluminu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Ilość części</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation>Proszę wprowadź numer woliminu w megabajtach:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation>Wybierz pierwszą część wolumenu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation>będzie wykonane</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation>AcetoneISO2::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik wideo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert PornoTube&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Pliki obrazów (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Wprowadź nazwę woluminu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Ilość części</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Proszę wprowadź numer woliminu w megabajtach:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Wybierz pierwszą część wolumenu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>będzie wykonane</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Pliki wideo (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz plik wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Stała ilościowa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert PornoTube's URL:
 Note:
 The URL to insert is not the link in the address bar of the browser, but it is in the bottom of the video where it says &quot;Media URL&quot;.
 The correct URL has this type of format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</source>
-        <translation type="obsolete">Wprowadź URL PornoTube:
+            <translation type="obsolete">Wprowadź URL PornoTube:
 Notka:
 Wprowadzony URL nie jest linkiem na pasku adresu przeglądarki.
 Poprawny URL ma format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation>Wpisz URL MetaCafe:
+            <translation>Wpisz URL MetaCafe:
 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Typical problems:
 - URL is wrong.
 - The connection was cut suddenly for some reason.
 - Video no longer exists.
 - youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
 Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 Typowe problemy:
 -Błędny URL.
 -Połączenie zostało nagle przerwane z jakiegoś powodu.
 -Wideo już nie istnieje.
 - youtube/metacafe/pornotube zmieniło system i program przestał działać.
 Proszę skontaktować się z sarbalap+freshmeat@gmail.com, aby zaktualizowali swój program. AcetoneISO automatycznie pobierze nową wersję.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation>Pliki wideo (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Stała ilościowa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Bitrate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>files to burn</source>
-        <translation type="obsolete">pliki do nagrania</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation>&amp;Konwersja obrazów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Wideo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation>&amp;Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Archive Manager</source>
-        <translation type="obsolete">Menadżer archiwów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation>Podziel obraz na woliminy</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress PSP ISO game in CSO format</source>
-        <translation type="obsolete">Kompresuj grę PSP CSO do formatu CSO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation>Pobierz wideo PornoTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation>Pobierz wideo MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation>Rippuj CD audio do MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation>Konwertuj WAV do MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation>Konwertuj WAV do MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation>Wypakuj</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation>Wypakuj archiwum RAR chronione hasłem</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation>ISO do CSO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation>CSO do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation>Wypakuj obraz do folderu (najlepsze rozwiązanie)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation>Konwertuj obraz do ISO (najgorsze rozwiązanie)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
-Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation>Czy chcesz pobrać Poweriso?
-Jeśli klikniesz &apos;tak&apos; zaakceptujesz licencję darmowego Poweriso.
-Pamiętaj: ten program nie działa w systemie 64bit. Potrzebujesz ia32-libs, bądź jeszcze innego pakietu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
-It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
-FILE  + $image_file + BINARY
-TRACK 01 MODE1/2352
-INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
-For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation>Rekomendujemy nie kasować DVD.
+AcetoneISO nadpisuje istniejące dane, więc nie ma potrzeby ich kasowania.
+Pamiętaj, kasowanie nośników często je niszczy.
+Czy chcesz mimo to kontynuować?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Prędkość kasowania</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz plik audio WMA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Zapisz MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Audio MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Wybierz miejsce zapisania rippowanych Audio CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Wybierz plik Wideo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Wideo (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Zapisz Wav</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Wybierz plik Wav</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Wprowadź punkt montowania cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>usuń</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>wypakuj</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Uwaga
+System plików ISO-9660 nie obsługuje obrazów wielosektorowych, oznacza to że stracisz wszystkie sektory poza pierwszym. Generalnie pierwszy sektor zawiera plik danych.
+Jeżeli obraz to gra wideo w formacie MDF/IMG/CCD , prawdopodobnie utracisz sektor z zabezpieczeniami przed kopiowaniem plików.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Osiągnięto maksymalną ilość zamontowanych urządzeń.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe changed their system, and the program no longer works.
+AcetoneISO will automatically update the software when a new release comes out!</source>
+            <translation type="obsolete">
+Najczęstsze problemy:
+- Zły adres URL.
+- Nagła utrata połączenia.
+-Wideo już nie istnieje.
+- youtube/metacafe zmieniło ustawienia i program już nie działa.
+AcetoneISO automatycznie zaktualizuje oprogramowanie wraz z nową wersją.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Montuje obrazy</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Nowości i Aktualizacje</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Menedżer &amp;Archiwów</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Odmontuj Obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Pliki Wideo (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Wideo (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Konwertuj do PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Zdecydowano odmontować:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation>
+Czy napewno?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Usuń obraz</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Odśwież</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Rip CD-Audio do WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO Kocham Cię!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished">O AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Historia:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">O AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces zakończono pomyślnie!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces zakończony powodzeniem!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished">
+Czy napewno?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces zakończono pomyślnie!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished">
+Czy napewno?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces zakończony powodzeniem!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces zakończono pomyślnie!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces zakończony powodzeniem!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces zakończono pomyślnie!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces zakończony powodzeniem!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished">
+Czy napewno?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Manual</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Podręcznik</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Wyjdź</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Podręcznik użytkownika</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>myListWidget</name>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
-Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation type="obsolete">Wszystkie napędy wirtualne są zajęte,
-Najpierw odmontuj jakiś obraz!</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Options</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Opcje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>Iso z folderu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Ustawienia standardowe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>pozwól dodać ID do ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Ustawienia użytkownika</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation>Odtwarzacz mediów</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation>Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation>Vlc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation>SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Menadżer plików</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation>będzie używać menadżera Kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation>Kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>będzie używać menadżera Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation>Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished">AcetoneISO2::Wybierz folder dla bazy danych</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Podręcznik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Wyjdź</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Podręcznik użytkownika</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Opcje</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>Iso z folderu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Odtwarzacz mediów</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Menadżer plików</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished">Historia:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Progress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Postęp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Proszę czekać... pracuję</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Postęp</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Postęp</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Proszę czekać... pracuję</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Postęp</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_pt.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_pt.ts
@@ -0,0 +1,2295 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_pt_BR.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_pt_BR.ts
@@ -0,0 +1,3120 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autores</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contatos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licença</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Honra &amp;&amp; Gloria</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Você pode nos contactar pelo e-mail:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Sito Ufficiale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Nota: Se quiser ver uma tradução não oficial da GPL 3 em Português Brasileiro, para entende-la melhor, entre por esse link: http://wiki.softwarelivre.org/InkscapeBrasil/GPLV3&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Um manipulador de imagens de cd/dvd image manipulator para linux&lt;br /&gt;criado por:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Atual: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Anterior 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>montar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Dê um clique duplo numa imagem para navegar nela</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Clique em uma ISO montada no monitor e então desmonte-a</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">base de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Dê um clique duplo para montar a imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">definir banco de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Clique numa imagem no banco de dados e então em &quot;excluir imagem&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">excluir imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Clique aqui para atualizar o seu banco de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">atualizar banco de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">reproduzir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Reproduzir ISO de DVD de filme</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">desmontar DVD de filme</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Backup CD de Áudio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Soma MD5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">ajuda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Definir Base de Dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Informações Sobre a Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extrair Imagem de Inicialização</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Gerar para arquivo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Verificar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>Inicialização DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Emulação de Disquete Genérico.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Nenhuma Emulação Genérica</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Sobre AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>desmonta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>Para CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>Para DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Converter imagem MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Carregando Interface do Usuário...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Carregando Opções...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar arquivo de áudio BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Imagens (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>nenhum cdrdao foi encontrado em /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione a imagem a ser compactada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar imagem compactada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Imagens (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Você deseja compactar em modo de alto desempenho? (muito devagar)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>nenhum 7z encontrado em /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Abrir Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Arquivos de imagem (*.daa, *.bin, *.mdf, *.ashdisc, *.bwi, *.b5i, *.lcd, *.img, *.cdi, *.cif, *.p01, *.pdi, *.nrg, *.ncd, *.pxi, *.gi, *.fcd, *.vcd, *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar arquivo ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Imagens (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o diretório do banco de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Criptografar Imagem ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o local em que será extraída a imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o diretório a ser convertido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ID ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Por favor insira um ID para a ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">não foi possível encontrar mkisofs em /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Escolha onde extrair a imagem de Inicialização</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Arquivo ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Salvar Imagem de inicialização</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Arquivos de imagem (*.iso, *.nrg, *.bin, *.img, *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o local para montar a imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>A pasta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> não pode ser montado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o diretório para desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> não esta montado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione uma imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar arquivo de texto MD5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>Todas as Unidades Virtuais estão ocupadas.
+Desmonte algumas Unidades Virtuais primeiro!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione as partes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar imagem mesclada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>A imagem foi mesclada com sucesso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Selecione um filme de DVD para reproduzir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Imagens de Filme de DVD (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> montado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Sem o Poweriso, algumas funções não estarão disponíveis!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso está sendo baixado e extraído!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvar arquivo BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>selecione uma imagem para ser apagada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Abrir imagem a ser dividida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o diretório em que a imagem será dividida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Número de divisão</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Por favor, digite o número de divisão em Megabytes:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">não foi possível encontrar um arquivo dividido em /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD de filme </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>seleciona uma imagem para ser desmontada da exibição de drives virtuais</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Abra uma imagem compactada</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecione o diretório em que a imagem descompactada será salva</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>nenhum 7z encontrado em /usr/bin, por favor instale o pacote p7zip-full</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Desmontagem Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Criptografar imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Montar em uma pasta especifica</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Compactar Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>Inicialização MS-DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Converter imagem para ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Gerar ISO para uma pasta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Ripar um jogo PSX1 para emuladores epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Divisão</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Criptografar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Descriptografar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Montar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Extrair o conteúdo de uma imagem para uma pasta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Compactar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Descompactar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Gerar CUE para imagens BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Opções</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Inicialização</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Por favor desmonte o primeiro filme.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Escolha um método para reproduzir o filme.
+O Método 1 geralmente funciona, se não, tente o Método 2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Método 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Método 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Monte ISO UDF</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Converter FLV para AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Por favor, verifique se o disco DVD é inserido no dispositivo e clique em OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Por favor insira o Bitrate. Maior bitrate significa maior qualidade, porem gerará um enorme arquivo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Vídeo (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Selecione um Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation>Por favor, insira um numero Quant Fixed.
+Diminuindo o numero resultará em uma qualidade maior de vídeo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Converter vídeo genérico para Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Ripar DVD para Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Selecionar Vídeo FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Arquivos de Vídeo (*.flv )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation>Ocorreu um erro.
+Por favor, tente converter o vídeo com o Conversor de vídeo genérico para o recurso Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Download de Vídeo do You Tube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Insira a URL do Youtube: Nota: Servidor do Youtube é muitas vezes lenta, grandes arquivos requer longo tempo para download!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Vídeo (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Arquivo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Utilitários</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Ajuda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Gerar ISO de CD/DVD do tipo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Reproduzir imagem de DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>O&amp;pções</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Abrir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Reproduzir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Doar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Login Anônimo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Login do Usuário</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Queimar CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>para CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>para DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Queimar TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Copiar um CD/DVD normal de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Copiar um CD de Áudio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Copiar um CD/DVD de jogo de PC protegido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">um padrão de CD/DVD de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">um CD de Áudio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">um jogo de Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">um CD/DVD de jogo de PC protegido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>um DVD de vídeo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Copiar um DVD de vídeo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Copiar um jogo de Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation>
+Você inseriu corretamente no dispositivo de CD/DVD?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Sem Poweriso você não sera capaz de converter e extrair imagens para ISO ou pastas!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation>
+Por favor, consulte o arquivo de log   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Você está prestes a excluir </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation>
+Você tem certeza?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Sim</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Não!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>nenhum genisoimage encontrado em /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>A imagem </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation> não pode ser montada. Você deve converte-la para ISO, ou extrair o conteúdo para uma pasta.
+Por Favor, escolha o que fazer:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Converter para ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Extrair imagem para uma pasta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation>Por favor, insira o tamanho em Bytes.
+Deixando o padrão é a melhor solução!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Por favor, insira seu nome de usuário do Youtube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>seu nome de usuário</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Por favor, insira sua senha de usuário do Youtube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation>Selecione um tipo de formato:
+Método rápido é recomendado.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Rápido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Completo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Não</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Por favor insira a velocidade de apagamento:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation>Impossível desmontar dispositivo de CD/DVD.
+Certifique-se de que não há nenhum processo bloqueando o dispositivo.
+Por favor, clique em cancelar na caixa de dialogo.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Este utilitário não fará uma copia 1:1 do seu jogo! Simplesmente ele irá ignorar erros de proteção contra copia.
+Você vai precisar de uma correção não-cd para fazer o jogo funcionar, também conhecido como crack.
+Nota: se o jogo é muito antigo e usa um sistema de arquivos do tipo dados/áudio, este utilitário não vai funcionar. Desculpe :(</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation>Por favor, especifica o ponto de montagem de seu CD/DVD. Deixe como padrão se não tiver certeza.
+Pontos de montagem tipicas são: /media/cdrom ou /media/cdrom0 ou /media/cdrom1 e assim por diante.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Real time updates from the net</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Clique para montar uma imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Clique numa imagem montada para desmontar na exibição</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>&amp;Conversão de Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Vídeo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Áudio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Dividir imagens em Volumes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>pesquisar:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>digitar uma letra/s para filtrar a pesquisa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Clique duas vezes para montar. Botão direito do mouse para menu de contexto.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>selecione uma imagem na exibição para deletar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Clique para atualizar a exibição do banco de dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Download de vídeos PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Download de vídeos MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Ripar CD de Áudio para MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Converter WMA para MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Converter WAV para MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Extrair</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Extraia um RAR protegido por senha</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO para CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO para ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Extrair áudio a partir de um arquivo de Vídeo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar arquivo BIN Áudio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione uma imagem para compactar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar Imagem Comprimida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione uma pasta onde a Imagem descompactada será salva</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Abrir RAR protegido por senha</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>Arquivo RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Insira a senha</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Por favor, insira a senha do arquivo RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione uma pasta onde o RAR descompactado será extraido</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>nenhum unrar-nonfree encontrado em /usr/bin. Por favor instale o pacote unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar arquivo ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation>É altamente recomendável usar o recurso &quot;Extrair para uma pasta&quot;.
+Isto porque a imagem convertida ISO não é o verdadeiro sistema de arquivos ISO-9660 requerido para montar no terminal.
+O modulo hfsplus carregado também é necessário.
+Extraindo o conteúdo da imagem para uma pasta é maneira mais fácil e rápida, e se você necessita, você pode sempre converter uma pasta para ISO em um segundo momento com AcetoneISO! Escolha qual fazer:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Extrair para a pasta (melhor solução) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Converter para ISO (pior solução) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione onde extrair a imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation>Você quer baixar Poweriso?
+Se você clicar em sim, você aceitando a licença Freeware (proprietária, mas gratuita) de PowerISO.
+Lembre-se: Se você usa sistemas de 64-bit, você precisa do pacote ia32-libs instalado e talvez outros.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>clique aqui para doar: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione uma imagem para criptografar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione uma imagem para descriptografar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione a pasta para ser Convertida</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>Esta ferramenta não faz nada de especial.
+Só vai criar um arquivo com as seguintes linhas para o BIN/IMG selecionar:
+Arquivo + &amp;arquivo_de_imagem + BINÁRIO
+FAIXA 1 MODO1/2352
+ÍNDICE 01 00:00:00
+nota: isto não faz sentido usar este recurso com imagens multissetorias</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione *bin ou *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>NOTA: Se você necessita montar uma imagem em uma pasta como root /media/cdrom, por favor, execute AcetoneISO como um usuário root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione onde montar a imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione uma pasta para desmontar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Tamanho em Bytes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione a Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar arquivo de texto Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation>Ocorreu um erro enquanto desmontava.
+A imagem foi desmontada, mas é altamente recomendável fechar e reabrir AcetoneISO para montar uma nova imagem.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar arquivo BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Insira o nome do volume</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::Numero de divisão</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Por favor, insira o numero do volume em MegaBytes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Selecione primeiro a parte do volume</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>a ser feito</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Arquivos de Vídeo (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar arquivo de Vídeo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Quant Fixed</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation>Inserir URL do MetaCafe:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation>Recomendamos não apagar um DVD.
+AcetoneISO pode simplesmente sobrescrever os dados existentes, de modo que não há necessidade de apaga-los.
+Lembre-se que apagando um monte de vezes um DVD, vai danificar a mídia.
+Você quer continuar de qualquer maneira?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Velocidade de apagamento</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione os arquivos de Áudio WMA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Áudio WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Áudio MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione onde salvar o CD de Áudio ripado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione o Arquivo de Vídeo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvar WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Áudio WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Selecione o arquivo Wav</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Insira o ponto de montagem do cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>excluir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>extrair</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation>Por favor, especifique o ponto de montagem de seu CD/DVD. Deixe como padrão se não tiver certeza.
+Pontos de montagem tipicas são: /media/cdrom ou /media/cdrom0 ou /media/cdrom1 e assim por diante.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Nota:
+Sistemas de arquivos ISO-9660 não suportam imagens multissetorial, isto significa que você perdera todos os setores acima do primeiro setor.
+De um modo geral, o primeiro setor mantem o arquivo de dados.
+Se é uma imagem de jogo no formato MDF/IMG/CCD, você provavelmente você vai perder os setores que mantem os arquivos de proteção contra copias.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Máxima atingida permitida de drivers para montar.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Montar Imagens</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Gerenciador de Arquivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Desmontar Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Arquivos de Vídeo (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Vídeo (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Converter vídeo para PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation>Você decidiu desmontar:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Atualizar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Ripar CD de Áudio para WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation>Esta é primeira vez que o software AcetoneISO é executado.
+Na caixa de dialogo você pode definir seu gerenciador de arquivos padrão, definir a base de dados e algumas outras coisas.
+Esperamos que goste do AcetoneISO :)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO Eu te AMO!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> não existe.
+Eu vou remove-lo do banco de dados de exibição.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>O histórico de exibição já está vazio!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation>Você está prestes a limpar o histórico de exibição.
+Isto não vai apagar as imagens do disco rígido.
+Limpar Histórico?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>Todas as imagens que não existem serão removidas do Histórico</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear History Display</source>
+            <translation type="obsolete">Limpar Histórico de Exibição</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>&amp;Restaurar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Sair</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Montar Imagem</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Sair</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation>Fazer a ação especificada na lista</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation>Definir base de dados para:  (bandeira recursiva: LIGADA)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation>Definir base de dados para:  (bandeira recursiva: DESLIGADA)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation>Definir base de dados para:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation> não existe.
+Eu vou remove-lo do banco de dados de exibição.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
+selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
+selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
+            <translation type="obsolete">cor de fundo: rgb(250, 248, 255);
+seleção da cor de fundo: rgb(248, 146, 255);
+seleção de cor : rgb(82, 1, 93);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
+selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
+            <translation type="obsolete">cor de fundo: rgb(244, 251, 255);
+seleção da cor de fundo: rgb(121, 123, 255);
+seleção de cor: rgb(1, 10, 134);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
+            <translation type="obsolete">cor de fundo: rgb(244, 251, 255);
+seleção de cor: rgb(197, 24, 212);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
+selection-color: rgb(19, 89, 0);
+selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
+            <translation type="obsolete">cor de fundo: rgb(246, 255, 248);
+seleção de cor: rgb(19, 89, 0);
+seleção de cor de fundo: rgb(147, 255, 151);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>abrir imagem no gerenciador de arquivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>montar </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>excluir </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>extrair </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>abrir </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> no gerenciador de arquivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>desmonta </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation>Duplo clique numa imagem para abrir no gerenciador de arquivos. Botão direito do mouse para o Menu de Contexto</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>Incapaz de encontrar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation>em /usr/bin.
+Por favor, instalar e ter certeza que está ligado para pasta /usr/bin.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>O Progresso do Processo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>Oculta a Exibição do Processo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>Ocultar exibição de Processo</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation>Esta tela mostra o progresso do atual do progresso em ação</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation>Fazer uma pequena doação</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
+selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
+            <translation type="obsolete">cor de fundo: rgb(255, 255, 238);
+seleção de cor de fundo: rgb(85, 0, 255);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation>Escolha se você deseja o áudio para o formato mp3, ou se ele deve ser o mesmo do dvd (por exemplo dolby 5.1)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>Mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation>Áudio Original</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>Queimar CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Atualizações</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation>Incapaz de encontrar wodim em /usr/bin. 
+Por favor instale o pacote wodim.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>Apagar CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation>Incapaz de encontar dvd+rw-format em /usr/bin.
+Por favor instale o pacote dvd+rw-tools.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Vídeo (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Calcular Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Calcular Sha-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">Sha1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">Sha256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">Sha384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>Apagar CD-RW ou DVD±RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>Selecione onde deseja Salvar o Vídeo do Youtube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Queimar imagem ISO para DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation>Incapaz de encontrar growisofs em /usr/bin.
+Por favor, instale o pacote growisofs.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation>Esta imagem parece ter um sistema de arquivos UDF.
+Para montar esta imagem corretamente, abra um terminal como root e digite:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
+Please try again and be sure your internet connection is alive.
+If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
+            <translation type="obsolete">Não foi possível baixar youtube-dl.
+Por favor tente novamente e certifique-se de que a sua conexão com a internet esta ativa.
+Se o problema persistir, favor contactar-nos em: acetoneiso@gmail.com .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Excluir</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Queimar imagem ISO/CUE/TOC para CD-R/RW ou DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation>Por favor, note que este utilitário ira gerar uma imagem TOC/BIN que não  pode ser montada e lida de forma alguma.
+Contudo você pode queima-la mais tarde com as ferramentas do AcetoneISO!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>Queimar ISO/TOC/CUE para CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished">Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado.
+Se você acha que isso é um bug, por favor reporte-o.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished">Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado capaz de gravar em discos de CD-R/RW. Se você acha que isso é um bug, por favor reporte-o.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Inserir um disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>O disco não é um CD-R/RW. Por favor insira um disco CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>Você inseriu um disco CD-RW, contudo seu dispositivo de CD/DVD é incapaz de gravar para os discos CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>O CD-R não está vazio. Por favor insira um disco CD-R/RW vazio.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation>O CD-RW não está vazio. 
+Por favor inserir um disco CD-R/RW em branco, ou formatar o disco com a função adequada &quot;Formatar&quot; para AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Fazer uma simulação de queima. Isso significa que ele não vai fazer uma queimadura real e gravar arquivos em seu disco de CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Simulação</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>Selecione uma imagem ISO/CUE/TOC para queimar em CD-R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation>Esta tela mostra o progresso do processo de gravação.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>A  imagem selecionada é grande demais para caber em um CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation>A imagem selecionada não existe.
+Se esta tentando queimar uma imagem CUE/TOC, verifique se o arquivo de imagem está na pasta exata onde esta arquivo CUE/TOC.
+Também certifique-se que eles tem o mesmo nome, exceto o arquivo CUE/TOC terminando com extensão .toc.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation>Programa cue2toc não encontrado em /usr/bin
+Por favor instale o pacote cue2toc.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>Não foi possível gerar um arquivo toc do arquivo cue que você selecionou.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished">Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished">Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado.
+Se você acha que isso é um bug, por favor reporte-o.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation>Você inseriu um </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> isso não está Vazio. Por favor coloque um DVD vazio.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Esta lista mostra todos os dispositivos de DVD±R/RW funcionais em seu sistema.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Selecione uma imagem ISO para queimar em DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Queimar ISO para DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation> disco, contudo seu dispositivo de CD/DVD é incapaz de gravar para esses discos.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> não esta Vazio. Se você continuar, AcetoneISO vai sobrescrever seu disco!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation>.
+O disco NÂO esta vazio, se você continuar,
+AcetoneISO vai sobrescrever todos os seus dados.
+Tem certeza?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>Selecione a imagem ISO para Queimar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Arquivos de Imagens ISO (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado.
+Se você acha que isso é um bug, por favor reporte-o.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>Formatar CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado.
+Se você acha que isso é um bug, por favor reporte-o.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Nenhum dispositivo de CD/DVD encontrado.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished">Dispositivo:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>Pasta de ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Configurações Padrão</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>permitira que você adicione uma ID com a norma ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Configurações do Usuário</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Media player</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">Vlc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Gerenciador de arquivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>usará o gerenciador de arquivos padrão do KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">Kde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>usará Nautilus como gerenciador de arquivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>Base de Dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Redefinir opções para os valores padrão.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>Padrões</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Aplicar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Cancelar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Não abrir um gerenciador de arquivos</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>O que é Banco de Dados?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>Definir banco de dados de uma pasta root:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>Pesquisar em Subdiretórios (leia abaixo)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Opções Geral</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Opções Avançadas</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::Opções</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>Habilitar Ícone de bandeja (requer reinicialização do aplicativo)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>Feche o Ícone da Bandeja</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>Histórico de exibição limpa automaticamente ao reiniciar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation>Ícone da Bandeja:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">Lxde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;Se você ativar a verificação de Subdiretórios checkbox, evite definir o banco de dados de sua pasta root diretamente para a sua pasta ~home ou pastas do sistema .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Seleciona a pasta de Banco de Dados</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation>Banco de Dados é um recurso rápido e fácil para gerenciar suas imagens.
+Coloque suas imagens em uma pasta e definir o diretório de Banco de Dados.
+Você verá todas as imagens no visor. onde você pode rapidamente monta-los simplesmente clicando neles ou use o botão direito do mouse para mais opções.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Por favor, espera... trabalho em progresso</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Progresso</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ro.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_ro.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ro.ts
@@ -1,238 +1,117 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">Despre AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Autorii</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br&gt;
-is created by:&lt;br&gt;
-&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;
-&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco Di
-Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;   &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;  http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;   &lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;Manipularea imaginilor de CD/DVD pentru Linux&lt;br&gt;è sviluppato da:&lt;br&gt;&lt;br style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&amp;amp; &lt;span style=&quot;font-style: italic;&quot;&gt;Marco DiAntonio&lt;/span&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Contact</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;
- http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-You have many ways to contact us:&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-website: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc: #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;   &lt;meta content=&quot;text/html; charset=ISO-8859-1&quot;  http-equiv=&quot;content-type&quot;&gt;   &lt;title&gt;&lt;/title&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;Exista mai multe modalitati pentru a ne contacta:&lt;big&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/big&gt;email: &lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;sito web: &lt;a href=&quot;http://acetoneiso.netsons.org&quot;&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;irc: #acetoneiso server azzurra&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Licenta</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Despre AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autorii</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contact</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licenta</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Despre AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Onoare&amp;&amp;Glorie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;-qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:medium;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:large;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Traducători:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italiană: Primii autori&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Cehă: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rusă: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Poloneză: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Română: Aparaschivei Florin, Pavăl Vlad Paul&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Maghiară: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Germană: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Mulțumiri speciale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tuturor celor care au donat!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Celor care întrețin pachetele de programe.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Celor care au semnalat și câteodată au și reparat erori în funcționarea programului.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Canalului Irc #qt de pe irc.freenode.net pentru ajutorul acordat în C++ și Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech pentru că a creat minuăția care este Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Tuturor utilitarelor cu sursă deschisă pe care le folosește AcetoneISO, printre care: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-și multe altele!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt; Poweriso, pentru că programul lor, deși proprietar, este gratuit, bun și cu multe funcții (păcat că este doar  x86 ).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120%  :) Da, de aici ne-am inspirat în alegerea numelui AcetoneISO :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Și vouă, tuturor celor care utilizați AcetoneISO! datorită vouă găsim puterea de a merge mai departe!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Mulțumim vouă tuturor,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Echipa AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Ne puteți contacta pe mail la:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Sait oficial:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -244,8 +123,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -262,18 +141,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -281,7 +160,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
 &lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
 &lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
@@ -317,25 +196,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -347,2541 +226,3074 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;LICENȚĂ GENERALĂ PUBLICĂ GNU&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copierea și distribuirea acestei licențe este permisă cu condiția păstrării ei în forma actuală. Nu se permite nicio modificare. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Licența publică generală GNU este o licență liberă și gratuită pentru software și alte produse. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Licențele majorității prodsuelor software sunt concepute în așa fel încât să vă interzică libertatea de a modifica sau a da și altora produsul respectiv. Licența GNU, dimpotrivă, este menită să vă garanteze libertatea de a da și altora sau de a modifica toate versiunile unui program - să se asigure că acesta rămâne liber pentru toți utilizatorii săi. Noi, la Free Software Foundation (Fundația pentru Software Liber) utilizăm licența generală GNU pentru majoritatea programelor noastre. Acesta se aplică oricărui program produs astfel de autorii săi. O puteți utiliza și pentru programele voastre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; Utilitarul pentru lucrul cu imagini  cd/dvd pentru Linux&lt;br /&gt;este creat de:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Între 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
 &lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>montare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Dati dublu click pe imagine pentru cautare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">Click pentru a monta imagini de tipul: ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Selectati o imagine montata si apoi demontati</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished">demonteaza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">faceti o mica donatie pentru dezvoltarea aplicatieie!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished">baza de date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Dublu click pentru montarea imaginii</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">seteaza baza de date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
-        <translation type="obsolete">Selectati o imagine din baza de date si apoi dati &quot;stergere imagine&quot; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">stergere imagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Click aici pentruactualizarea bazei de date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">actualizare DB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">play</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Click pentru a salva coperta DVD-ului</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">Ruleaza imaginea DVD a filmului</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Ruleaza DVD-ul cu filmul in format ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">demonteaza DVD-ul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Fisier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Utilitare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Scindeaza imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Cripteaza imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>Montarea in dosarul specificat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Comprima imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Ajutor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Conversie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Iesire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Stabileste baza de date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Demontare manuala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Informatii despre imagine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Extrage imaginea de boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Genereaza in fisier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Verifica</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>DOS Boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Emulare-Floppy generala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Nici o emulare generala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Manual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>Despre AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>demontare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>pe CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>pe DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>Converteste imaginea MacOs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Converteste imaginea la format ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Genereaza ISO din CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>Genereaza ISO din continutul unui dosar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Converteste un joc PSX1 pentru emulatoarele epsxe/psx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Scindare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>imbina imaginile scindate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Cripteaza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Decripteaza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Monteaza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Demonteaza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Extrage imaginea intr-un dosar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Comprima</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Decomprima</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>Genereaza CUE pentru imagini BIN/IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished">Optiuni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility(to be implemented in a future release) .</source>
-        <translation type="obsolete">Acest utilitar genereaza imagini BIN care nu pot fi montate sau citite in nici un fel. 
-Totusi veti putea scrie aceste imagini mai tarziu cu ajutorul utilitaruluiBurn TOC ce urmeaza a fi implementat intr- versiune ulterioara a AcetoneISO2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Salveaza fisierul in format BIN Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Imagini(*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>nu a fost gasit cdrdao in /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea ce urmeaza a fi comprimata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Fisisere imagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneiSO2:Salveaza imaginea comprimata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Imagini(*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Doriti sa comprimati in modul Ultra?(viteza redusa)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>nu a fost gasit 7z in /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Deschide imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Fisiere imagine (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza fisierul in format ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Imagini(*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul din baza de date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea ce urmeaza a fi decriptata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Cripteaza imaginea(*.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">pentru o face o donatie :  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Va rofg verificati daca aveti mkisofs instalat in /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul ce urmeaza a fi convertir in imagine ISO boot-abila</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Selecteaza fisierul de boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Selecteaza tipul fisierului de boot:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea ce urmeaza a fi criptata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Fisisere imagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza locatia unde urmeaza sa fie extrasa imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul ce urmeaza a fi convertit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Introduceti un ID pentru ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nu a fost gasit mkisofs in /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza BIN sau IMG</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Fisiere imagine(*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Selecteaza locatia din care va fi extrasa imaginea de boot:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>Fisier ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Fisier imagine(*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Salveaza imaginea de boot</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Fisiere imagine(*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza locatia in care va fi montata imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>Dosarul</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation>nu poate fi montata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul ce urmeaza a fi demontat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation>nu este montata!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
- It won&apos;t work with Audio CD and Game CopyProtected cd&apos;s</source>
-        <translation type="obsolete">Acest instrument lucreaza doar cu CD/DVD de date.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Traducători:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italiană: Autorii&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Cehă: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Rusă: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Poloneză: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Română: Aparaschivei Florin, Pavăl Vlad Paul&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Maghiară: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Germană: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spaniolă: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Mulțumiri speciale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tuturor celor care au donat bani!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tuturor celor care întrețin pachetele programului.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tuturor celor care au contribuit cu sugestii, patch-uri, raportări și reparări de erori.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Canalului #qt de pe irc.freenode.net pentru tot ajutorul legat de  C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech pentru că au produs minunăția de Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Tuturor programelor cu sursă deschisă pe care le utilizează AceteoneISO, printre care: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r și multe altele!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Și tuturor celor care utlizează programul!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Mulțumiri tuturor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Echipa AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>montare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Dati dublu click pe imagine pentru cautare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Selectati o imagine montata si apoi demontati</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>demontare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">bază de date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Dublu click pentru montarea imaginii</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">seteaza baza de date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Selectati o imagine din baza de date si apoi dati &quot;stergere imagine&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">stergere imagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Click aici pentruactualizarea bazei de date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">actualizare DB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">play</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Ruleaza DVD-ul cu filmul in format ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">demonteaza DVD-ul</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Copie de rezervă CD audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Ajutor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Ieșire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Stabileste baza de date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Informatii despre imagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extrage imaginea de boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Genereaza in fisier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Verifica</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Emulare-Floppy generala</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Nici o emulare generala</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Despre AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>demontare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>pe CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>pe DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Click pentru a monta imagini de tipul: ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">faceti o mica donatie pentru dezvoltarea aplicatieie!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">Ruleaza imaginea DVD a filmului</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Converteste imaginea MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Incarcare GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Optiuni de incarcare...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:: Salveaza fisierul in format BIN Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Imagini(*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>nu a fost gasit cdrdao in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea ce urmeaza a fi comprimata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Fisisere imagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneiSO2:Salveaza imaginea comprimata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Imagini(*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Doriti sa comprimati in modul Ultra?(viteza redusa)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>nu a fost gasit 7z in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Deschide imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Fisiere imagine (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza fisierul in format ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Imagini(*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul din baza de date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea ce urmeaza a fi decriptata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Cripteaza imaginea(*.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Va rofg verificati daca aveti mkisofs instalat in /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul ce urmeaza a fi convertir in imagine ISO boot-abila</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Selecteaza fisierul de boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Selecteaza tipul fisierului de boot:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea ce urmeaza a fi criptata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza locatia unde urmeaza sa fie extrasa imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul ce urmeaza a fi convertit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Introduceti un ID pentru ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nu a fost gasit mkisofs in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza BIN sau IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Fisiere imagine(*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Selecteaza locatia din care va fi extrasa imaginea de boot:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Fisier ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Fisier imagine(*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Salveaza imaginea de boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Fisiere imagine(*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza locatia in care va fi montata imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Dosarul </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> nu poate fi montata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza dosarul ce urmeaza a fi demontat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> nu este montata!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Acest instrument lucreaza doar cu CD/DVD de date.
 Nu va functiona cu CD-uri audio si CD-uri cu jocuri protejate la copiere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Fisiere imagine(*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">pentru manualul de utilizare mergeti aici:  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza fisierul text Md5</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selecteaza imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza fisierul text Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Toate unitatile periferice virtuale sunt ocupate.
+            <translation>Toate unitatile periferice virtuale sunt ocupate.
 Demontati unele dintre ele!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selectati zonele </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2:veaza imaginile imbinate</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Proces incheiat cu succes!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Operatie incheiata cu succes !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Eroare, imaginea nu a putut fi montata.
-
-Solutii:
-a) asigurati-va ca aveti &apos;fuse&apos; activat ,  mergeti aici pentru mai multe informatii  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b)probabil imaginea e una multisector. Incercati in meniul &quot;Convert&quot; din interfata principala.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selectati zonele</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2:veaza imaginile imbinate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proces terminat cu succes!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Operațiune terminată cu succes!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Operatie terminata cu succes!
+            <translation>Operatie terminata cu succes!
 Pentru a monta fisierul convertit deschideti un tremijnal si logativa ca root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;imaginea_convertita.img&gt; /dosarul_in_care_doriti_sa_montai_imaginea</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Imaginile au fost imbinate cu succes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Selecteaza DVD-Movie pentru rulare</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete">montat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware Licence.
-Remember: this tool won&apos;t run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">Doriti sa descarcati PowerISO?
-Daca sunteti de acord acceptati licenta PowerISO.
-Acest instrument nu va functiona pe sisteme de operare pe 64 de biti. Descarcati IAT pentru astfel de sisteme.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Fara PowerISO unele functii nu vor fi disponibile!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Poweriso a fost descarcat si extras!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza fisierul BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>selectati o imagine pentru a fi stearsa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Deschideti imaginea ce urmeaza a fi divizata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selectati dosarul in care imaginea va fi divizata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Introduceti marimea imaginilor ce vor rezulta din divizare ,  in MegaByte:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">nu a fost gasit nici un fisier divizat in /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Film</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>selectati o imagine pentru a fi demontata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Deschide imaginea comprimata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Fisiere imagine(*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selectati dosarul in care va fi salvata imaginea decomprimata</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>fisierul 7z nu a fost gasit in /usr/bin, va rog instalati pachetul p7zip</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">Incarcare GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">Optiuni de incarcare...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza coperta DVD-ului</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.jpg)</source>
-        <translation type="obsolete">Imagini(*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Imaginile au fost imbinate cu succes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Selecteaza DVD-Movie pentru rulare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Imagine DVD (film) (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> montat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Fara PowerISO unele functii nu vor fi disponibile!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso a fost descarcat si extras!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza fisierul BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>selectati o imagine pentru a fi stearsa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Deschideti imaginea ce urmeaza a fi divizata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selectati dosarul in care imaginea va fi divizata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::număr împărțire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Introduceti marimea imaginilor ce vor rezulta din divizare ,  in MegaByte:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">nu a fost gasit nici un fisier divizat in /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Film </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>selectati o imagine pentru a fi demontata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Deschide imaginea comprimata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Fisiere imagine(*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Selectati dosarul in care va fi salvata imaginea decomprimata</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>fisierul 7z nu a fost gasit in /usr/bin, va rog instalati pachetul p7zip</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">pentru o face o donatie :  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">pentru manualul de utilizare mergeti aici:  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Demontare manuala</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Click pentru a salva coperta DVD-ului</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Fisier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Utilitare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Scindeaza imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Cripteaza imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Montarea in dosarul specificat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Comprima imaginea</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Conversie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>MS-DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Converteste imaginea la format ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Genereaza ISO din CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Genereaza ISO din continutul unui dosar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Converteste un joc PSX1 pentru emulatoarele epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Scindare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>imbina imaginile scindate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Cripteaza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Decripteaza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Monteaza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Demonteaza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Extrage imaginea intr-un dosar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Comprima</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Decomprima</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Genereaza CUE pentru imagini BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Opțiuni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Fisisere imagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Fisiere imagine(*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salveaza coperta DVD-ului</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Imagini(*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
+            <translation type="obsolete">Acest utilitar va crea o imagine BIN care nu va putea fi citită sau montată în niciun fel. Veți putea totuși să o scrieți pe un CD cu comanda cdrdao în terminal.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">OBSERVAȚIE: Dacă vreți să montați o imagine într-un dosar-rădăcină ca /media/cdrom, lansați AcetoneISO2 ca administrator (root user). </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
+            <translation type="obsolete">Eroare, imaginea nu poate fi montată.
+Soluție:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
+            <translation type="obsolete">Vreți să descărcați PowerIso?
+Dacă alegeți da înseamnă că acceptați licența PowerISO.
+Atenție: dacă aveți un SO pe 64bit, trebuie să instalați libc6-i386, posibil și altele.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Vă rugăm demontați filmul întâi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Alegeți o metodă de vizionare a filmului.
+În general funcționează metoda 1, dacă nu funcționează, încercați metoda 2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Metoda 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Metoda 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
+To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
+If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Acestă eroare apare de obicei când încercați să convertiți o imagine care este deja ISO-9660.
+Pentru verifica, deschideți un terminal și scrieți: file NUMEIMAGINE.XXX
+Dacă este deja ISO-9660, nu trebuie s-o mai convertiți. Doar extrageți fișierele sau montați-o cu AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Montare imagine UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+This utility will load the udf module and mount the ISO.
+Please note that administrator password is required.</source>
+            <translation type="obsolete">UDF ISO sunt imagini speciale care conțin fișiere mai mari de 2GB.
+Acest utilitar va încărca modulul udf și va monta imaginea ISO.
+Atenție: este neceasră parola de administrator (root).</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Video!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Conversie FLV în AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Verificați dacă DVD-ul este în unitate și apăsați OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+            <translation>Etapa 1 de codare s-a terminat cu succes.
+Etapa 2 va începe acum. Alegeți rata de biți (bitrate) în dialogul următor, apoi alegeți locul unde să salvați fișierul video.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Bitrate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Vă rugăm alegeți rata de biți (bitrate). O rată mai mare înseamnă o calitate mai mare, dar fișierul final va fi mai mare.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Salvare fișier video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Video (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Alegeți fișierul video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Rată fixă (Fixed Quant)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+            <translation>Introduceți numărul Fixed Quant (rată fixă).
+Cu cât numărl este mai mic cu atât calitatea filmului este mai bună.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Fișiere video  (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Conversie video în Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Conversie DVD în Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Alegeți fișierul FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Fișiere video (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>A apărut o eroarea.
+Încercați să convertiți fișierul FLV cu opțiunea Conversie video în Xvid AVI.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Descărcare fișiere de pe YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Introduceți adresa YouTube (URL):
+Atenție: Serverul YouTube este adesea foarte lent, descărcarea fișierelor mari poate dura mult!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Video (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
+            <translation type="obsolete">A apărut o eroare în timpul montării.
+Imaginea a fost demontată dar trebuie să reporniți AcetoneISO2 pentru a monta o imagine nouă.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;fișier</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Utilitare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Ajutor</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Creare imagine ISO din CD/DVD și este:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Redare imagine DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Ieșire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>O&amp;pțiuni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Deschide</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Redare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Demontează</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Donați</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Autentificare anonimă</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Autentificare cont utilizator</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Inscripționare CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>pe CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>pe DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Scrie TOC (lista fișiere de pe CD/DVD)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Copiere date de pe CD/DVD obișnuit</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Copiere CD audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Copiere CD/DVD protejat cu jocuri de PC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">CD/DVD stadard cu date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">CD audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">Joc Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">CD/DVD protejat cu jocuri</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>Video DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Copiere DVD video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Copiere joc Palystation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Ați introdus dispozitivul CD/DVD corect?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Fără Poweriso nu veți putea converti și extrage imagini în ISO sau dosare!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Puteți vedea fișierul jurnal în   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
+            <translation type="obsolete">
+Dacă fișierul jurnal spune „Nu este nevoie de conversie” atunci pur și simplu redenumiți imaginea în .iso pentru a o monta, extrage sau inscripționa pe CD/DVD.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Sunteți pe punctul de a șterge </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+            <translation>
+Sigur vreți?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Da</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Sigur nu!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>nu s-a găsit genisomage în /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>Imaginea </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+            <translation> nu se poate monta. Trebuie să faceți conversia în ISO sau să extrageți conținutul într-un dosar.
+Alegeți o opțiune:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Conversie în format ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Extragere imagine în dosar </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+            <translation>Vă rugăm introduceți mărimea în baiți (octeți).
+Cel mai bine este să lăsați valoarea implicită!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Introduceți numele de utilizator de pe YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>numele dvs. de utlizator</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Introduceți parola de pe YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+            <translation>Alegeți un tip de format:
+Metoda rapidă este recomandată.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Rapid</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Complet</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Nu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Introduceți viteza de ștergere:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+            <translation>Nu s-a putut demonta unitatea CD/DVD.
+Verificați dacă nu este utilizată de vreun program/proces.
+La fereastra următoare dați click pe Cancel/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Acest utilitar nu va face o copie 1:1 a jocului! Pur și simplu va sări peste erorile date de protejarea la copiere. Veți avea nevoie de un crack de genul no-cd/dvd fix pentru a putea juca jocul. Atenție: dacă jocul e vechi și folosește un sistem de fișiere hibrid data-audio, utilitarul acesta nu va funcționa. Ne pare rău! :(</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+            <translation>Vă rugăm specificați punctul de montare pentru CD/DVD. Dacă nu sunteți sigur, lăsați valoarea implicită.
+Punctele de montare tipice sunt:
+/media/cdrom sau /media/cdrom0 sau /media/cdrom1 și așa mai departe.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Actualizări în timp real de pe internet</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Dați click dublu pe o imagine pentru a o deschide în managerul de fișiere</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Click pentru a monta o imagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Dați click pe o imagine montată pentru a o demonta.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>Conversie &amp;imagine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Administrator de arhive</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Împărțiți imaginea în volume</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>caută:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>Scrieți litere pentru a filtra rezultatele căutării.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Dublu click pentru montare. Click dreapta pentru meniu contextual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>alegeți o imagine pentru a fi ștearsă</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Click pentru actualizarea afișării bazei de date</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Descărcare de pe PornTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Descărcare de pe MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Conversie CD audio în mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Conversie WMA în mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Conversie WAV în mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Extrage</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Extrageți o arhivă RAR protejată cu parolă</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO 2 CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO 2 ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Extrageți partea audio dintr-un fișier video</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Alegeți o iamgine pentru comprimare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Fișiere imagine (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Salvare imagine comprimată</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Alegere dosar de salvare a imaginii comprimate</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Deschidere fișier RAR protejat cu parolă</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Introducere parolă</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Vă rugăm introduceți parola pentru arhiva RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Alegeși dosarul unde va fi extrasă arhiva RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>nu s-a găsut unrar-nonfree în /usr/bin. Vă rugăm instalați pachetul unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO:: Salvare fișier ISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>pentru donații vizitați http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Salvați ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Alegeți *bin sau *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
-For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Fișiere video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Audio WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Audio MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Audio WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>șterge</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Fișiere video (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Reîmprospătare</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Istoric:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Ieșire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Despre AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Ieșire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>Fișiere imagine (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>Mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Actualizări</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">Sha1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">Sha256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>Fișiere imagine (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">Sha384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Şterge</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>Golește</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces incheiat cu succes!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces terminat cu succes!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces incheiat cu succes!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces terminat cu succes!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces incheiat cu succes!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces terminat cu succes!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">Proces incheiat cu succes!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proces terminat cu succes!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Manual</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Manual</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Iesire</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Options</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Optiuni</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>Iso din dosar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Setari standard</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>permite adaugarea unui ID la imagine ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Setarile utilizatorului</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Manager fisiere</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation>va fi folosit managerul de fisiere implicit din KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>va fi folosit managerul de fisiere Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Iesire</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Optiuni</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>Iso din dosar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Setari standard</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>permite adaugarea unui ID la imagine ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Setarile utilizatorului</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Manager fisiere</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>va fi folosit managerul de fisiere implicit din KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>va fi folosit managerul de fisiere Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished">Istoric:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Progress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Progres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Va rog asteptati .... programul lucreaza</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Progres</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Va rog asteptati .... programul lucreaza</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ta.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_ta.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ta.ts
@@ -1,2405 +1,2295 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
-In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
-Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical devices are:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
-ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Are You sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
-Fast method is recommended.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
-AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
-Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
-Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
-Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
-Please choose what to do:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
-Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
-You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical mount points are:
-/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
-Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
-Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
-Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
-NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
-For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
-To mount the converted file, open a terminal and run as root:
-modprobe hfsplus
-mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
-Be sure there is no process that is locking the device.
-Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
-Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
-Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_tr.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_tr.ts
@@ -0,0 +1,2303 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2 Hakkında</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Geliştiriciler</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Kişiler</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Lisans</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">tamam</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO Hakkında</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Tamam</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Onur &amp;&amp; Şan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>bağla</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>ayır</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">AcetoneISO Hakkında</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">Tamam</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">Tamam</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_uk.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_uk.ts
@@ -0,0 +1,3455 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Про програму AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Автори</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Контакти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Ліцензія</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">гаразд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Про програму AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Гаразд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Подяки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ukrainian: Mykola Tkach (Микола Ткач)&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Ви можете зв’язатися з нами по email:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Офіційний вебсайт:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Менеджер образів cd/dvd для Linux&lt;br /&gt;створено:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>монтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть на образ для перегляду</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть на змонтований образ на экрані й демонтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>демонтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">база даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть на монтований образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">вибір бази даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть на образі у базі даних й потім &quot;вилучити образ&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">вилучити образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть сюди для оновлення Вашої бази даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">оновлення бази даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">відтворити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворити DVD-Movie ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">демонтувати DVD-Movie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Створити резервну копію CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">допомога</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Вийти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Вибір бази даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Інформація про образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Розпакувати завантажувальний образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Генерувати в файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Перевірка</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>Завантажувальний DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Емуляція флоппі</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Вимкнути емуляцію</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Керівництво</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Про програму</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>демонтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>Для CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>Для DvD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть змонтувати на ISO MDF NRG BIN IMG - образі</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">Будь ласка зробіть маленьку пожертву на розробку!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворити Ваш DVD-образ з фільмом</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Перетворити образ MacOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Завантаження GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Завантаження налаштувань...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Збереження звукового файлу BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Образи (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>cdrdao не знайдено у /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Вибір образу для стиснення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Збереження стисненого образу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Образи (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Ви бажаєте застосувати режим надвисокого стиснення? (дуже повільно)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>7z не знайдено у /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Відкрити образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Файли образів (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Збереження ISO файлу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Образи (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Вибір теки з базою даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Вибір образу для розшифрування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Зашифрований образ ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Будь ласка переконайтеся, що mkisofs встановлено у /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть теку для зміни у завантажувальному ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Вибір завантажувального файлу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Вибір типу завантажувального файлу:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть образ для шифрування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть, куди розпакувати образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть теку, яка буде перетворена</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Зберегти ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Введіть ID для ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">Не знайдено mkisofs у /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть *bin або *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Файли образів (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Оберіть звідки розпакувати завантажувальний образ:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Файл ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Зберегти завантажувальний образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Файлы образів (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть звідки монтувати образи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Каталог </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> неможливо змонтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть теку для демонтування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> не змонтовано!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Будь ласка зверніть увагу, що цей інструмент працює лише для нормального цифрового CD/DVD,
+Це не буде працювати з Audio CD та ігровим захищеним від копіювання CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Зберегти Md5 текстовий файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>Усі віртуальні диски зайняті.
+Демонтуйте які-небудь з віртуальних дисків!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть частини</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Зберегти об’єднаний образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процес вдало завершено!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Операцію успішно завершено!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation>Операцію успішно завершено!
+Для того, щоб змонтувати перетворений файл, відкрийте
+термінал та запустіть від root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;файл_образу.img&gt; /потрібний_шлях</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Образ успішно об’єднано</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Оберіть DVD-Movie для відтворення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Образ DVD-Movie (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> змонтовано</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Без Poweriso деякі функції будуть не доступні!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso завантажено та розпаковано!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Зберегти BIN-файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>оберіть образ для вилучення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Відкрити образ для розбиття</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Оберіть теку куди буде розділений образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Розмір розділів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Будь ласка введіть розмір розділу у Mb:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">не знайдено розділений файл у /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Movie </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>Оберіть образ, для відмонтування від віртуальних дисків</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Відкрити стиснутий образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Файли образів (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">Оберіть теку куди буде збережено розпакований образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>7z не знайдено у /usr/bin, будь ласка встановіть пакунок p7zip-full</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">для пожертв йти сюди: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">керівництво тут: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Ручне демонтування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Натисніть щоб зберегти обкладинку DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Утиліти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Розділити образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Зашифрувати образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Змонтувати у вказану теку</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Стиснути образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Перетворення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>Завантажувальний диск MS-DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Перетворити образ в ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Створити ISO з CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Створити ISO з теки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Ріппінг гри PSX1 для емуляторів epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Розділити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Об’єднати розділений образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Зашифрувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Розшифрувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Монтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Демонтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Розпакувати вміст образу у теку</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Стиснути</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Розпакувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Створити Cue з BIN/IMG образів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Параметри</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Файли образів (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Зберегти обкладинку DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Образи (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Завантажувальний</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
+            <translation type="obsolete">Зверніть увагу, що ця утиліта створить образ BIN, який неможна змонтувати або прочитати.
+Але його можна буде потім записати на диск командою cdrdao у терміналі.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">ПРИМІТКА: Якщо ви бажаєте під’єднати образ до кореневої теки, наприклад у /media/cdrom, будь-ласка, запустіть програму AcetoneISO2 від імені адміністратора. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
+            <translation type="obsolete">Помилка, не вдалося змонтувати образ.
+Рішення:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
+            <translation type="obsolete">Ви справді бажаєте завантажити Poweriso?
+Якщо ви клацнете Так, ви погоджуєтеся з умовами ліцензії вільного ПЗ PowerISO.
+Пам’ятайте: Якщо ви використовуєте 64-розрядну операційну систему, вам необхідно встановити пакунок libc6-i386 й можливо додаткові компоненти.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Перш розмонтуйте диск з фільмом</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Оберіть спосіб відтворення фільму.
+Як правило працює спосіб №1 , якщо він не працює, спробуйте спосіб №2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Спосіб 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Спосіб 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
+To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
+If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Причина цієї помилки найчастіше у тому, що перетворюваний образ вже у форматі ISO-9660.
+Щоб перевірити це, відкрийте термінал та наберіть: file і’мя_образу.xxx
+Якщо це вже ISO-9660, перетворювати його не потрібно. Просто витягніть та змонтуйте його у AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Монтувати UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+This utility will load the udf module and mount the ISO.
+Please note that administrator password is required.</source>
+            <translation type="obsolete">UDF ISO — особливі образи, які можуть містити файли розміром більше 2 ГБ.
+Ця утиліта завантажить модуль udf й змонтує ISO.
+Зверніть увагу, що потрібен пароль адміністратора.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Відео!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Конвертувати FLV у AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Будь ласка переконайтеся, що диск DVD вставлено у пристрій й потім натисніть кнопку Гаразд.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation>Перший прохід кодування успішно завершено.
+Зараз буде виконано другий прохід. Оберіть бітрейт та шлях збереження відео.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Якість</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Введіть значення бітрейту. Високий бітрейт означає кращу якість, але більший за розміром файл.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Зберегти відеофайл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Відео (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Оберіть відео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation>Введіть фіксоване число квантування.
+Більш низьке значення збільшить якість відео.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Відеофайли (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Перетворити стандартне відео у Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Ріппінг DVD у XviD AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Оберіть відео FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Відеофайли (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation>Трапилася помилка.
+Будь ласка спробуйте перетворити FLV відео за допомогою &quot;перетворити стандартне відео у Xvid AVI&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Стягнути відео YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>Вставте URL-адресу YouTube:
+Примітка: сервер YouTube часто працює дуже повільно, завантаження великих файлів може зажадати багато часу!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Відео (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
+            <translation type="obsolete">Виникла помилка при демонтуванні.
+Образ демонтовано, але для монтування нового образу потрібно буде перезапустити AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Інструменти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Довідка</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Створити образ ISO з CD/DVD, та виконати:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворити DVD-образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Вийти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>&amp;Параметри</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Відкрити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Демонтувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Пожертвувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Анонімний доступ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Вхід користувача у систему за допомогою облікового запису</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Запис CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>на CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>на DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Запис TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Копіювання звичайних даних CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Копіювання CD Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Копіювання CD/DVD захищеної PC гри</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">стандартні дані CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">Аудіо CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">гра Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">захищений CD/DVD з грою для PC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>DVD-відео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Копіювання DVD-відео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Копіювати гру Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation>
+Ви вставили правильний носій?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Без PowerISO ви не зможете конвертувати та витягувати образи ISO/каталоги!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation>
+Дивіться файл журналу у   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
+            <translation type="obsolete">
+Якщо файл журналу повідомляє: &quot;Перетворення не потрібне.&quot;, тоді просто змініть назву образу на *.iso, щоб змотувати, витягти або записати його.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Ви збираєтеся вилучити </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation>
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Так</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Ні в якому разі!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>не знайдено genisoimage у /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>Образ </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation> не може бути змонтовано. Ви повинні перетворити його у ISO або витягти вміст у теку. Будь ласка, оберіть дію:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Перетворити у ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Витягти образ у каталог </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation>Будь ласка, введіть розмір у байтах.
+Залишити типове значення-краще рішення!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>ім’я користувача</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Будь ласка, введіть свій пароль YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation>Оберіть тип форматування:
+Рекомендується швидкий спосіб.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Швидко</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Повністю</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Ні</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Будь ласка, введіть швидкість стирання:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation>Не вдається демонтувати пристрій CD/DVD.
+Переконайтеся, що не існує процесу, що блокує пристрій.
+Натисніть на кнопку Скасувати у наступному діалоговому вікні.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>Ця утиліта не зможе зробити повну копію вашої гри! Вона просто пропустить помилки захисту від копіювання. Для запуску гри вам знадобиться виправлення &quot;no-cd&quot;, також відоме як &quot;crack&quot;. Примітка: якщо гра дуже стара та використовує змішану файлову систему (дані/аудіо), ця утиліта не буде працювати. Нажаль :(</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation>Вкажіть точку монтування пристрою CD/DVD. Якщо ви не впевнені, залиште типове значення.
+За звичай, точки монтування мають вигляд:
+/media/cdrom або /media/cdrom0 або /media/cdrom1, або подібний</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Оновлення у реальному часі з інтеренету</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Виконайте подвійне клацання на образі, щоб відкрити його у файловому менеджері</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Натисніть, щоб змонтувати образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Натисніть на змонтований образ, щоб демонтувати його</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>&amp;Перетворення образів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Відео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Аудіо</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Менеджер архівів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Розбити образ на томи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>пошук:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>вводьте літери для фільтрації пошуку</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Двічі клацніть для монтування. Клацніть правою кнопкою миші для контекстного меню</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>оберіть образ для вилучення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Натисніть для оновлення показу бази даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Скачати відео PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Скачати відео MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Копіювання аудіо CD у MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Перетворити WMA у MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Перетворити WAV у MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Витягти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Розпакувати захищений паролем архів RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO 2 CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO 2 ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Витягнення аудіо з відеофайлу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation>AcetoneISO::Вставити cd/dvd пристрій</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Збереження аудіо файлу BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Вибір образу для стиснення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Збереження стиснутого образу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть каталог, куди буде збережено розпакований образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Відкрити захищений паролем архів RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>Архів RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Введіть пароль</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Введіть пароль RAR архіву</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть каталог, куди буде збережено розпакований архів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>програму unrar-nonfree не знайдено у /usr/bin. Встановіть пакунок unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Збереження ISO файлу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation>Настійно рекомендується використовувати функцію «Витягти у теку».
+Це рекомендовано по причині того, що перетворений ISO-образ має некоректну файлову систему ISO-9660 й потребує монтування з терміналу. Також потрібен завантажений модуль hfsplus.
+Витягнення вмісту образу у теку, набагато простіше та швидше, й якщо вам потрібно ви завжди можете швидко перетворити теку у ISO з AcetoneISO!
+Вибір дія:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Витягти у теку (краще рішення) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Перетворити у ISO (гірше рішення) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть куди розпакувати образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation>Ви бажаєте стягнути Poweriso?
+Натискаючи кнопку &quot;Так&quot; ви приймаєте ліцензію PowerISO (невільну, але безкоштовну).
+Пам’ятайте: Якщо ви використовуєте 64-розрядну ОС, потрібно буде встановити пакунок ia32-libs й, можливо, інших.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>щоб зробити пожертву перейдіть сюди: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
+Sorry.</source>
+            <translation type="obsolete">Ця функція не тестувалася, ми не гарантуємо її роботу.
+Вибачте.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть образ для шифрування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть образ для дешифрування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть каталог для перетворення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Зберегти ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>Ця утиліта не робить нічого особливого.
+Вона лише створює файл, що містить наступні рядки, що відносяться до образу BIN/IMG, який ви обрали:
+FILE + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+Примітка: не має сенсу використовувати цю функцію з мультисекторними образами.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть *bin або *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>Примітка: Якщо ви бажаєте змонтувати образ у кореневій теці як /media/cdrom, запустіть AcetoneISO від ім’я користувача root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть точку монтування образу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть теку для демонтування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Розмір у байтах</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Зберегти MD5 у текстовий файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation>Операцію успішно закінчено!
+Знайти файл у </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:
+note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
+            <translation type="obsolete"> не вдалося змонтувати. Потрібно перетворити його у ISO або витягти вміст у теку.
+Будь ласка, оберіть потрібну дію:
+Примітка: у наступному діалозі вам потрібно буде знову обрати образ. Вибачте за незручність.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation>При демонтуванні трапилася помилка.
+Образ було демонтовано, однак настійно рекомендується перезапустити AcetoneISO для монтування нового образу.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
+For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
+            <translation type="obsolete">Помилка, не вдається змонтувати образ.
+Рішення: Спробуйте перетворити образ у формат ISO або витягти його вміст у теку з верхнього меню &quot;Перетворення образу&quot;.
+ПРИМІТКА: монтування мультисекторних образів не підтримується.
+Для отримання додаткової інформації, відвідайте наш офіційний сайт: http://www.acetoneteam.org</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Зберегти BIN файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Ввести ім’я тому</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::Кількість томів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Введіть розмір тому у мегабайтах:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Оберіть першу частину тому</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>належить зробити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Відео файли (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Зберегти відеофайл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Фіксоване квантування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Бітрейт</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert PornoTube's URL:
+Note:
+The URL to insert is not the link in the address bar of the browser, but it is in the bottom of the video where it says &quot;Media URL&quot;.
+The correct URL has this type of format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</source>
+            <translation type="obsolete">Вставте URL з PornoTube:
+Примітка:
+Вставити потрібно посилання не з адресного рядка браузеру, а знизу відео, де знаходиться надпис «Media URL».
+Правильна URL має наступний формат: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation>Вставте URL MetaCafe:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
+Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Типові проблеми:
+- Неправильна URL.
+- З’єднання раптово перервалося по якійсь причині.
+- Відео більше не існує.
+- youtube/metacafe/pornotube змінив свою систему, й програма більше не працює.
+Зв’яжіться з sarbalap+freshmeat@gmail.com, щоб він міг оновити програму. AcetoneISO автоматично завантажить будь-яку нову версію.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation>Ми настійно рекомендуємо не стирати DVD.
+AcetoneISO просто можна перезаписати дані що існують, так що його повна очистка не потрібна.
+Крім того, пам’ятайте, що багаторазове стирання DVD псує носій.
+Ви все одно бажаєте продовжити?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Швидкість стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть файл WMA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Аудіо WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Зберегти MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Аудіо MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть шлях для збереження витягнутих треків CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть відеофайл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Відео (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Зберегти WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Аудіо WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Оберіть файл WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Точка монтування cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>вилучити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>витягти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
+            <translation type="obsolete">Зверніть увагу, що ця утиліта створить образ BIN, який неможна змонтувати або прочитати.
+Але його можна потім записати на диск командою cdrdao (за звичай «cdrdao $ім’я_файлу.toc»).</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation>Вкажіть ім’я пристрою CD/DVD. Якщо ви не впевнені, залиште типове значення.
+За звичай, ці імена мають вигляд:
+/media/cdrom або /media/cdrom0 або /media/cdrom1, або подібний.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>Примітка:
+Файлова система ISO-9660 не підтримує багатосекторні образи, це означає, що ви втратите усі сектори, аж до першого. Як правило, перший сектор містить файл даних.
+Якщо це образ відеогри у форматі MDF/IMG/CCD, то ви, можливо втратите інформацію про захист диску.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Досягнуто максимальну кількість дисків для монтування.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe changed their system, and the program no longer works.
+AcetoneISO will automatically update the software when a new release comes out!</source>
+            <translation type="obsolete">
+Типові проблеми:
+- Неправильна URL.
+- З’єднання раптом перервалося по якійсь причині.
+- Відео більше не існує.
+- youtube/metacafe змінив свою систему, й програма більше не працює.
+AcetoneISO автоматично оновить програму при виході нового релізу!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Змонтувати образи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Новини &amp;&amp; Оновлення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Менеджер архівів</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Демонтувати образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Відео файли (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Відео (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Перетворити відео для PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation>Ви вирішили демонтувати:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Вилучити образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Оновити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Копіювання CD-Audio у WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation>Це перший запуск програми AcetoneISO.
+У наступному діалоговому вікні ви зможете задати ваш типовий файловий менеджер, встановити базу даних та деякі інші параметри.
+Команда розробників зиче вам щасливого використання AcetoneISO :)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO, я люблю тебе!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> не існує.
+Вилучення з бази даних.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>Історію вже очищено</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation>Ви збираєтеся очистити історію.
+Ця дія не вилучить образи з жорсткого диску.
+Очистити історію?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>Усі неіснуючі образи було вилучено з історії</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Історія:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove non-existent images from History</source>
+            <translation type="obsolete">Вилучити неіснуючі образи з історії</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear History Display</source>
+            <translation type="obsolete">Очистити історію</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>&amp;Відновити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Вихід</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Про програму AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Змонтувати образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Вихід</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation>Виконати дію, вказану у полі зі списком</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation>Базу даних встановлено у: (прапорець рекурсії:ON)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation>Базу даних встановлено у: (прапорець рекурсії:OFF)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation>Базу даних встановлено у:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation>Усі образи у історії існують!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation> не існує.
+Буде виконано його вилучення з історії.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation>
+Ця дія вилучить його фізично й зі списку історії .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
+selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
+selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(250, 248, 255);
+selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
+selection-color: rgb(82, 1, 93);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
+selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
+selection-color: rgb(1, 10, 134);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-color: rgb(197, 24, 212);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
+selection-color: rgb(19, 89, 0);
+selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(246, 255, 248);
+selection-color: rgb(19, 89, 0);
+selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Even though the image is mounted, in the options you specified to not open a file manager.
+If you want to change this behaviour, please open Options and set file manager there.</source>
+            <translation type="obsolete">Навіть не дивлячись на те, що образ змонтовано, у параметрах ви вимкнули можливість відкриття файлового оглядача.
+Якщо ви бажаєте змінити її, відкрийте параметри й задайте файловий менеджер.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>відкрити образ у файловому менеджері</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>монтувати </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>вилучити </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>витягти </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>відкрити </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> у файловому менеджері</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>демонтувати </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation>Двічі клацніть образ, щоб відкрити його у файловому менеджері.
+Клацніть правою кнопкою миші для показу контекстного меню.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>Неможливо знайти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation>у /usr/bin.
+Будь ласка, встановіть його та переконайтеся, що є посилання у каталозі /usr/bin.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>Хід процесу:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>Ховає показ виконання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>Сховати показ виконання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation>Це вікно показує хід виконання поточної операції</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation>Зробити невелику пожертву</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>Файли образів (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
+selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(255, 255, 238);
+selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation>Оберіть, чи бажаєте ви перетворити аудіо у формат
+MP3, або залишити його таким самим, як на DVD (наприклад, Dolby 5.1)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>Mp3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation>Оригінал аудіо</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>Записати CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Оновлення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation>Не вдається знайти wodim у /usr/bin.
+Будь ласка, встановіть пакунок wodim.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>Стерти CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Стерти DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation>Не вдається знайти dvd+rw-format у/usr/bin.
+Будь ласка, встановіть пакунок dvd+rw-tools.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD</source>
+            <translation type="obsolete">Записати образ ISO на CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Записати образ ISO на DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create CD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Створити компакт-диск з даними</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create DVD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Створити DVD-диск з даними</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Відео (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Вичислити MD5-суму</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Вичислити SHA-суму</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">Sha1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">Sha256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>Файли образів (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">Sha384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>Стерти CD-RW або DVD±RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Записати образ ISO на CD-R/RW або DVD±R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>Оберіть шлях для збереження відео Youtube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Записати образ ISO на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Записати ISO образ на DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation>Не вдається знайти growisofs у /usr/bin.
+Будь ласка, встановіть пакунок growisofs.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation>Судячи з усього, цей образ має файлову систему UDF.
+Для коректного монтування образу, відкрийте термінал та виконайте під root:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
+Please try again and be sure your internet connection is alive.
+If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
+            <translation type="obsolete">Не вдається завантажити youtube-dl.
+Будь ласка, спробуйте ще раз та переконайтеся у тому, що є з’єднання з Інтернет.
+Якщо проблема залишається, звертайтеся на acetoneiso@gmail.com.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Вилучити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Записати образ на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Записати образ ISO/CUE/TOC на CD-R/RW або DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation>Зверніть увагу, що цей інструмент створює образ TOC/BIN, який не може бути змонтовано або прочитано ніяким чином.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>Записати ISO/TOC/CUE на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation>Очищує історію</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>Очистити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation>Вилучає усі неіснуючі образи з історії</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>Вилучити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation>Торенти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>Відкрити...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>Прогрес</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>Розмір</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>Швидкість</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation>ETA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation>Сіди</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation>Лічери</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>Відкрити посилання URL</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation>Призупинити</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation>Не вдалося знайти файл /usr/bin/aria2c.
+Встіновіть пакунок aria2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Вставте адресне посилання торенту</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Вставити торент-посилання:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Відкрити торент</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation>Торент (*.torrent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation>Помилка отримання ім’я файлу торенту</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation>Обчислення…</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation> (Файл Alloc, Будь ласка почекайте...)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>Ім’я</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Error</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Помилка</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>Виконано</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Mount button to mount an image.</source>
+            <translation type="obsolete">Клацніть кнопку монтування, щоб змонтувати образ.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation>Клацніть кнопку демонтування, щоб демонтувати образ:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD.
+Якщо ви вважаєте, що це є помилкою, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="obsolete">Не знайдено пристрій CD/DVD, здатний записувати на диски CD-RW.
+Якщо ви вважаєте, що це помилка, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">Виконується стирання CD-RW...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Вставте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Це не CD-RW. Будь ласка, вставте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW успішно виявлено у пристрої.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="obsolete">Ви збираєтеся стерти CD-RW.
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процес вдало закінчено!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Записати ISO на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Пристрій:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Список що розгортається показує усі визначені у системі CD-ROM CD-RW сумісні пристрої</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Швидкість:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Оберіть ISO для запису на CD-R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="obsolete">Старт стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Старт</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Диск буде витягнуто, після закінчення процесу стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Витягнути диск після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворювати звуковий сигнал після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогрес:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="obsolete">Показує хід виконання процесу стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристроїв CD/DVD, здатних записувати на CD-R/RW.
+Якщо ви вважаєте, що це є помилкою повідомте про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your ISO to the</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO записує ваш ISO на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Вставте диск CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Диск не є CD-R/RW. Вставте диск CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>Ви вставили диск CD-RW, однак ваш пристрій CD/DVD не здатний записувати на CD-RW диски.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>CD-R не порожній. Вставте порожній диск CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation>CD-RW не є порожнім.
+Вставте порожній диск CD-R/RW або зітріть CD-RW за допомогою відповідного інструменту AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>успішно виявлено у пристрої.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the</source>
+            <translation type="obsolete">Ви збираєтеся записати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Оберіть швидкість запису. При встановленні високих значень, переконайтеся, що оптичний накопичувач має потрібні характеристики.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Клацніть тут, щоб обрати образ для запису на оптичний носій</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Старт запису образу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Виконує емуляцію процесу запису. Це значить, що реальний запис на диск CD-R/RW виконуватися не буде.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Емуляція</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation>Оберіть образ для запису</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">Файли образів (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="obsolete">Обраного вами образу не існує.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> секунд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> хвилин</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Очікуваний час запису </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>Оберіть образ ISO/CUE/TOC для запису на CD-R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation>Показ прогресу виконання запису.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO записує ваш образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Ви збираєтеся записати образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation>Записати образ на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>Обраний образ завеликий, щоб поміститися на CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>Файли образів ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>Обраний вами образ не підтримується у AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation>Образу, який ви обрали, не існує.
+Якщо ви намагаєтеся записати образ через файл CUE/TOC, переконайтеся, що файл образу знаходиться у тому ж каталозі, що й файл CUE/TOC.
+Також переконайтеся, що імена образу та цього файлу збігаються, за виключенням розширення.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation>Програму cue2toc не знайдено у /usr/bin
+Встановіть пакунок cue2toc.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>Неможливо створити файл змісту TOC з обраного файлу CUE.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="obsolete">Стерти DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="obsolete">Обравши цей варіант, буде виконано повне стирання вашого DVD±RW. Виконувати цю дію не рекомендується, оскільки це може привести до непридатності вашого носія, після декількох раз використання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="obsolete">Стерти увесь диск (не рекомендується)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="obsolete">Швидке стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="obsolete">Диск буде витягнуто, після закінчення процесу стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="obsolete">Витягнути диск після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогрес:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Показує хід виконання процесу стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворювати звуковий сигнал після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Пристрій:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Список що розкривається показує виявлені у системі DVD±RW пристрої</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Старт</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD.
+Якщо ви вважаєте, що це є помилкою, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD, здатний записувати на диски DVD-RW.
+Якщо ви вважаєте, це помилкою, відправте звіт про неї.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">виконується стирання...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Вставте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>диск.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Це не DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Будь ласка, вставте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation>Ви вставили </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="obsolete">Вставлено диск DVD+RW, але ваш пристрій CD/DVD не здатен записувати на диски DVD+RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>успішно виявлено у пристрої.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="obsolete">Ви збираєтеся стерти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="obsolete">вже відформатовано.
+Немає необхідності форматувати його, оскільки можна просто перезаписати носій.
+Якщо справді потрібно очистити диск, оберіть «Повне стирання» у вікні нижче, але робити це не рекомендується.
+Перезапис</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="obsolete">є найпростішим та найнадійнішим способом.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процес вдало закінчено!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> який не порожній. Вставте чистий DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Список що розгортається показує усі визначені у системі CD-ROM CD-RW сумісні пристрої</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Швидкість:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Оберіть швидкість запису. При встановленні високих значень, переконайтеся, що оптичний накопичувач має потрібні характеристики.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Клацніть тут, щоб обрати образ для запису на оптичний носій</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Старт запису образу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Цей випадаючий список показує усі пристрої, здатні писати на DVD±R/RW, знайдені у вашій системі</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Оберіть образ ISO для запису на DVD±R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Записати образ ISO на DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation> диск, однак ваш пристрій CD/DVD не здатен записувати такі диски.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="obsolete">Оберіть образ для запису</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">Файли образів (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation>Обраного вами образу не існує.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> секунд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> хвилин</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Очікуваний час запису </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> не порожній. Якщо ви продовжите, AcetoneISO перезапише ваш диск!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Ви збираєтеся записати образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation>.
+Диск не порожній, тому якщо ви продовжите,
+AcetoneISO перезапише усі ваші дані.
+Ви впевнені, що бажаєте продовжити?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO записує ваш образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>Оберіть образ ISO для запису</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Файли образів ISO (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>Обраний вами образ не підтримується у AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD.
+Якщо ви вважаєте, що це є помилкою, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation>Виконується стирання CD-RW...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Вставте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Це не CD-RW. Будь ласка, вставте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation>CD-RW успішно виявлено у пристрої.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation>Ви збираєтеся стерти CD-RW.
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процес вдало закінчено!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>Стерти CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Пристрій:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Список що розкривається показує усі виявлені у системі CD-ROM пристрої</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation>Обравши це, буде виконано повне стирання CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation>Повне стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation>Це не призведе до вилучення файлів, але до PMA, TOC та pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation>Швидке стирання диску (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Диск буде витягнуто, після закінчення процесу стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Витягнути диск після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогрес:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Показує хід виконання процесу стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Старт стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Старт</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD, здатний записувати на диски CD-RW.
+Якщо ви вважаєте, що це помилка, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворювати звуковий сигнал після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Список що розгортається показує усі визначені у системі CD-ROM CD-RW сумісні пристрої</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD.
+Якщо ви вважаєте, що це є помилкою, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="obsolete">Не знайдено пристрій CD/DVD, здатний записувати на диски CD-RW.
+Якщо ви вважаєте, що це помилка, повідомте нам про це.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">Виконується стирання CD-RW...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Вставте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Це не CD-RW. Будь ласка, вставте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW успішно виявлено у пристрої.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="obsolete">Ви збираєтеся стерти CD-RW.
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процес вдало закінчено!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Стерти DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Пристрій:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Список що розкривається показує усі виявлені у системі CD-ROM пристрої</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="obsolete">Обравши це, буде виконано повне стирання CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="obsolete">Повне стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="obsolete">Це не призведе до вилучення файлів, але до PMA, TOC та pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="obsolete">Швидке стирання диску (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Диск буде витягнуто, після закінчення процесу стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Витягнути диск після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогрес:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Показує хід виконання процесу стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Старт стирання диску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Старт</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Відтворювати звуковий сигнал після закінчення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не знайдено пристрій CD/DVD, здатний записувати на диски DVD-RW.
+Якщо ви вважаєте, це помилкою, відправте звіт про неї.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Вставте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>диск.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Це не DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Будь ласка, вставте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation>Вставлено диск DVD+RW, але ваш пристрій CD/DVD не здатен записувати на диски DVD+RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>успішно виявлено у пристрої.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Список що розкривається показує виявлені у системі DVD±RW пристрої</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation>виконується стирання...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation>Ви збираєтеся стерти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+Ви впевнені?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation>Обравши цей варіант, буде виконано повне стирання вашого DVD±RW. Виконувати цю дію не рекомендується, оскільки це може привести до непридатності вашого носія, після декількох раз використання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation>Стерти увесь диск (не рекомендується)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation>Швидке стирання</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation>вже відформатовано.
+Немає необхідності форматувати його, оскільки можна просто перезаписати носій.
+Якщо справді потрібно очистити диск, оберіть «Повне стирання» у вікні нижче, але робити це не рекомендується.
+Перезапис</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation>є найпростішим та найнадійнішим способом.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Керівництво</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Вихід</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Керівництво</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Гаразд</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Налаштування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>ISO з каталогу</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Стандартні налаштування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>ви можете додати ID на ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Налаштування користувача</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Програвач</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">Vlc</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Файловий менеджер</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>він буде використовувати менеджер встановлений типово у kde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">Kde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>буде використовуватися файловий менеджер Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">гаразд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>База даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder</source>
+            <translation type="obsolete">Встановити базу даних у кореневу теку</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Відновити типові значення</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>Типово</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>Гаразд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Застосувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Скасувати</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Не відкривати файловий менеджер</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>Що таке база даних?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>Встановити кореневий каталог бази даних:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>Сканування підкаталогів (див. нижче)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Загальні Налаштування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Додаткові налаштування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::Налаштування</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>Увімкнути піктограму на панелі завдань (потрібен перезапуск додатку)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>Згорнути у піктограму, у треї</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>Автоматична очистка історії при перезапуску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation>Піктограма у треї:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>Історія:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation>Автоматичне вилучення образів що не існують з історії показу при перезапуску</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">Lxde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;Якщо ви активуєте функцію сканування підкаталогів, уникайте призначення шляху кореневого каталогу бази даних, як шляху до вашого домашнього каталогу або системних каталогів.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Вибір теки з базою даних</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation>База даних є швидкою та простою функцією керування образами.
+Помістіть їх усі до однієї теки та встановіть шлях до бази даних, ви будете бачити усі образи у вікні перегляду бази даних.
+Ви зможете швидко змонтувати їх, просто натиснувши на них або клацнувши правою кнопкою миші для отримання додаткових опцій.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Прогрес</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Чекайте... операція виконується</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Прогрес</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_zh.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_zh.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_zh.ts
@@ -1,2549 +1,2440 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="zh_CN">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers&apos; and authors&apos; protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users&apos; and authors&apos; sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users&apos; freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work&apos;s System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users&apos; Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work&apos;s users, your or third parties&apos; legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program&apos;s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation&apos;s users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party&apos;s predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor&apos;s “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor&apos;s “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor&apos;s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient&apos;s use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others&apos; Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy&apos;s public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program&apos;s name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w&apos;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c&apos; for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w&apos; and `show c&apos; should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program&apos;s commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="unfinished">载入图形界面...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="unfinished">载入设置...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>挂载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation>删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation>解压缩</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择 WMA 音频文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation>音频 WMA (*.wma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation>音频 MP3 (*.mp3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择保存CD音轨的位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择视频文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
-        <translation type="obsolete">视频 (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation>音频 WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择 Wav 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation>WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>操作成功完成!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Please see the log file in   </source>
-        <translation>
-请查看日志文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
-However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
-        <translation type="obsolete">请注意此工具将生成一个无论用任何方法都无法挂载或读取的 BIN 镜像.
-但是您可以在稍候使用 cdrdao 命令进行刻录，通常使用“cdrdao $namefile.toc”就可以了.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::插入 cd/dvd 设备</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical devices are:
-/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation>请指定您的 CD/DVD 设备.如果您不确定请保持默认值.
-典型的设备是:
-类似 /dev/cdrom 或 /dev/cdrom0 或 /dev/cdrom1 或 /dev/dvd .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 BIN 音频文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>镜像 (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 cdrdao</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>挂载</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">手册</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>载入图形界面...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>载入设置...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>镜像 (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 cdrdao</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>镜像 (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>您确定要以超高模式压缩么?(非常慢)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 7z</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>打开镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">镜像文件 (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::保存 ISO 文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>镜像 (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>加密镜像 ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">请确定已经在 /usr/bin 下安装了 mkisofs </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::选择转变为可启动 ISO 的文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">选择启动文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">选择启动文件类型:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO 标示符</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>请为该 ISO 输入一个标示符</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>选择解压可启动镜像的位置:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO 文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::保存启动镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>文件夹 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> 无法被挂载</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> 没有挂载!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>所有的虚拟驱动器都正忙,
+请首先卸载一些虚拟驱动器!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation>操作成功完成!
+要挂载转换的文件,打开一个终端并以 root 用户运行:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;转换的镜像名&gt; /您想要挂载的文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>镜像成功合并</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>选择要播放的DVD电影</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>DVD电影镜像 (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso 已经下载并解压!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>选择一个要删除的镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>打开要分割的镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>选择从虚拟驱动器中需要卸载的镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>打开压缩镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 7z,请安装 p7zip-full 软件包</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>请首先卸载电影</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>选择一个播放电影的方式.
+通常方法1可以工作,如果不行尝试方法2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>方法1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>方法2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>请确定 DVD 盘已经插入设备然后点击确定.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation>编码 Pass 1 已经成功结束.
+Pass 2 现在即将完成.请在下一个对话框中选择比特率，然后选择保存视频的位置.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>请输入比特率.高的比特率意味着更好的质量但生成的文件也会较大.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>视频 (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>选择视频</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation>请输入 Fixed Quant 数.
+较小的数字生成质量较好的视频.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>选择 FLV 视频</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>视频文件 (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation>发生了一个错误.
+请尝试使用转换一般视频到 Xvid AVI 功能来转换 FLV 视频</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>输入 YouTube URL地址:
+注意:YouTube 的服务器通常非常缓慢,下载大型文件需要很多时间!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>视频 (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 您插入了正确的 CD/DVD 设备了么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择需要压缩的镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存压缩镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>镜像 (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>您确定要以超高模式压缩么?(非常慢)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 7z</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>打开压缩镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择已解压镜像的保存文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 7z,请安装 p7zip-full 软件包</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation>打开密码保护的 RAR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation>RAR 文件 (*.rar *.rev *.r00)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation>AcetoneISO::输入密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation>请输入 RAR 档案的密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择已解压 RAR 的保存文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 unrar-nonfree,请安装 unrar-nonfree 软件包.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
-ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
-If it&apos;s a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation>注意:
-ISO-9660 文件系统不支持多区域镜像,这意味着您将丢失首个区域以外的所有区域.一般来说，首个区域保存着数据文件.
-如果这是一个 MDF/IMG/CCD 格式的视频游戏镜像,您会丢失保存版权保护文件.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>打开镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">镜像文件 (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 ISO 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>镜像 (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>没有 Poweriso 您无法转换或解压镜像到 ISO 或文件夹!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation>
+请查看日志文件   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
+            <translation type="obsolete">
+如果日志文件报告:&quot;不需要转换.&quot;，那么只需要重命名镜像为 *.iso 来挂载、解压缩或刻录.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>您将要删除 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation>
+您确定么?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>确定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>不要!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 genisoimage</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>镜像 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation> 无法挂载.您必须将其转换成 ISO 或者将内容解压到一个文件夹.
+请选择要进行的操作:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> 转换为 ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> 解压缩镜像到文件夹 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation>请输入字节大小.
+保持默认值是最佳方案!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>请输入您的 YouTube 用户名</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>您的用户名</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>请输入您的 YouTube 密码</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation>选择一个格式化类型:
+推荐快速方式.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>快速</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>完全</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>否</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>请输入擦除速度:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation>无法卸载 CD/DVD 设备.
+请确定没有进程锁定了该设备.
+请在下一个对话框中点击取消按钮.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation>这个工作无法做到 1:1 的复制您的游戏!它将简单的跳过版权保护错误区.
+您需要一个免CD补丁或者破解来运行游戏.
+注意:如果游戏很古老并且使用一种数据/音频混合文件系统,该工具将无法工作.抱歉 :(</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation>请指定您的 CD/DVD 挂载点.如果您不确定请保持默认值.
+典型的挂载点是:
+类似 /dev/cdrom 或 /dev/cdrom0 或 /dev/cdrom1 或 /dev/dvd .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 BIN 音频文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择需要压缩的镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存压缩镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择已解压镜像的保存文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>打开密码保护的 RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>RAR 文件 (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::输入密码</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>请输入 RAR 档案的密码</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择已解压 RAR 的保存文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 unrar-nonfree,请安装 unrar-nonfree 软件包.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 ISO 文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation>强烈建议使用“解压到文件夹”功能.
+            <translation>强烈建议使用“解压到文件夹”功能.
 这是因为转换的 ISO 镜像并不是一个真正的 ISO-9660 文件系统并且需要从终端手动挂载.同时还需要载入 hfsplus模块.
 将镜像内容解压到一个文件夹是一个更简单快速的方法，并且在任何你需要的时候都可以很快地通过 AcetoneISO 将文件夹转换成 ISO!
-选择要进行的操作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation>解压缩到文件夹(最佳方案)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation>转换成 ISO (最坏方案)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择解压镜像的位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO&apos;s Freeware(proprietary but gratis) License.
+选择要进行的操作:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> 解压缩到文件夹(最佳方案) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> 转换成 ISO (最坏方案) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择解压镜像的位置</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation>您想要下载 Poweriso 么?
+            <translation>您想要下载 Poweriso 么?
 如果您点击确定表明您同意 PowerISO 的免费软件协议(私有但是免费).
 记住:如果您使用的是64位系统,您需要安装 ia32-libs 或者其他软件包.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won&apos;t be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation>没有 Poweriso 您无法转换或解压镜像到 ISO 或文件夹!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Poweriso 已经下载并解压!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
-To mount the converted file, open a terminal and run as root:
-modprobe hfsplus
-mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>操作成功完成!
-要挂载转换的文件,打开一个终端并以 root 用户运行:
-modprobe hfsplus
-mount -t hfsplus -o loop &lt;转换的镜像名&gt; /您想要挂载的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
-        <translation type="obsolete">如果日志文件报告:&quot;不需要转换.&quot;，那么只需要重命名镜像为 *.iso 来挂载、解压缩或刻录.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
-Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>所有的虚拟驱动器都正忙,
-请首先卸载一些虚拟驱动器!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation>您将要删除</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-Are You sure?</source>
-        <translation>
-您确定么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>确定</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation>不要!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>选择一个要删除的镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>   Capacity: </source>
-        <translation type="obsolete">容量:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> used</source>
-        <translation type="obsolete">已用</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert an empty media</source>
-        <translation type="obsolete">插入一个空的媒体介质</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation>要捐款请前往:http://www.acetoneteam.org/</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This feature is untested, we can&apos;t guarantee it will work.
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>要捐款请前往:http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
 Sorry.</source>
-        <translation type="obsolete">该功能未经过测试,我们不保证它能工作.
+            <translation type="obsolete">该功能未经过测试,我们不保证它能工作.
 很抱歉.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">请确定已经在 /usr/bin 下安装了 mkisofs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::选择转变为可启动 ISO 的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::保存 ISO 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">选择启动文件类型:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>手册</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">选择启动文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>选择解压可启动镜像的位置:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>ISO 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::保存启动镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择需要加密的镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择需要解密的镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>加密镜像 ( *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择需要转换的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO 标示符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>请为该 ISO 输入一个标示符</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation>在 /usr/bin 路径下未找到 genisoimage</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
-Fast method is recommended.</source>
-        <translation>选择一个格式化类型:
-推荐快速方式.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation>快速</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>完全</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
-AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
-Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
-Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation>我们强烈建议不要擦除一个 DVD.
-AcetoneISO 可以简单的覆盖已有的数据所以不需要擦除它.
-同时记住大量的擦除一个 DVD 会损伤介质.
-您确定无论如何也要继续么?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation>否</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation>AcetoneISO::擦除速度</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation>请输入擦除速度:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn&apos;t do anything special.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择需要加密的镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择需要解密的镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择需要转换的文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
-note: it doesn&apos;t make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation>这个工具没有做什么特殊的工作.
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation>这个工具没有做什么特殊的工作.
 它只是创建了一个包括以下内容，并指向您选择的 BIN/IMG 的文件:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
 注意:对一个多区域镜像使用此功能没有任何意义.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择 *bin 或 *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation>注意:如果您想将镜像挂载到一个根用户文件夹如 /media/cdrom,请以 root 用户启动 AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation>镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
-Please choose what to do:</source>
-        <translation>无法挂载.您必须将其转换成 ISO 或者将内容解压到一个文件夹.
-请选择要进行的操作:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation>转换为 ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation>解压缩镜像到文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择挂载镜像的位置</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted</source>
-        <translation>无法被挂载</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择需要卸载的文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation>没有挂载!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
-You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
-Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won&apos;t work. Sorry :(</source>
-        <translation>这个工作无法做到 1:1 的复制您的游戏!它将简单的跳过版权保护错误区.
-您需要一个免CD补丁或者破解来运行游戏.
-注意:如果游戏很古老并且使用一种数据/音频混合文件系统,该工具将无法工作.抱歉 :(</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation>AcetoneISO::输入 cd/dvd 挂载点</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren&apos;t sure just leave default.
-Typical mount points are:
-/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation>请指定您的 CD/DVD 挂载点.如果您不确定请保持默认值.
-典型的挂载点是:
-类似 /dev/cdrom 或 /dev/cdrom0 或 /dev/cdrom1 或 /dev/dvd .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::插入 cd/dvd 设备</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation>AcetoneISO::字节大小</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
-Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation>请输入字节大小.
-保持默认值是最佳方案!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 Md5 文本文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>Md5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
-Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation>发生了一个错误.
-请尝试使用转换一般视频到 Xvid AVI 功能来转换 FLV 视频</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择 *bin 或 *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>注意:如果您想将镜像挂载到一个根用户文件夹如 /media/cdrom,请以 root 用户启动 AcetoneISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择挂载镜像的位置</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择需要卸载的文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::字节大小</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择镜像</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 Md5 文本文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation>操作成功完成!
-找到文件在</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>镜像成功合并</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can&apos;t be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+            <translation>操作成功完成!
+找到文件在 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:
 note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
-        <translation type="obsolete">无法挂载.您必须将其转换为 ISO 或者解压缩内容到一个文件夹.
+            <translation type="obsolete"> 无法挂载.您必须将其转换为 ISO 或者解压缩内容到一个文件夹.
 请选择要进行的操作:
 注意:在下一个对话框中，您需要再次选择镜像.为此感到抱歉.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>选择从虚拟驱动器中需要卸载的镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation>卸载时发生一个错误.
+            <translation>卸载时发生一个错误.
 镜像已经被卸载，但是强烈建议关闭并重新打开 AcetoneISO 来挂载一个新镜像.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
 Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
 NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
 For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation>错误,无法挂载镜像.
-
+            <translation type="obsolete">错误,无法挂载镜像.
 解决方法:
 使用上面菜单中的&quot;镜像转换&quot;尝试将镜像转换为 ISO 或者解压缩内容到一个文件夹.
 注意:不可能挂载多区域镜像.
 需要更多的信息,请访问我们的官方站点:http://www.acetoneteam.org</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation>请首先卸载电影</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>选择要播放的DVD电影</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>DVD电影镜像 (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
-Method 1 generally works, if it doesn&apos;t try Method 2.</source>
-        <translation>选择一个播放电影的方式.
-通常方法1可以工作,如果不行尝试方法2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation>方法1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation>方法2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存 BIN 文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>打开要分割的镜像</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation>AcetoneISO::输入分卷名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation>AcetoneISO::分割数目</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation>请以兆字节为单位输入分卷大小:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation>选择第一个分卷</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation>将要完成</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
-Be sure there is no process that is locking the device.
-Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation>无法卸载 CD/DVD 设备.
-请确定没有进程锁定了该设备.
-请在下一个对话框中点击取消按钮.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube&apos;s URL:
-Note: YouTube&apos;s server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation>输入 YouTube URL地址:
-注意:YouTube 的服务器通常非常缓慢,下载大型文件需要很多时间!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation>AcetoneISO::保存视频文件</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation>视频 (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s username</source>
-        <translation>请输入您的 YouTube 用户名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation>您的用户名</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube&apos;s password</source>
-        <translation>请输入您的 YouTube 密码</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert PornoTube&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 BIN 文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>镜像文件 (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::输入分卷名</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::分割数目</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>请以兆字节为单位输入分卷大小:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>选择第一个分卷</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>将要完成</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>视频文件 (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存视频文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Fixed Quant</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::比特率</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert PornoTube's URL:
 Note:
 The URL to insert is not the link in the address bar of the browser, but it is in the bottom of the video where it says &quot;Media URL&quot;.
 The correct URL has this type of format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</source>
-        <translation type="obsolete">输入 PornoTube URL地址:
+            <translation type="obsolete">输入 PornoTube URL地址:
 注意:
 应该输入的 URL 地址并不是浏览器地址栏中的链接,而是在视频底部显示的 &quot;Media URL&quot;.
 正确的 URL 格式应该是这种类型的:http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe&apos;s URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation>输入 MetaCafe URL地址:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>输入 MetaCafe URL地址:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Typical problems:
 - URL is wrong.
 - The connection was cut suddenly for some reason.
 - Video no longer exists.
 - youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
 Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
-        <translation type="obsolete">
+            <translation type="obsolete">
 常见的错误:
 - URL地址错误
 - 由于某些原因连接突然中断
 - 视频不再存在
 - youtube/metacafe/pornotube 改变了它们的系统,该程序无法工作了.
 请与 sarbalap+freshmeat@gmail.com 联系，使他可以更新他的软件. AcetoneISO 会自动下载新版本.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation>选择视频</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation>视频文件 (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation>视频 (*.avi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation>AcetoneISO::Fixed Quant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
-Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation>请输入 Fixed Quant 数.
-较小的数字生成质量较好的视频.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation>选择 FLV 视频</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation>视频文件 (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation>请确定 DVD 盘已经插入设备然后点击确定.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
-Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation>编码 Pass 1 已经成功结束.
-Pass 2 现在即将完成.请在下一个对话框中选择比特率，然后选择保存视频的位置.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation>AcetoneISO::比特率</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation>请输入比特率.高的比特率意味着更好的质量但生成的文件也会较大.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database&apos;s display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation>我们强烈建议不要擦除一个 DVD.
+AcetoneISO 可以简单的覆盖已有的数据所以不需要擦除它.
+同时记住大量的擦除一个 DVD 会损伤介质.
+您确定无论如何也要继续么?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::擦除速度</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择 WMA 音频文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>音频 WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>音频 MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择保存CD音轨的位置</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择视频文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">视频 (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::保存 WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>音频 WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择 Wav 文件</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::输入 cd/dvd 挂载点</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>删除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>解压缩</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
+            <translation type="obsolete">请注意此工具将生成一个无论用任何方法都无法挂载或读取的 BIN 镜像.
+但是您可以在稍候使用 cdrdao 命令进行刻录，通常使用“cdrdao $namefile.toc”就可以了.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation>请指定您的 CD/DVD 设备.如果您不确定请保持默认值.
+典型的设备是:
+类似 /dev/cdrom 或 /dev/cdrom0 或 /dev/cdrom1 或 /dev/dvd .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation>注意:
+ISO-9660 文件系统不支持多区域镜像,这意味着您将丢失首个区域以外的所有区域.一般来说，首个区域保存着数据文件.
+如果这是一个 MDF/IMG/CCD 格式的视频游戏镜像,您会丢失保存版权保护文件.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from database display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
-This won&apos;t delete the images from hard disk.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don&apos;t exist have been removed from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn&apos;t exist.
-I&apos;ll remove it from history display.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
-selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
-selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
-selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
-selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
-selection-color: rgb(19, 89, 0);
-selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
-Please install it and be sure it&apos;s linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
-selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
-Please try again and be sure your internet connection is alive.
-If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clears History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Removes all non-existant images from History</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrents</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Size</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ETA</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Seeds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Leechers</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Pause</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
 Please install aria2 package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert Torrent URL:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Torrent</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Torrent (*.torrent)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error retrieving torrent file name.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculating...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Error</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Mount button to mount an image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click Unmount button to unmount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">操作成功完成!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn&apos;t empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn&apos;t empty.
-Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO&apos;s blanking tool.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">操作成功完成!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">操作成功完成!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation type="unfinished">操作成功完成!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn&apos;t a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde&apos;s default file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don&apos;t Open a file manager</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
-p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
-&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;;&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation>AcetoneISO::选择数据库文件夹</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::选择数据库文件夹</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_zh_TW.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_zh_TW.ts
@@ -0,0 +1,2299 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>作者</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>聯絡人</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>授權</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">確定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>確定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">確定</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">確定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_si.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_si.ts
@@ -0,0 +1,2295 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ug.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ug.ts
@@ -0,0 +1,2403 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2 ھەققىدە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>يازغۇچىلار</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>ئالاقەداشلار</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>ئىجازەتنامە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">جەزملە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO ھەققىدە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>جەزملە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>ئېگەرلە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">تەسۋىرنى قوش چېكىپ كۆرەلەيسىز</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">كۆرسىتىۋاتقان iso چېكىلسە ئېگەرسىزلەيدۇ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>ئېگەرسىزلە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">ساندان</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">قوش چېكىلسە تەسۋىرنى ئېگەرلەيدۇ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">ساندان تەڭشەك</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">سانداندىكى تەسۋىر چېكىلسە  «تەسۋىرنى ئۆچۈر»ىدۇ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">تەسۋىرنى ئۆچۈر</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">بۇ جاي چېكىلسە ساندانىڭىز يېڭىلىنىدۇ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">ساندان يېڭىلا</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">چال</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">DVD-كىنو ISO نى چال</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">كىنو DVD نى ئېگەرسىزلە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>ئۈن CD نى زاپاسلا</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">ياردەم</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">چېكىن</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>ساندان تەڭشەك</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>تەسۋىر ئۇچۇرى</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>يېتەكلەش تەسۋىرىنى يەش</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">ھۆججەتكە قۇر</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">تەكشۈر</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>ئورتاق يۇمشاق دىسكا تەقلىدلەش</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">قولدا</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">ھەققىدە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>ئېگەرسىزلە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>CD غا</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>DvD غا</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>GUIنى يۈكلەۋاتىدۇ…</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>تاللانمىلارنى يۈكلەۋاتىدۇ…</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>تەسۋىرلەر (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>تەسۋىر ھۆججەتلەر (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>تەسۋىرلەر(*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">تەسۋىر ھۆججەتلەر (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>تەسۋىرلەر (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>شىفىرلانغان تەسۋىر ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">يېتەكچى ھۆججەت تاللاڭ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">يېتەكچى ھۆججەت تىپىنى تاللاڭ:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>تەسۋىر ھۆججەتلەر (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO ھۆججەت</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>تەسۋىر ھۆججەتلەر (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">تەسۋىر ھۆججەتلەر (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>بۇ قىسقۇچ </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> ئېگەرلىيەلمەيدۇ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> ئېگەرلىيەلمىدى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>جەريان مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>مەشغۇلات مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">AcetoneISO ھەققىدە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">جەريان مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">جەريان مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">جەريان مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">جەريان مۇۋەپپەقىيەتلىك تاماملاندى!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">جەزملە</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">جەزملە</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ru.ts
===================================================================
--- a/acetoneiso/locale/acetoneiso_ru.ts
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ru.ts
@@ -1,3261 +1,3815 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<context>
-    <name>about</name>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">О программе AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Authors</source>
-        <translation>Авторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
- http-equiv="content-type"&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;
-The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br&gt;
-is created by:&lt;br&gt;
-&lt;br style="font-style: italic;"&gt;
-&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;
-&amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Marco Di
-Antonio&lt;/span&gt;
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;(new line)
-&lt;head&gt;(new line)
-(sp)(sp)&lt;meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"(new line)
-http-equiv="content-type"&gt;(new line)
-(sp)(sp)&lt;title&gt;&lt;/title&gt;(new line)
-&lt;/head&gt;(new line)
-&lt;body&gt;(new line)
-&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;AcetoneISO2&lt;/span&gt; &lt;br&gt;(new line)
-The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br&gt;(new line)
-is created by:&lt;br&gt;(new line)
-&lt;br style="font-style: italic;"&gt;(new line)
-&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;(new line)
-&amp;amp; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Marco Di(new line)
-Antonio&lt;/span&gt;(new line)
-&lt;/body&gt;(new line)
-&lt;/html&gt;(new line)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Contacts</source>
-        <translation>Контакты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;html&gt;
-&lt;head&gt;
-  &lt;meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
- http-equiv="content-type"&gt;
-  &lt;title&gt;&lt;/title&gt;
-&lt;/head&gt;
-&lt;body&gt;
-You have many ways to contact us:&lt;big&gt;&lt;br&gt;
-&lt;br&gt;
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href="mailto:acetoneiso@gmail.com"&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-website: &lt;a href="http://acetoneiso.netsons.org"&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
-irc: #acetoneiso server azzurra
-&lt;/body&gt;
-&lt;/html&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;(new line)
-&lt;head&gt;(new line)
-(sp)(sp)&lt;meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"(new line)
-http-equiv="content-type"&gt;(new line)
-(sp)(sp)&lt;title&gt;&lt;/title&gt;(new line)
-&lt;/head&gt;(new line)
-&lt;body&gt;(new line)
-You have many ways to contact us:&lt;big&gt;&lt;br&gt;(new line)
-&lt;br&gt;(new line)
-&lt;/big&gt;email: &lt;a href="mailto:acetoneiso@gmail.com"&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br&gt;(new line)
-website: &lt;a href="http://acetoneiso.netsons.org"&gt;http://acetoneiso.netsons.org&lt;/a&gt;&lt;br&gt;(new line)
-irc: #acetoneiso server azzurra(new line)
-&lt;/body&gt;(new line)
-&lt;/html&gt;(new line)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>License</source>
-        <translation>Лицензия</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">О программе AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Авторы</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Контакты</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Лицензия</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>О программе AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Благодарности</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="preamble"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="terms"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style="-qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style="-qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/p&gt;
-&lt;ul style="-qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section8"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section9"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section10"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section11"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section12"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section13"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section14"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section15"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section16"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section17"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="howto"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    (at your option) any later version.&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;(new line)
-p, li { white-space: pre-wrap; }(new line)
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="preamble"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="terms"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;ul style="-qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;ul style="-qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;ul style="-qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;(new line)
-&lt;li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section8"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section9"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section10"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section11"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section12"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section13"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section14"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section15"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section16"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="section17"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:medium;"&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;"&gt;&lt;a name="howto"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:large;"&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)&amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;(sp)(sp)&amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)(at your option) any later version.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.(sp)(sp)See the&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)GNU General Public License for more details.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)along with this program.(sp)(sp)If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)&amp;lt;program&amp;gt;(sp)(sp)Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;(sp)(sp)&amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier';"&gt;(sp)(sp)(sp)(sp)under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/p&gt;(new line)
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ок</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>О программе AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>ОК</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
-        <translation>Благодарности</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Переводчики:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Итальянский: авторы программы&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Чешский: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Русский: Арсений Муравьёв&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Польский: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Румынский: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Венгерский: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Немецкий: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Особые благодарности:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Всем людям, внёсшим пожертвования!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Всем сопровождающим пакетов.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Всем, кто прислал отчёты об ошибках и, в некоторых случаях, даже предложил способы их исправления.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Каналу Irc #qt channel на irc.freenode.net за помощь по C++ и Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech за их замечательный фреймворк Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Всем open source инструментам, которые использует AcetoneISO, в том числе: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format и другие!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Poweriso, так как их программа, хоть она и проприетарная, но бесплатная, хорошо работает и обладает большими возможностями (жаль, что она только для x86).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Программе Alcohol 120% :) Да, она повлияла на выбор названия AcetoneISO :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;И, наконец... огромное спасибо Вам за использование нашей программы! Именно ради таких пользователей, как Вы, мы находим силы продолжать работать над AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Спасибо всем вам,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Команда AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt;"&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a href="mailto:acetoneiso@gmail.com"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;"&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:9pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt;"&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a href="http://www.acetoneteam.org/"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;"&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt;"&gt;Вы можете связаться с нами по email:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a href="mailto:acetoneiso@gmail.com"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;"&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:9pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt;"&gt;Официальный вебсайт:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a href="http://www.acetoneteam.org/"&gt;&lt;span style=" font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;"&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Вы можете связаться с нами по email:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Официальный вебсайт:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="preamble"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="terms"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section8"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section9"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section10"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section11"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section12"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section13"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section14"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section15"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section16"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section17"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="howto"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style=" margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="preamble"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="terms"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section0"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"&gt;&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
-&lt;li style=" font-size:10pt;" style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section8"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section9"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section10"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section11"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section12"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section13"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section14"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section15"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section16"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="section17"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;a name="howto"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;"&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Менеджер образов cd/dvd для  Linux&lt;br /&gt;создан:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="justify" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-style:italic;"&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Менеджер образов cd/dvd для  Linux&lt;br /&gt;создан:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Текущий: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;xx/11/2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="justify" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt; font-weight:600;"&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-size:10pt;"&gt;xx/11/2010&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Russian: Arseniy Muravyev, Oleg Koptev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Особая благодарность:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Всем, сделавшим пожертвование!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Всем, кто поддерживает пакеты программы.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Всем, кто присылал отчёты об ошибках, патчи и предложения.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Каналу IRC #qt на irc.freenode.net за всю их помощь с C++ и Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Компании Trolltech за великолепный фреймворк Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Всем проектам с открытыми исходниками, код которых используется в AcetoneISO: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format и другим!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Наконец... большое спасибо Вам, за использование нашей программы!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;"&gt;Спасибо всем вам,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
-&lt;p align="center" style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;"&gt;Команда AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>acetoneiso</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount</source>
-        <translation>монтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to browse</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите на образ для просмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите на смонтированный образ на экране и размонтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount</source>
-        <translation>размонтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>database</source>
-        <translation>база данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите на монтируемый образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>set database</source>
-        <translation type="obsolete">Выбор базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click an image on the DB and then "delete image"</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите на образе в базе данных и потом "удалить образ"</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete image</source>
-        <translation type="obsolete">Удалить образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to update  your Database</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите сюда для обновления Вашей базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>update DB</source>
-        <translation type="obsolete">Обновление базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play</source>
-        <translation type="obsolete">Проиграть</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD-Movie ISO</source>
-        <translation type="obsolete">Проиграть DVD-Movie ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount DVD-Movie</source>
-        <translation type="obsolete">Размонтировать DVD-Movie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Backup CD-Audio</source>
-        <translation>Создать резервную копию CD-Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5-Sum</source>
-        <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>El Torito</source>
-        <translation type="obsolete">El Torito</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>help</source>
-        <translation type="obsolete">Помощь</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Выход</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set Database</source>
-        <translation>Выбор базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Info</source>
-        <translation>Информация об образе</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Boot Image</source>
-        <translation>Распаковать загрузочный образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate to file</source>
-        <translation>Генерировать в файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Check</source>
-        <translation>Проверка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DOS Boot</source>
-        <translation>Загрузочный DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic Floppy-Emulation</source>
-        <translation>Эмуляция флоппи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generic No-Emulation</source>
-        <translation>Отключение эмуляции</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual</source>
-        <translation>Руководство</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About</source>
-        <translation>О программе</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>umount</source>
-        <translation>размонтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To CD</source>
-        <translation>На CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To DvD</source>
-        <translation>На DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите смонтировать на ISO MDF NRG BIN IMG - образе</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>please make a small donation for development!</source>
-        <translation type="obsolete">Пожалуйста сделайте маленькое пожертвование на разработку!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>play your DVD image of a film</source>
-        <translation type="obsolete">Проиграть Ваш DVD-образ с фильмом</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert MacOs Image</source>
-        <translation>Преобразовать образ MacOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading GUI...</source>
-        <translation type="obsolete">Загрузка GUI...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Loading Options...</source>
-        <translation type="obsolete">Загрузка настроек...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранение аудио файла BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.bin)</source>
-        <translation>Образы (*.bin)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
-        <translation>cdrdao не найден в /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выбор образа для сжатия</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранение сжатого образа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.7z)</source>
-        <translation>Образы (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
-        <translation>Вы хотите применить режим сверхвысокого сжатия? (очень медленно)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin</source>
-        <translation>7z не найден в /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image</source>
-        <translation>Открыть образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
-        <translation type="obsolete">Файлы образов (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранение ISO файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.iso)</source>
-        <translation>Образы (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выобр папки с базой данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выбор образа для расшифровки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
-        <translation>Зашифрованный образ ( *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
-        <translation type="obsolete">Пожалуйста убедитесь, что mkisofs установлен в /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку для именения в загрузочном ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File</source>
-        <translation type="obsolete">Выбор загрузочного файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Boot File Type:</source>
-        <translation type="obsolete">Выбор типа загрузочного файла:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>GRUB</source>
-        <translation type="obsolete">GRUB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите образ для шифрования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите куда распоковать образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку которая будет преобразована</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO ID</source>
-        <translation>ISO ID</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert an ID for the ISO</source>
-        <translation>Введите ID для ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">Не найден mkisofs в /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите *bin или *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.bin *.img)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
-        <translation>Выберите откуда распаковать загрузочный образ:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO File</source>
-        <translation>Файл ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD/DVD</source>
-        <translation>CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Сохранить загрузочный образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
-        <translation type="obsolete">Файлы образов (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите откуда монтировать образов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The folder </source>
-        <translation>Каталог</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can't be mounted</source>
-        <translation> невозможно смонтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку для размонтирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> is not mounted!</source>
-        <translation> не смонтирован!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>монтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите на образ для просмотра</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите на смонтированный образ на экране и размонтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>размонтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">база данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите на монтируемый образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">Выбор базы данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите на образе в базе данных и потом &quot;удалить образ&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">Удалить образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите сюда для обновления Вашей базы данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">Обновление базы данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">Проиграть</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Проиграть DVD-Movie ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">Размонтировать DVD-Movie</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Создать резервную копию CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">Помощь</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Выйти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Выбор базы данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Информация об образе</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Распаковать загрузочный образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Генерировать в файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Проверка</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>Загрузочный DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Эмуляция флоппи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Отключение эмуляции</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Руководство</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">О программе</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>размонтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>На CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>На DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите смонтировать на ISO MDF NRG BIN IMG - образе</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">Пожалуйста сделайте маленькое пожертвование на разработку!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">Проиграть Ваш DVD-образ с фильмом</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Преобразовать образ MacOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Загрузка GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Загрузка настроек...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранение аудио файла BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Образы (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>cdrdao не найден в /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выбор образа для сжатия</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранение сжатого образа</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Образы (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Вы хотите применить режим сверхвысокого сжатия? (очень медленно)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>7z не найден в /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Открыть образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Файлы образов (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранение ISO файла</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Образы (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выбор папки с базой данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выбор образа для расшифровки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Зашифрованный образ ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Пожалуйста убедитесь, что mkisofs установлен в /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку для именения в загрузочном ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Выбор загрузочного файла</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Выбор типа загрузочного файла:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите образ для шифрования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите, куда распаковать образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку, которая будет преобразована</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Введите ID для ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">Не найден mkisofs в /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите *bin или *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Выберите откуда распаковать загрузочный образ:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Файл ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Сохранить загрузочный образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Файлы образов (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите откуда монтировать образов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Каталог </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> невозможно смонтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку для размонтирования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> не смонтирован!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
  It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
-        <translation type="obsolete">Пожалуйста отметьте, что этот инструмент работает только для нормального цифрового CD/DVD, 
+            <translation type="obsolete">Пожалуйста отметьте, что этот инструмент работает только для нормального цифрового CD/DVD, 
 Это не будет работать со Audio CD и игровым защищенным от копирования CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить Md5 текстовый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Md5 (*.md5)</source>
-        <translation>MD5 (*.md5)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All Virtual Drives are busy,
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить Md5 текстовый файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>MD5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
 Unmount some Virtual Drive first!</source>
-        <translation>Все виртуальные диски заняты.
+            <translation>Все виртуальные диски заняты.
 Отмонтируйте какие-либо из виртуальных дисков!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите части</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить объединеный образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Процесс удачно завершён!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!</source>
-        <translation>Операция успешно завершена!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите части</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить объединеный образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процесс удачно завершен!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Операция успешно завершена!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 To mount the converted file, open a terminal and run as root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
-        <translation>Операция успешно завершена!
+            <translation>Операция успешно завершена!
 Для того, чтобы смонтировать преобразованный файл, откройте
 терминал и запустите от root:
 modprobe hfsplus
 mount -t hfsplus -o loop &lt;файл_образа.img&gt; /требуемый_путь</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image succesfully merged</source>
-        <translation>Образ успешно объединён</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select DVD-Movie to Play</source>
-        <translation>Выберите DVD-Movie для проигрывания</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
-        <translation>Образ DVD-Movie (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> mounted</source>
-        <translation type="obsolete">смонтирован</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
-If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
-Remember: this tool won't run on 64-bit Operating System. Download IAT software for such systems.</source>
-        <translation type="obsolete">Вы хотите скачать Poweriso?
-Если вы нажмете да, вы принимаете PowerISO's Freeware Licence.
-Помните: это программа не запускается на 64-битных Операционных Системах. Загрузите IAT программное обеспечение для таких систем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
-        <translation type="obsolete">Без Poweriso некоторые функции будут не доступны!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
-        <translation>Poweriso загружен и распакован!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить BIN-файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to delete</source>
-        <translation>выберите образ для удаления</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Image to be splitted</source>
-        <translation>Открыть образ для разбиения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be splitted</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку куда будет разделен образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Split number</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Размер разделов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
-        <translation type="obsolete">Пожалуйста введите размер раздела в Mb:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no split file found in /usr/bin</source>
-        <translation type="obsolete">не найден разделенный файл в /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD-Movie </source>
-        <translation type="obsolete">DVD-Movie</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
-        <translation>Выберите образ, для отмонтирования от виртуальных дисков</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Compressed Image</source>
-        <translation>Открыть сжатый образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.7z)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.7z)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation type="obsolete">Выберите папку куда будет сохранен распакованный образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
-        <translation>7z не найден в /usr/bin, пожалуйста установите пакет p7zip-full</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
-However You can burn it later with AcetoneISO2 using Burn TOC utility(to be implemented in a future release) .</source>
-        <translation type="obsolete">Пожалуйста отметьте, что эта утилита создает образ BIN, который не может быть установлен или не читается. 
-Однако Вы можете прожечь его позже с помощью AcetoneISO2 используя утилиту Burn TOC (будет в следующих выпусках).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
-        <translation type="obsolete">для пожертвований идти сюда: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
-        <translation type="obsolete">руководство здесь: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Образ успешно объединён</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Выберите DVD-Movie для проигрывания</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Образ DVD-Movie (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> смонтирован</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Без Poweriso некоторые функции будут не доступны!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso загружен и распакован!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить BIN-файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>выберите образ для удаления</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Открыть образ для разбиения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Выберите папку куда будет разделен образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Размер разделов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Пожалуйста введите размер раздела в Mb:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">не найден разделенный файл в /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">DVD-Movie </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>Выберите образ, для отмонтирования от виртуальных дисков</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Открыть сжатый образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">Выберите папку куда будет сохранен распакованный образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>7z не найден в /usr/bin, пожалуйста установите пакет p7zip-full</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">для пожертвований идти сюда: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">руководство здесь: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Ручное размонтирование</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сохранить обложку DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Утилиты</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Разделить образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Зашифровать образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Смонтировать в указанную папку</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Сжать образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Преобразование</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>Загрузочный диск MS-DOS</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Преобразовать образ в ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Создать ISO из CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Создать ISO из папки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Риппинг игры PSX1 для эмуляторов epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Разделить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Объединить разделенный образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Зашифровать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Расшифровать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Монтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Размонтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Распаковать содержимое образа в папку</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Сжать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Распаковать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Создать Cue из BIN/IMG образов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Параметры</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить обложку DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Образы (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Загрузочный</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
+            <translation type="obsolete">Обратите внимание, что эта утилита создаст образ BIN, который нельзя смонтировать или прочитать. 
+Но его можно будет впоследствии записать на диск командой cdrdao в терминале.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы хотите подключить образ в корневую папку, к примеру в /media/cdrom, пожалуйста, запустите программу AcetoneISO2 от имени администратора. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
-a) did you activate fuse? go here and read part c  http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4
-b) maybe the image is a multisector image. Try converting it under Convert tab of the main gui.</source>
-        <translation type="obsolete">Ошибка, не возможно смонтировать образ.
-
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
+            <translation type="obsolete">Ошибка, не удалось смонтировать образ.
 Решение:
-a) Вы не активировали fuse? идите сюда и прочтите часть c(sp)(sp)http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4(new line)
-b) возможно образ - multisector образ. Попробуйте с конвертировать его через панель преобразования из главного gui.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manual Umount</source>
-        <translation>Ручное размонтирование</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to save the dvd cover</source>
-        <translation type="obsolete">Нажмите чтобы сохранить обложку DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File</source>
-        <translation type="obsolete">Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Utilities</source>
-        <translation type="obsolete">Утилиты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image</source>
-        <translation type="obsolete">Разделить образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt Image</source>
-        <translation>Зашифровать образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount in a specified folder</source>
-        <translation>Смонтировать в указанную папку</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress Image</source>
-        <translation>Сжать образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Conversion</source>
-        <translation type="obsolete">Преобразование</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MS-DOS Boot</source>
-        <translation>Загрузочный диск MS-DOS</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert Image to ISO</source>
-        <translation>Преобразовать образ в ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
-        <translation type="obsolete">Создать ISO из CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from folder</source>
-        <translation>Создать ISO из папки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
-        <translation>Риппинг игры PSX1 для эмуляторов epsxe/psx</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split</source>
-        <translation>Разделить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Merge Splitted Image</source>
-        <translation>Объединить разделенный образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encrypt</source>
-        <translation>Зашифровать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Decrypt</source>
-        <translation>Расшифровать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount</source>
-        <translation>Монтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount</source>
-        <translation>Размонтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Image Content to a folder</source>
-        <translation>Распаковать содержимое образа в папку</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Compress</source>
-        <translation>Сжать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Uncompress</source>
-        <translation>Распаковать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
-        <translation>Создать Cue из BIN/IMG образов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Options</source>
-        <translation>Параметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.dmg)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.dmg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить обложку DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Images (*.jpg)</source>
-        <translation type="obsolete">Образы (*.jpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Boot</source>
-        <translation>Загрузочный</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please Unmount the movie first</source>
-        <translation>Сперва размонтируйте диск с фильмом</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a method to play the movie.
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
+            <translation type="obsolete">Вы действительно хотите загрузить Poweriso?
+Если вы щёлкните Да, вы соглашаетесь с условиями лицензии свободного ПО PowerISO.
+Помните: Если вы используете 64-разрядную операционную систему, вам необходимо установить пакет libc6-i386 и возможно дополнительные компоненты.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Сперва размонтируйте диск с фильмом</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
 Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
-        <translation>Выберите способ воспроизведения фильма.
+            <translation>Выберите способ воспроизведения фильма.
 Как правило работает способ №1 , если он не работает, попробуйте способ №2.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 1</source>
-        <translation>Способ 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Method 2</source>
-        <translation>Способ 2</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount UDF ISO</source>
-        <translation>Монтировать UDF ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert FLV 2 AVI</source>
-        <translation>Конвертировать FLV в AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
-        <translation>Пожалуйста убедитесь, что диск DVD вставлен в устройство и затем нажмите кнопку OK.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Encoding Pass 1 has succesfully finished.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Способ 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Способ 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
+To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
+If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Причина этой ошибки чаще всего в том, что преобразуемый образ уже в формате ISO-9660.
+Чтобы проверить это, откройте терминал и наберите: file имя_образа.xxx
+Если это уже ISO-9660, преобразовывать его не нужно. Просто извлеките и смонтируйте его в AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Монтировать UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+This utility will load the udf module and mount the ISO.
+Please note that administrator password is required.</source>
+            <translation type="obsolete">UDF ISO — особые образы, которые могут содержать файлы размером больше 2 ГБ.
+Эта утилита загрузит модуль udf и смонтирует ISO.
+Обратите внимание, что необходим пароль администратора.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Видео!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Конвертировать FLV в AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>Пожалуйста убедитесь, что диск DVD вставлен в устройство и затем нажмите кнопку OK.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
 Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
-        <translation>Первый проход кодирования успешно завершен.
+            <translation>Первый проход кодирования успешно завершен.
 Сейчас будет выполнен второй проход. Выберите битрейт и путь сохранения видео.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
-        <translation>Введите значение битрейта. Высокий битрейт означает лучшее качество, но больший по размеру файл.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi)</source>
-        <translation>Видео (*.avi)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Video</source>
-        <translation>Выберите видео</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Fixed Quant number.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Качество</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>Введите значение битрейта. Высокий битрейт означает лучшее качество, но больший по размеру файл.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Сохранить видеофайл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>Видео (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>Выберите видео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Fixed Quant</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Fixed Quant</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
 Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
-        <translation>Введите фиксированное число квантования.
+            <translation>Введите фиксированное число квантования.
 Более низкое значение увеличит качество видео.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Преобразовать стандартное видео в Xvid AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
-        <translation>Риппинг DVD в XviD AVI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select FLV Video</source>
-        <translation>Выберите видео FLV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.flv )</source>
-        <translation>Видеофайлы (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error has occured.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">Видеофайлы (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Преобразовать стандартное видео в Xvid AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Риппинг DVD в XviD AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>Выберите видео FLV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>Видеофайлы (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
 Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
-        <translation>Произошла ошибка.
-Пожалуйста попробуйте преобразовать FLV видео с помощью "преобразовать стандартное видео в Xvid AVI"</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>YouTube Download Video</source>
-        <translation>Скачать видео YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert YouTube's URL:
+            <translation>Произошла ошибка.
+Пожалуйста попробуйте преобразовать FLV видео с помощью &quot;преобразовать стандартное видео в Xvid AVI&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Скачать видео YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
 Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
-        <translation>Вставьте URL-адрес YouTube:
+            <translation>Вставьте URL-адрес YouTube:
 Примечание: сервер YouTube часто работает загрузка больших файлов может потребовать много времени!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.flv)</source>
-        <translation>Видео (*.flv)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Utilities</source>
-        <translation>&amp;Инструменты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Справка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
-        <translation>Создать образ ISO с CD/DVD, и выполнить:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play DVD image</source>
-        <translation>Воспроизвести DVD-образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions</source>
-        <translation>П&amp;араметры</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open</source>
-        <translation>&amp;Открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play</source>
-        <translation>Воспроизвести</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Donate</source>
-        <translation>Пожертвовать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Anonymous Login</source>
-        <translation>Анонимный доступ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Account Login</source>
-        <translation>Вход пользователя в систему с помощ учетной записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CUE</source>
-        <translation>Запись CUE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD</source>
-        <translation>CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>DVD</source>
-        <translation>DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to CD</source>
-        <translation>на CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to DVD</source>
-        <translation>на DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn TOC</source>
-        <translation>Запись TOC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
-        <translation>Копирование обычных данных CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a CD Audio</source>
-        <translation>Копирование CD Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>Копирование CD/DVD защищенной PC игры</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a standard data CD/DVD</source>
-        <translation>стандартные данные CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a CD Audio</source>
-        <translation>Аудио CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>игра Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
-        <translation>защищенный CD/DVD c игрой для PC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>a DVD Video</source>
-        <translation>DVD-видео</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a DVD Video</source>
-        <translation>Копирование DVD-видео</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
-        <translation>Копировать игру Playstation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>Видео (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
+            <translation type="obsolete">Возникла ошибка при размонтировании.
+Образ размонтирован, но для монтирования нового образа нужно будет перезапустить AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>&amp;Файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>&amp;Инструменты</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>&amp;Справка</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">Создать образ ISO с CD/DVD и выполнить:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">Воспроизвести DVD-образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">В&amp;ыйти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>П&amp;араметры</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>&amp;Открыть</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">Воспроизвести</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">Размонтировать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>Пожертвовать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Anonymous Login</source>
+            <translation type="obsolete">Анонимный доступ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">Вход пользователя в систему с помощью учетной записи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>Запись CUE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>на CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>на DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>Запись TOC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>Копирование обычных данных CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>Копирование CD Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>Копирование CD/DVD защищенной PC игры</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">стандартные данные CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">аудио CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">игра Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">защищенный CD/DVD c игрой для PC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>DVD-видео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>Копирование DVD-видео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>Копировать игру Playstation 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Did you insert correct CD/DVD device?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Вы вставили правильный носитель?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
-        <translation>Без PowerISO вы не сможете конвертировать и извлекать образы ISO/каталоги!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Без PowerISO вы не сможете конвертировать и извлекать образы ISO/каталоги!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Please see the log file in   </source>
-        <translation>
-Смотрите файл журнала в</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to delete </source>
-        <translation>Вы собираетесь удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>
+Смотрите файл журнала в   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
+            <translation type="obsolete">
+Если файл журнала сообщает: &quot;Преобразование не требуется.&quot;, то тогда просто переименуйте образ на *.iso, чтобы подключить, извлечь или записать его.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation>Вы собираетесь удалить </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are You sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Вы уверены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Yes</source>
-        <translation>Да</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No way!</source>
-        <translation>Ни в коем случае!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
-        <translation>не найден genisoimage в /usr/bin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The image </source>
-        <translation>Образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>Да</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation>Ни в коем случае!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>не найден genisoimage в /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>Образ </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
 Please choose what to do:</source>
-        <translation> не может быть смонтирован. Вы должны преобразовать его в ISO или извлечь содержимое в папку. Пожалуйста, выберите действие:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO </source>
-        <translation> Преобразовать в ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract image to a folder </source>
-        <translation> Извлечь образ в катал</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the Byte Size.
+            <translation> не может быть смонтирован. Вы должны преобразовать его в ISO или извлечь содержимое в папку. Пожалуйста, выберите действие:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> Преобразовать в ISO </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> Извлечь образ в катал </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
 Leaving default is the best solution!</source>
-        <translation>Пожалуйста, введите размер в байтах.
+            <translation>Пожалуйста, введите размер в байтах.
 Оставить значение по умолчанию-лучшее решение!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube's username</source>
-        <translation>Пожалуйста, введите ваше имя пользователя YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>your username</source>
-        <translation>имя пользовател</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert your YouTube's password</source>
-        <translation>Пожалуйста, введите свой пароль YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select a format type:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>Пожалуйста, введите ваше имя пользователя YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>имя пользовател</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>Пожалуйста, введите свой пароль YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
 Fast method is recommended.</source>
-        <translation>Выберите тип форматирования:
+            <translation>Выберите тип форматирования:
 Рекомендуется быстрый способ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Fast</source>
-        <translation>Быстро</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Complete</source>
-        <translation>Полностью</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No</source>
-        <translation>Нет</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the erasing speed:</source>
-        <translation>Пожалуйста, введите скорость стирания:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation>Быстро</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation>Полностью</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation>Нет</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>Пожалуйста, введите скорость стирания:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
 Be sure there is no process that is locking the device.
 Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
-        <translation>Не удается отключить устройство CD/DVD.
+            <translation>Не удается отключить устройство CD/DVD.
 Убедитесь, что не существует процесса, блокирующего устройство.
 Нажмите на кнопку Отмена в следующем диалоговом окне.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
 You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
 Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
-        <translation>Эта утилита не сможет сделать полную копию вашей игры! Она просто пропустит ошибки защиты от копирования. Для запуска игры вам понадобится заплатка "no-cd", также известная как "crack". Примечание: если игра очень старая и использует смешанную файловую систему (данные/аудио), эта утилита не будет работать. К сожалению :(</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+            <translation>Эта утилита не сможет сделать полную копию вашей игры! Она просто пропустит ошибки защиты от копирования. Для запуска игры вам понадобится заплатка &quot;no-cd&quot;, также известная как &quot;crack&quot;. Примечание: если игра очень старая и использует смешанную файловую систему (данные/аудио), эта утилита не будет работать. К сожалению :(</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
 Typical mount points are:
 /media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Укажите точку монтирования привода CD/DVD. Если вы не уверены, оставьте значение по умолчанию.
+            <translation>Укажите точку монтирования привода CD/DVD. Если вы не уверены, оставьте значение по умолчанию.
 Обычно, точки монтирования имеют вид:
-/media/cdrom или /media/cdrom0 или /media/cdrom1, или подобный</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO</source>
-        <translation>AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Real time updates from the net</source>
-        <translation>Обновления в реальном времени из интеренета</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
-        <translation>http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to mount an image</source>
-        <translation>Нажмите, чтобы смонтировать образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
-        <translation>Нажмите на смонтированный образ, чтобы отмонтировать его</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Image Conversion</source>
-        <translation>&amp;Преобразование образов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Видео</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Audio</source>
-        <translation>&amp;Аудио</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Split Image in Volumes</source>
-        <translation>Разбить образ на тома</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>search:</source>
-        <translation>Поиск:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>type a letter/s to filter the search</source>
-        <translation>вводите буквы для фильтрации поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
-        <translation>Дважды щелкните для монтирования. Щелкните правой кнопкой мыши для контекстного меню</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>select an image on display to delete</source>
-        <translation>выберите образ для удаления</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to update  database's display</source>
-        <translation>Нажмите для обновления отображения базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PornoTube Download Video</source>
-        <translation>Скачать видео PornoTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MetaCafe Download Video</source>
-        <translation>Скачать видео MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
-        <translation>Копирование аудио CD в MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WMA 2 MP3</source>
-        <translation>Конвертировать WMA в MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Convert WAV 2 MP3</source>
-        <translation>Конвертировать WAV в MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract</source>
-        <translation>Извлечь</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract a RAR password protected</source>
-        <translation>Распаковать защищенный паролем архив RAR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO 2 CSO</source>
-        <translation>ISO в CSO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CSO 2 ISO</source>
-        <translation>CSO в ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extract Audio from a Video file</source>
-        <translation>Извлечение аудио из видеофайла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Вставить устройство cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранение аудио файла BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выбор образа для сжатия</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранение сжатого образа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите каталог, куда будет сохранён распакованный образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open RAR password protected</source>
-        <translation>Открыть защищённый паролем архив RAR</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
-        <translation>Архив RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert password</source>
-        <translation>AcetoneISO::Введите пароль</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
-        <translation>Введите пароль RAR архива</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите каталог, куда будет сохранён распакованный архив</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
-        <translation>программа unrar-nonfree не найдена в /usr/bin. Установите пакет unrar-nonfree.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранение ISO файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>It is highly recommended to use "Extract to folder" feature.
+/media/cdrom или /media/cdrom0 или /media/cdrom1, или подобный.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Real time updates from the net</source>
+            <translation type="obsolete">Обновления в реальном времени из интеренета</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Выполните двойной щелчок на образе, чтобы открыть его в файловом менеджере</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>Нажмите, чтобы смонтировать образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>Нажмите на смонтированный образ, чтобы отмонтировать его</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>&amp;Преобразование образов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>&amp;Видео</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>&amp;Аудио</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">Диспетчер архивов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">Разбить образ на тома</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>Поиск:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>вводите буквы для фильтрации поиска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>Дважды щелкните для монтирования. Щелкните правой кнопкой мыши для контекстного меню</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>выберите образ для удаления</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>Нажмите для обновления отображения базы данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>Скачать видео PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">Скачать видео MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>Копирование аудио CD в MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>Конвертировать WMA в MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>Конвертировать WAV в MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">Извлечь</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">Распаковать защищенный паролем архив RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO в CSO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO в ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">Извлечение аудио из видеофайла</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation>AcetoneISO::Вставка компакт-диска или DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранение аудио файла BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выбор образа для сжатия</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранение сжатого образа</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите каталог, куда будет сохранён распакованный образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>Открыть защищённый паролем архив RAR</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>Архив RAR (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::Введите пароль</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>Введите пароль RAR архива</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите каталог, куда будет сохранён распакованный архив</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>программа unrar-nonfree не найдена в /usr/bin. Установите пакет unrar-nonfree.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранение ISO файла</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
 This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
 Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
 Choose what to do:  </source>
-        <translation>Настоятельно рекомендуется использовать функцию «Извлечь в папку».
+            <translation>Настоятельно рекомендуется использовать функцию «Извлечь в папку».
 Это рекомендовано по причине того, что преобразованный ISO-образ имеет некорректную файловую систему ISO-9660 и требует монтирования из терминала. Также необходим загруженный модуль hfsplus.
 Извлечение содержимого образа в папку, намного проще и быстрее, и если вам нужно, вы всегда можете быстро преобразовать папку в ISO с AcetoneISO!
-Выбор действие:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Extract to folder (best solution) </source>
-        <translation> Извлечь в папку (лучшее решение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
-        <translation> Конвертировать в ISO (худшее решение)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите куда распаковать образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do you want to download Poweriso?
+Выбор действие:  </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> Извлечь в папку (лучшее решение) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> Конвертировать в ISO (худшее решение) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите куда распаковать образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
 If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
 Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
-        <translation>Вы хотите скачать Poweriso?
-Нажимаю кнопку "Да" вы принимаете лицензию PowerISO (несвободную, но бесплатную).
+            <translation>Вы хотите скачать Poweriso?
+Нажимаю кнопку &quot;Да&quot; вы принимаете лицензию PowerISO (несвободную, но бесплатную).
 Помните: Если вы используете 64-разрядную ОС, потребуется установка пакета ia32-libs и, возможно, других.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
-        <translation>чтобы сделать пожертвование перейдите сюда: http://www.acetoneteam.org/</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите образ для шифрования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите образ для дешифрования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите каталог для преобразования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранить ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This tool doesn't do anything special.
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>чтобы сделать пожертвование перейдите сюда: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
+Sorry.</source>
+            <translation type="obsolete">Эта функция не тестировалась, мы не гарантируем её работу.
+Извините.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите образ для шифрования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите образ для дешифрования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите каталог для преобразования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранить ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
 It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
 note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
-        <translation>Эта утилита не делает ничего особенного.
+            <translation>Эта утилита не делает ничего особенного.
 Она лишь создаёт файл, содержащий следующие строки, относящиеся к образу BIN/IMG, который вы выбрали:
 FILE  + $image_file + BINARY
 TRACK 01 MODE1/2352
 INDEX 01 00:00:00
 Примечание: не имеет смысла использовать эту функцию с мультисекторными образами.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите *bin или *img</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
-        <translation>Примечание: Если вы хотите смонтировать образ в корневой папке как /media/cdrom, запустите AcetoneISO от имени пользователя root.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите точку монтирования образа</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите папку для размонтирования</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Inser cd/dvd device</source>
-        <translation>AcetoneISO::Вставить устройство cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
-        <translation>AcetoneISO::Размер в байтах</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Image</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранить MD5 в текстовый файл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Operation succesfully finished!
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите *bin или *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>Примечание: Если вы хотите смонтировать образ в корневой папке как /media/cdrom, запустите AcetoneISO от имени пользователя root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите точку монтирования образа</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите папку для размонтирования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Размер в байтах</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранить MD5 в текстовый файл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
 Find the file in </source>
-        <translation>Операция успешно завершена!
-Найти файл в</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>An error occurred while unmounting.
+            <translation>Операция успешно завершена!
+Найти файл в </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:
+note: in the next dialog, you will have to select again the image. Sorry about this.</source>
+            <translation type="obsolete"> не удалось смонтировать. Нужно преобразовать его в ISO или извлечь содержимое в папку.
+Пожалуйста, выберите нужное действие:
+Примечание: в следующем диалоге вам придётся снова выбрать образ. Извините за неудобство.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
 The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
-        <translation>При отключении произошла ошибка.
+            <translation>При отключении произошла ошибка.
 Образ был отмонтирован, однако настоятельно рекомендуется перезапустить AcetoneISO для монтирования нового образа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error, could not mount image.
-
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
 Solution:
-Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu "Image Conversion."
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
 NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
 For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
-        <translation>Ошибка, не получается смонтировать образ.
-
-Решение: Попробуйте преобразовать образ в формат ISO или извлечь его содержимое в папку из верхнего меню "Преобразование образа".
+            <translation type="obsolete">Ошибка, не получается смонтировать образ.
+Решение: Попробуйте преобразовать образ в формат ISO или извлечь его содержимое в папку из верхнего меню &quot;Преобразование образа&quot;.
 ПРИМЕЧАНИЕ: монтирование мультисекторных образов не поддерживается.
 Для получения дополнительной информации, посетите наш официальный сайт: http://www.acetoneteam.org</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранить файл BIN</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
-        <translation>AcetoneISO::Ввести имя тома</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Split number</source>
-        <translation>AcetoneISO::Количество томов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
-        <translation>Введите размер тома в мегабайтах:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select first volume part</source>
-        <translation>Выберите первую часть тома</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>7Z 001 (*.001)</source>
-        <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>to be done</source>
-        <translation>предстоит сделать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
-        <translation>Файлы видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
-        <translation>AcetoneISO::Cохранить видеофайл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
-        <translation>AcetoneISO::Фиксированное квантование</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
-        <translation>AcetoneISO::Битрейт</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::YouTube</source>
-        <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
-        <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert MetaCafe's URL:
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранить файл BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::Ввести имя тома</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::Количество томов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>Введите размер тома в мегабайтах:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>Выберите первую часть тома</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation>предстоит сделать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>Файлы видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::Cохранить видеофайл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation>AcetoneISO::Фиксированное квантование</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::Битрейт</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert PornoTube's URL:
+Note:
+The URL to insert is not the link in the address bar of the browser, but it is in the bottom of the video where it says &quot;Media URL&quot;.
+The correct URL has this type of format: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</source>
+            <translation type="obsolete">Вставтьте URL с PornoTube:
+Примечание:
+Вставить нужно ссылку не из адресной строки браузера, а снизу видео, где находится надпись «Media URL».
+Правильный URL имеет следующий формат: http://pornotube.com/media.php?m=xyz .</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
 </source>
-        <translation>Вставьте URL MetaCafe:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+            <translation>Вставьте URL MetaCafe:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe/pornotube changed their system, and the program no longer works.
+Please contact sarbalap+freshmeat@gmail.com so he can update his software. AcetoneISO will automatically download any new version.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Типичные проблемы:
+- Неправильный URL.
+- Соединение внезапно прервалось по какой-то причине.
+- Видео больше не существует.
+- youtube/metacafe/pornotube сменил свою систему, и программа больше не работает.
+Свяжитесь с sarbalap+freshmeat@gmail.com, чтобы он мог обновить программу. AcetoneISO автоматически загрузит любую новую версию.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
 AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
 Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
 Do You want to continue anyways?</source>
-        <translation>Мы настоятельно рекомендуем не стирать DVD.
+            <translation>Мы настоятельно рекомендуем не стирать DVD.
 AcetoneISO просто можно перезаписать существующие данные, так что его полная очистка не требуется.
 Кроме того, помните, что многократное стирание DVD наносит ущерб носителю.
 Вы всё равно хотите продолжить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
-        <translation>AcetoneISO::Скорость стирания</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите файл WMA</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WMA (*.wma)</source>
-        <translation>Аудио WMA (*.wma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранить MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
-        <translation>Аудио MP3 (*.mp3)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите путь для сохранения извлечённых треков CD-Audio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите видеофайл</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
-        <translation>AcetoneISO::Сохранить WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Audio WAV (*.wav)</source>
-        <translation>Аудио WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выберите файл WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WAV (*.wav)</source>
-        <translation>WAV (*.wav)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
-        <translation>AcetoneISO::Точка монтирования cd/dvd</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete</source>
-        <translation>удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract</source>
-        <translation>извлечь</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::Скорость стирания</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите файл WMA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>Аудио WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранить MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>Аудио MP3 (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите путь для сохранения извлечённых треков CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите видеофайл</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">Видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::Сохранить WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>Аудио WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выберите файл WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::Точка монтирования cd/dvd</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>удалить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation>извлечь</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with cdrdao command, generally &quot;cdrdao $namefile.toc&quot; should work.</source>
+            <translation type="obsolete">Обратите внимание, что эта утилита создаст образ BIN, который нельзя смонтировать или прочитать.
+Но его можно впоследствии записать на диск командой cdrdao (обычно «cdrdao $имя_файла.toc»).</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
 Typical devices are:
 /dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
-        <translation>Укажите имя привода CD/DVD. Если вы не уверены, оставьте значение по умолчанию.
+            <translation>Укажите имя привода CD/DVD. Если вы не уверены, оставьте значение по умолчанию.
 Обычно, эти имена имеют вид:
 /media/cdrom или /media/cdrom0 или /media/cdrom1, или подобный.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Note:
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
 ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
 If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
-        <translation>Примечание:
+            <translation>Примечание:
 Файловая система ISO-9660 не поддерживает многосекторные образы, это значит, что вы потеряете все секторы, вплоть до первого. Как правило, первый сектор содержит файл данных.
-Если это образ видеоигры в формате MDF/IMG/CCD, то вы, возможно потеряете информацию о защите диска. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Archive Manager</source>
-        <translation>&amp;Менеджер архивов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Images</source>
-        <translation>Смонтировать образы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
-        <translation>Достигнуто максимальное количество дисков для монтирования.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unmount Image</source>
-        <translation>Отключить образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation>Файлы видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.mp4)</source>
-        <translation>Видео (*.mp4)</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Convert video for PSP™</source>
-        <translation>Конвертировать видео для PSP™</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to unmount:
+Если это образ видеоигры в формате MDF/IMG/CCD, то вы, возможно потеряете информацию о защите диска.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation>Достигнуто максимальное количество дисков для монтирования.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Typical problems:
+- URL is wrong.
+- The connection was cut suddenly for some reason.
+- Video no longer exists.
+- youtube/metacafe changed their system, and the program no longer works.
+AcetoneISO will automatically update the software when a new release comes out!</source>
+            <translation type="obsolete">
+Типичные проблемы:
+- Неправильный URL.
+- Соединение внезапно прервалось по какой-то причине.
+- Видео больше не существует.
+- youtube/metacafe сменил свою систему, и программа больше не работает.
+AcetoneISO автоматически обновит программу при выходе нового релиза!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>Смонтировать образы</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Новости и обновления</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">&amp;Менеджер архивов</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>Отключить образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Файлы видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>Видео (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">Конвертировать видео для PSP™</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
 </source>
-        <translation>Вы решили отключить:
+            <translation>Вы решили размонтировать:
 </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Вы уверены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Refresh</source>
-        <translation>Обновить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
-        <translation>Копирование CD-Audio в WAV</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">Удалить образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>Обновить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>Копирование CD-Audio в WAV</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
 In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
 Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
-        <translation>Это первый запуск программы AcetoneISO.
+            <translation>Это первый запуск программы AcetoneISO.
 В следующем диалоговом окне вы сможете задать ваш файловый менеджер по умолчанию, установить базу данных и некоторые другие параметры.
 Команда разработчиков желает вам счастливого использования AcetoneISO :)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO I love You!</source>
-        <translation>AcetoneISO, я люблю тебя!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn't exist.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation>AcetoneISO, я люблю тебя!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
 I'll remove it from database display.</source>
-        <translation> не существует.
+            <translation> не существует.
 Удаление из базы данных.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The History display is already empty!</source>
-        <translation>История уже очищена!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You are about to clear the History display.
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>История уже очищена!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
 This won't delete the images from hard disk.
 Clear History?</source>
-        <translation>Вы собираетесь очистить историю.
+            <translation>Вы собираетесь очистить историю.
 Это действие не удалит образы с жёсткого диска.
 Очистить историю?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
-        <translation>Все несуществующие образы были удалены из истоии</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation>История:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove non-existant images from History</source>
-        <translation>Удалить несуществующие образы из истории</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear History Display</source>
-        <translation>Очистить историю</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Restore</source>
-        <translation>&amp;Восстановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Выход</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About AcetoneISO</source>
-        <translation>О программе AcetoneISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mount Image</source>
-        <translation>Смонтировать образ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quit</source>
-        <translation>Выход</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do the action specified in the combobox</source>
-        <translation>Выполнить действие, указанное в поле со списком</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
-        <translation>База данных установлена в: (флаг рекурсии:ON)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
-        <translation>База данных установлена в: (флаг рекурсии:OFF)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database set to:</source>
-        <translation>База данных установлена в:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All images in History fisically exist!</source>
-        <translation>Все образы в истории существуют!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> doesn't exist.
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>Все несуществующие образы были удалены из истоии</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>История:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove non-existent images from History</source>
+            <translation type="obsolete">Удалить несуществующие образы из истории</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear History Display</source>
+            <translation type="obsolete">Очистить историю</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>&amp;Восстановить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>&amp;Выход</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>О программе AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>Смонтировать образ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">Выход</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation>Выполнить действие, указанное в поле со списком</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation>База данных установлена в: (флаг рекурсии:ON)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation>База данных установлена в: (флаг рекурсии:OFF)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation>База данных установлена в:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation>Все образы в истории существуют!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
 I'll remove it from history display.</source>
-        <translation> не существует.
+            <translation> не существует.
 Будет произведено его удаление из истории.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
-This will remove it from history and fisically delete it.</source>
-        <translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation>
 Это действие удалит его физически и из списка истории .</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
 selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
 selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
-        <translation>background-color: rgb(250, 248, 255);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(250, 248, 255);
 selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
 selection-color: rgb(82, 1, 93);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
 selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
 selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
-        <translation>background-color: rgb(244, 251, 255);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
 selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
 selection-color: rgb(1, 10, 134);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
 selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
-        <translation>background-color: rgb(244, 251, 255);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
 selection-color: rgb(197, 24, 212);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
 selection-color: rgb(19, 89, 0);
 selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
-        <translation>background-color: rgb(246, 255, 248);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(246, 255, 248);
 selection-color: rgb(19, 89, 0);
 selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open image in file manager</source>
-        <translation>открыть образ в файловом менеджере</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>mount </source>
-        <translation>монтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>delete </source>
-        <translation>удалить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>extract </source>
-        <translation>извлечь</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>open </source>
-        <translation>открыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> in file manager</source>
-        <translation> в файловом менеджере</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unmount </source>
-        <translation>размонтировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Double click an image to open in file manager.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Even though the image is mounted, in the options you specified to not open a file manager.
+If you want to change this behaviour, please open Options and set file manager there.</source>
+            <translation type="obsolete">Даже несмотря на то, что образ подключён, в параметрах вы отключили возможность открытия файлового обозревателя.
+Если вы хотите изменить её, откройте параметры и задайте файловый обозреватель.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>открыть образ в файловом менеджере</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>монтировать </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>удалить </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>извлечь </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>открыть </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> в файловом менеджере</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>размонтировать </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
 Right click for Context Menu.</source>
-        <translation>Дважды щелкните образ, чтобы открыть его в файловом менеджере.
+            <translation>Дважды щелкните образ, чтобы открыть его в файловом менеджере.
 Щелкните правой кнопкой мыши для показа контекстного меню.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find</source>
-        <translation>Не удается найти</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>Не удается найти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
 Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
-        <translation>в /usr/bin.
+            <translation>в /usr/bin.
 Пожалуйста, установите его и убедитесь, что имеется ссылка в каталоге /usr/bin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Progress:</source>
-        <translation>Ход процесса:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hides the Process Display</source>
-        <translation>Скрывает отображение выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide Process display</source>
-        <translation>Скрыть отображение выполнения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
-        <translation>Это окно показывает ход выполнения текущей операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Make a small donation</source>
-        <translation>Сделать небольшое пожертвование</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>Ход процесса:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>Скрывает отображение выполнения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>Скрыть отображение выполнения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation>Это окно показывает ход выполнения текущей операции</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation>Сделать небольшое пожертвование</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
 selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
-        <translation>background-color: rgb(255, 255, 238);
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(255, 255, 238);
 selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
 it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
-        <translation>Выберите, хотите ли вы переконвертировать аудио в формат
+            <translation>Выберите, хотите ли вы переконвертировать аудио в формат
 MP3, либо оставить его таким же, как на DVD (например, Dolby 5.1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mp3</source>
-        <translation>MP3</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original Audio</source>
-        <translation>Оригинал</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn CD/DVD</source>
-        <translation>Записать CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Updates</source>
-        <translation>Обновления</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation>Оригинал</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>Записать CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">Обновления</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
 Please install wodim package.</source>
-        <translation>Не удается найти wodim в /usr/bin.
+            <translation>Не удается найти wodim в /usr/bin.
 Пожалуйста, установите пакет wodim.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD-RW</source>
-        <translation>Очистка CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation>Очистка DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>Очистка CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Стереть DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
 Please install dvd+rw-tools package.</source>
-        <translation>Не удается найти dvd+rw-format в/usr/bin.
+            <translation>Не удается найти dvd+rw-format в/usr/bin.
 Пожалуйста, установите пакет dvd+rw-tools.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
-        <translation>Видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Md5-Sum</source>
-        <translation>Вычислить MD5-сумму</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Calculate Sha-Sum</source>
-        <translation>Вычислить SHA-сумму</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha1</source>
-        <translation>SHA1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha256</source>
-        <translation>SHA256</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
-        <translation>Файлы образов (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sha384</source>
-        <translation>SHA384</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
-        <translation>Стереть CD-RW или DVD±RW:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
-        <translation>Выберите путь для сохранения видео Youtube</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
-        <translation>Записать ISO образ на DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD</source>
+            <translation type="obsolete">Записать образ ISO на CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Записать образ ISO на DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create CD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Создать компакт-диск с данными</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Create DVD Data</source>
+            <translation type="obsolete">Создать DVD-диск с данными</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>Видео (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Вычислить MD5-сумму</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Вычислить SHA-сумму</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">SHA1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">SHA256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>Файлы образов (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">SHA384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>Стереть CD-RW или DVD±RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Записать образ ISO на CD-R/RW или DVD±R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>Выберите путь для сохранения видео Youtube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Записать образ ISO на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Записать ISO образ на DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
 Please install growisofs package.</source>
-        <translation>Не удается найти growisofs в /usr/bin.
+            <translation>Не удается найти growisofs в /usr/bin.
 Пожалуйста, установите пакет growisofs.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';"&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';"&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
 To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
-        <translation>Судя по всему, этот образ имеет файловую систему UDF.
+            <translation>Судя по всему, этот образ имеет файловую систему UDF.
 Для корректного монтирования образа, откройте терминал и выполните под root:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to download youtube-dl.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
 Please try again and be sure your internet connection is alive.
 If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
-        <translation>Не удается загрузить youtube-dl.
+            <translation type="obsolete">Не удается загрузить youtube-dl.
 Пожалуйста, попробуйте еще раз и убедитесь в том, что есть соединение с Интернет.
 Если проблема остаётся, обращайтесь на acetoneiso@gmail.com.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Delete</source>
-        <translation>Удаление</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
-        <translation>Записать образ ISO/CUE/TOC на CD-R/RW или DVD±R/RW :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>Удаление</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Записать образ на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Записать образ ISO/CUE/TOC на CD-R/RW или DVD±R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
 However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
-        <translation>Обратите внимание, что этот инструмент создаёт образ TOC/BIN, который не может быть смонтирован или прочитан никаким способом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
-        <translation>Записать ISO/TOC/CUE на CD-R/RW</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2cd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation>Обратите внимание, что этот инструмент создаёт образ TOC/BIN, который не может быть смонтирован или прочитан никаким способом.
+Однако Вы можете записать его позже с помощью инструментов AcetoneISO!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>Записать ISO/TOC/CUE на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation>Очищает историю</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>Очистить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation>Удаляет все несуществующие образы из истории</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>Удалить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation>Торренты</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>Открыть</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>Прогресс</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>Размер</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>Скорость</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation>ETA</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation>Раздающие</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation>Принимающие</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>Открыть URL</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation>Пауза</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation>Не удалось найти файл /usr/bin/aria2c.
+Установите пакет aria2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Вставьте адресную ссылку торрента</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Вставить торрент-ссылку:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Открыть торрент</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation>Торрент (*.torrent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation>Ошибка получения имени файла торрента.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation>Вычисление…</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation> (Alloc файл, пожалуйста, подождите...)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>Имя</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Error</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::Ошибка</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>Выполнено</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Mount button to mount an image.</source>
+            <translation type="obsolete">Щёлкните кнопку подключения, чтобы подключить образ.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation>Щёлкните кнопку отключения, чтобы отключить образ:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найдено устройство CD/DVD.
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD.
 Если вы считаете, что это является ошибкой, сообщите нам об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>Не найдено устройство CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Процесс завершён успешно!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Привод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Этот выпадающий список показывает все приводы, способные писать на CD-RW, найденные в вашей системе</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation>Скорость:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Запустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>После окончания процесса очистки диск будет извлечён</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Извлечь диск после завершения операции</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation>Проиграть звуковое уведомление по окончании</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Выполнение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="obsolete">Не найдено устройство CD/DVD, способное записывать на диски CD-RW.
+Если вы считаете, что это ошибка, сообщите нам об этом.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">Выполняется стирание CD-RW...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Вставьте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Это не CD-RW. Пожалуйста, вставьте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW успешно обнаружен в устройстве.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="obsolete">Вы собираетесь стереть CD-RW.
+Вы уверены?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процесс успешно завершён!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">Записать ISO на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Устройство:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Раскрывающийся список отображает все определённые в системе CD-ROM CD-RW совместимые устройства</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Скорость:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">Выберите ISO для записи на CD-R/RW :</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="obsolete">Запуск стирания диска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Начать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Диск будет извлечён, после завершения процесса стирания диска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Извлечь диск после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Воспроизводить звуковой сигнал после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогресс:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="obsolete">Показывает ход выполнения процесса стирания</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найдены приводы CD/DVD, способные записывать на CD-R/RW.
+            <translation>Не найдены приводы CD/DVD, способные записывать на CD-R/RW.
 Если вы считаете, что это является ошибкой сообщите об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Вставьте диск CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Диск не является CD-R/RW. Вставьте диск CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
-        <translation>Вы вставили диск CD-RW, однако ваш привод CD/DVD неспособен записывать на CD-RW диски.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>CD-R не пустой. Вставьте пустой диск CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW isn't empty.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your ISO to the</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO записывает ваш ISO на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Вставьте диск CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Диск не является CD-R/RW. Вставьте диск CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>Вы вставили диск CD-RW, однако ваш привод CD/DVD неспособен записывать на CD-RW диски.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>CD-R не пустой. Вставьте пустой диск CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
 Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
-        <translation>CD-RW не является пустым.
+            <translation>CD-RW не является пустым.
 Вставьте пустой диск CD-R/RW или очистите CD-RW с помощью соответствующего инструмента AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>найден в устройстве.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>успешно обнаружен в устройстве.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the</source>
+            <translation type="obsolete">Вы собираетесь записать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Вы уверены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation>Выберите скорость записи. При установке высоких значений, убедитесь, что диск хорошего качества.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation>Нажмите здесь, чтобы найти и выбрать образ для записи на ваш оптический носитель</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation>Начало записи образа.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
-        <translation>Выполняет эмуляцию процесса записи. Это значит, что реальная запись на диск CD-R/RW выполняться не будет.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Simulation</source>
-        <translation>Эмуляция</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select Image to Burn</source>
-        <translation>Выберите образ для записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation> секунд</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation> минут</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation>Предполагаемое время записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
-        <translation>Выберите образ ISO/CUE/TOC для записи на CD-R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
-        <translation>Отображение прогресса выполнения записи.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation>AcetoneISO записывает образ на</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation>Вы решили записать образ на</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
-        <translation>Записать образ на CD-R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
-        <translation>Выбранный образ слишком велик, чтобы поместиться на CD-R/RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
-        <translation>Файлы образов ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation>Выбранный образ не поддерживаетс AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Выберите скорость записи. При установке высоких значений, убедитесь, что оптический накопитель обладает надлежащими характеристиками.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Щёлкните здесь, чтобы выбрать образ для записи на оптический носитель</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Запуск записи образа.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>Выполняет эмуляцию процесса записи. Это значит, что реальная запись на диск CD-R/RW выполняться не будет.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>Эмуляция</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation>Выберите образ для записи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">Файлы образов (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="obsolete">Выбранный вами образ не существует.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> секунд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> минут</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Ожидаемое время записи </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>Выберите образ ISO/CUE/TOC для записи на CD-R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation>Отображение прогресса выполнения записи.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO записывает ваш образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Вы собираетесь записать образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation>Записать образ на CD-R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>Выбранный образ слишком велик, чтобы поместиться на CD-R/RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>Файлы образов ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>Выбранный вами образ не поддерживается в AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
 If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
 Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
-        <translation>Образ, который вы выбрали, не существует.
+            <translation>Образ, который вы выбрали, не существует.
 Если вы пытаетесь записать образ через файл CUE/TOC, убедитесь, что файл образа находится в том же каталоге, что и файл CUE/TOC.
 Также убедитесь, что имена образа и этого файла совпадают, за исключением расширения.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
 Please install cue2toc package.</source>
-        <translation>Программа cue2toc не найдена в /usr/bin
+            <translation>Программа cue2toc не найдена в /usr/bin
 Установите пакет cue2toc.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
-        <translation>Невозможно создать файл оглавления TOC из выбранного файла CUE.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>burniso2dvd</name>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Выполнение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Отображение процесса стира</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation>Звуковое уведомление по завершению</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Привод:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Запустить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>Невозможно создать файл оглавления TOC из выбранного файла CUE.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="obsolete">Стереть DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="obsolete">Выбрав этот вариант, будет произведена полная очистка вашего DVD±RW. Производить это действие не рекомендуется, так как это может привести к непригодности вашего носителя, после нескольких раз использования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="obsolete">Полное стирание (не рекомендуется)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="obsolete">Быстрое стирание</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="obsolete">После завершения стирания диск будет извлечён</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="obsolete">Извлечь диск после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогресс:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Показывает ход выполнения процесса стирания</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Воспроизводить звуковой сигнал после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Устройство:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Раскрывающийся список отображает определённые в системе DVD±RW устройства</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Начать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найдено устройство CD/DVD.
-Если вы считаете, что это является ошибкой, сообщите нам об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>Не найдены приводы CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD.
+Если вы считаете, что это ошибка, отправьте отчёт о ней.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найдены приводы CD/DVD, способные записывать на CD-RW.
-Если вы считаете, что это является ошибкой сообщите нам об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation>Вставьте DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation>диск.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn't a DVD</source>
-        <translation>Диск не DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation>Вставьте DVD-диск</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a </source>
-        <translation>Вы вставили</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>найден в устройстве.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD, способное записывать на диски DVD-RW.
+Если вы считаете, что это ошибка, отправьте отчёт о ней.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="obsolete">Это</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">выполняется стирание...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Вставьте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>диск.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Это не DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Пожалуйста, вставьте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation>Вы вставили </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="obsolete">Вставлен диск DVD+RW disc, но ваше устройство CD/DVD не способно записывать на диски DVD+RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>успешно обнаружен в устройстве.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="obsolete">Вы собираетесь очистить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Вы уверены?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Процесс успешно завершен!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
-        <translation> который не пуст. Вставьте чистый DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Speed:</source>
-        <translation>Скорость:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
-        <translation>Выберите скорость записи. При выборе высоких значений, убедитесь, что оптический носитель качественный.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
-        <translation>Нажмите для выбора образа, который вы хотите записать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start burning your image.</source>
-        <translation>Начать запись образа.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Этот выпадающий список показывает все приводы, способные писать на DVD±R/RW, найденные в вашей системе</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
-        <translation>Выберите образ ISO для записи на DVD±R/RW:</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
-        <translation>Записать образ ISO на DVD±R/RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
-        <translation> диск, однако ваш привод CD/DVD не способен записывать такие диски.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected does not exist.</source>
-        <translation>Образ, которое вы выбрали, не существует.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> seconds</source>
-        <translation> секунд</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> minutes</source>
-        <translation> минут</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Estimated time to burn </source>
-        <translation>Предполагаемое время записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
-        <translation> не пуст. Если вы продолжите, AcetoneISO перезапишет ваш диск!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to burn the image on the</source>
-        <translation>Вы решили записать образ на</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>.
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="obsolete">уже отформатирован.
+Нет необходимости форматировать его, так как можно просто перезаписать носитель.
+Если действительно нужно очистить диск, выберите «Полное стирание» в окне ниже, но делать это настоятельно не рекомендуется.
+Перезапись</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="obsolete">является простейшим и самым надёжным способом.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процесс успешно завершён!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> который не пуст. Вставьте чистый DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Раскрывающийся список отображает все определённые в системе CD-ROM CD-RW совместимые устройства</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>Скорость:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>Выберите скорость записи. При установке высоких значений, убедитесь, что оптический накопитель обладает надлежащими характеристиками.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>Щёлкните здесь, чтобы найти и выбрать образ для записи на оптический носитель</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>Запуск записи образа.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Этот выпадающий список показывает все приводы, способные писать на DVD±R/RW, найденные в вашей системе</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>Выберите образ ISO для записи на DVD±R/RW:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>Записать образ ISO на DVD±R/RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation> диск, однако ваш привод CD/DVD не способен записывать такие диски.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="obsolete">Выберите образ для записи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">Файлы образов (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation>Выбранный вами образ не существует.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> секунд</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> минут</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>Ожидаемое время записи </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> не пуст. Если вы продолжите, AcetoneISO перезапишет ваш диск!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation>Вы собираетесь записать образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
 The disc is NOT empty so if you continue,
 AcetoneISO will overwrite all your data.
 Are you sure?</source>
-        <translation>.
+            <translation>.
 Диск не пустой, так что если вы продолжите,
 AcetoneISO перезапишет все ваши данные.
 Вы уверены, что хотите продолжить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
-        <translation>AcetoneISO записывает образ на</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select ISO Image to Burn</source>
-        <translation>Выберите образ ISO для записи</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
-        <translation>Файлы образов ISO (*.iso)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
-        <translation>Вы выбрали образ, который не поддерживается AcetoneISO.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasecd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation>AcetoneISO записывает ваш образ на</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>Выберите образ ISO для записи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Файлы образов ISO (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>Выбранный вами образ не поддерживается в AcetoneISO.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найден привод CD/DVD.
+            <translation>Не найден привод CD/DVD.
 Если вы считаете, что это является ошибкой, сообщите об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>Не найден привод CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
-        <translation>CD-RW очищается...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation>Вставьте диск CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
-        <translation>Диск не CD-RW. Пожалуйста вставьте диск CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CD-RW succesfully found in device.</source>
-        <translation>В устройстве найден диск CD-RW.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the CD-RW.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не найден привод CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation>Выполняется стирание CD-RW...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Вставьте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>Это не CD-RW. Пожалуйста, вставьте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation>CD-RW успешно обнаружен в устройстве.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
 Are you sure?</source>
-        <translation>Вы решили очистить CD-RW.
-Продолжить?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Процесс удачно завершен!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase CD</source>
-        <translation>Стереть CD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Устройство:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
-        <translation>Выбор этого действия полностью очистит CD-RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk</source>
-        <translation>Очистить диск полность</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
-        <translation>Файлы удалены не будут. Произойдёт удаление PMA, TOC и pregap</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
-        <translation>Быстрая очистка диска (PMA, TOC, pregap)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>После очистки диск будет извлечён</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Извлечь диск после выполнения работы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Выполнение:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Отображение процесса очист</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation>Начинаю очистку диска</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Начать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+            <translation>Вы собираетесь стереть CD-RW.
+Вы уверены?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процесс удачно завершен!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>Стереть CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Устройство:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Раскрывающийся список отображает все определённые в системе CD-ROM устройства</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation>Выбрав это, будет произведения полная очистка CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation>Полное стирание</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation>Это не приведёт к удалению файлов, но к PMA, TOC и pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation>Быстрое стирания диска (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Диск будет извлечён, после завершения процесса стирания диска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Извлечь диск после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогресс:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Показывает ход выполнения процесса стирания</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Запуск стирания диска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Начать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найдены приводы CD/DVD, способные записывать на CD-RW.
-Если вы считаете, что это является ошибкой сообщите об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation>Играть звук уведомления в конце</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Этот выпадающий список показывает все приводы, способные писать на CD-RW, найденные в вашей системе</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>erasedvd</name>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found.
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD, способное записывать на диски CD-RW.
+Если вы считаете, что это ошибка, сообщите нам об этом.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Воспроизводить звуковой сигнал после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Раскрывающийся список отображает все определённые в системе CD-ROM CD-RW совместимые устройства</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найден привод CD/DVD.
+            <translation>Не найден привод CD/DVD.
 Если вы считаете, что это ошибка, пожалуйста, сообщите об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found</source>
-        <translation>Не найден привод CD/DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Process Succesfully Finished!</source>
-        <translation>Процесс удачно завершен!</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Erase DVD±RW</source>
-        <translation>Стереть DVD±RW</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Device:</source>
-        <translation>Устройство:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
-        <translation>Извлечение диска после процесса очистки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Eject the disk after doing the work</source>
-        <translation>Извлечь диск после выполнения работы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Progress:</source>
-        <translation>Выполнено:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
-        <translation>Отображение прогресса выполнения очистки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start blanking your disc</source>
-        <translation>Начало очистки диска</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start</source>
-        <translation>Начать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Play sound notice at end</source>
-        <translation>Играть звук уведомления в конце</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>Не найден привод CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
 If you think this is a bug please report it.</source>
-        <translation>Не найдены приводы CD/DVD, способные записывать на DVD-RW.
-Если вы считаете, что это является ошибкой сообщите об этом.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insert a DVD</source>
-        <translation>Вставьте DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>disc.</source>
-        <translation>диск.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The disc isn't a DVD</source>
-        <translation>Диск не DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please insert a DVD</source>
-        <translation>Вставьте DVD</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
-        <translation>Вы вставили диск DVD+RW, однако ваш привод CD/DVD неспособен записывать на DVD+RW диски.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>succesfully found in device.</source>
-        <translation>успешно найдены в устройстве.</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
-        <translation>Этот выпадающий список показывает все приводы, способные писать на DVD±RW, найденные в вашей системе</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The</source>
-        <translation> </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is getting blanked...</source>
-        <translation>очищается...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You decided to blank the</source>
-        <translation>Вы собираетесь очистить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>
+            <translation type="obsolete">Не найдено устройство CD/DVD, способное записывать на диски CD-RW.
+Если вы считаете, что это ошибка, сообщите нам об этом.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">Выполняется стирание CD-RW...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Вставьте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">Это не CD-RW. Пожалуйста, вставьте диск CD-RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW успешно обнаружен в устройстве.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="obsolete">Вы собираетесь стереть CD-RW.
+Вы уверены?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Процесс успешно завершён!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>Стереть DVD±RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>Устройство:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">Раскрывающийся список отображает все определённые в системе CD-ROM устройства</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="obsolete">Выбрав это, будет произведения полная очистка CD-RW</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="obsolete">Полное стирание</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="obsolete">Это не приведёт к удалению файлов, но к PMA, TOC и pregap</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="obsolete">Быстрое стирания диска (PMA, TOC, pregap)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>Диск будет извлечён, после завершения процесса стирания диска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>Извлечь диск после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>Прогресс:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation>Показывает ход выполнения процесса стирания</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>Запуск стирания диска</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>Начать</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">Воспроизводить звуковой сигнал после завершения</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>Не найдено устройство CD/DVD, способное записывать на диски DVD-RW.
+Если вы считаете, что это ошибка, отправьте отчёт о ней.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation>Вставьте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation>диск.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>Это не DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>Пожалуйста, вставьте DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation>Вставлен диск DVD+RW, но ваше устройство CD/DVD не способно записывать диски DVD+RW.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation>успешно обнаружен в устройстве.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>Раскрывающийся список отображает определённые в системе DVD±RW устройства</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation>Это</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation>выполняется стирание...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation>Вы собираетесь очистить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
 Are you sure?</source>
-        <translation>
+            <translation>
 Вы уверены?</translation>
-    </message>
-    <message utf8="true">
-        <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
-        <translation>Выбор этого действия полностью очистит поверхность DVD±RW. Это не рекомендуется выполнять, поскольку диск может быть повреждён после нескольких таких очисток</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
-        <translation>Очистить диск целиком (не рекомендуется)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Quick Blank</source>
-        <translation>Быстрая очистка</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is already formatted.
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation>Выбрав этот вариант, будет произведена полная очистка вашего DVD±RW. Производить это действие не рекомендуется, так как это может привести к непригодности вашего носителя, после нескольких раз использования</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation>Полное стирание (не рекомендуется)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation>Быстрое стирание</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
 There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
 If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
 Overwriting the</source>
-        <translation>уже отформатирован. Не требуется форматировать его повторно, потому что вы можете просто переписать имеющуюся информацию. Если вы действительно хотите полностью очистить поверхность, выберите "Очистить диск целиком" в окне ниже, но мы не советуем вам делать это. Перезапись - </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
-        <translation>самый простой и безопасный способ.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>manual</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Manual</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Руководство</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Выход</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Manual</source>
-        <translation>AcetoneISO::Руководство</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>ОК</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>options</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Options</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Iso from folder</source>
-        <translation>ISO из каталога</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Standard Settings</source>
-        <translation>Стандартные настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>will let you add an ID to the ISO</source>
-        <translation>вы можете добавить ID на ISO</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User Settings</source>
-        <translation>Пользовательские настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Media player</source>
-        <translation>Медиа плеер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kaffeine</source>
-        <translation>Kaffeine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Vlc</source>
-        <translation>VLC</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>SMPlayer</source>
-        <translation>SMPlayer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File manager</source>
-        <translation>Файловый менеджер</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use kde's default file manager</source>
-        <translation>он будет использовать менеджер установленный по умолчанию в kde</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Kde</source>
-        <translation>KDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>it will use Nautilus file manager</source>
-        <translation>будет использоваy файловый менеджер Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Nautilus</source>
-        <translation>Nautilus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>ok</source>
-        <translation type="obsolete">ок</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database</source>
-        <translation>База данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset options to default values.</source>
-        <translation>Восстановить значения по умолчанию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defaults</source>
-        <translation>По умолчанию</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>OK</source>
-        <translation>OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Применить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancel</source>
-        <translation>Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Thunar</source>
-        <translation>Thunar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Don't Open a file manager</source>
-        <translation>Не открывать файловый мене</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>What is Database?</source>
-        <translation>Что такое база данных?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Set database root folder:</source>
-        <translation>Установить корневой каталог базы данных:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
-        <translation>Сканирование подкаталогов (см. ниже)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>General Options</source>
-        <translation>Основные настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Options</source>
-        <translation>Дополнительные настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Options</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Настройки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
-        <translation>Включить значок на панели задач (требуется перезапуск приложения)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close in Tray Icon</source>
-        <translation>Свернуть в значок в трее</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically clean History display on restart</source>
-        <translation>Автоматическая очистка истории при перезапуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Tray Icon:</source>
-        <translation>Значок в системном лотке:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History:</source>
-        <translation>История:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically remove non-existant images from History display on restart</source>
-        <translation>Автоматическое удаление несуществующих образов из истории отображения при перезапуске</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lxde</source>
-        <translation>LXDE</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+            <translation>уже отформатирован.
+Нет необходимости форматировать его, так как можно просто перезаписать носитель.
+Если действительно нужно очистить диск, выберите «Полное стирание» в окне ниже, но делать это настоятельно не рекомендуется.
+Перезапись</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation>является простейшим и самым надёжным способом.</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Руководство</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Выход</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::Руководство</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>ОК</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Настройки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>ISO из каталога</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Стандартные настройки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>вы можете добавить ID на ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">Пользовательские настройки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>Медиа плеер</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">VLC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>Файловый менеджер</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>он будет использовать менеджер установленный по умолчанию в kde</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>будет использовать файловый менеджер Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ок</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>База данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder</source>
+            <translation type="obsolete">Назначить корневую папку базы данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>Восстановить значения по умолчанию.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>По умолчанию</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>Применить</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>Отмена</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">Не открывать файловый менеджер</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>Что такое база данных?</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>Установить корневой каталог базы данных:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>Сканирование подкаталогов (см. ниже)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>Основные настройки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>Дополнительные настройки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Настройки</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>Включить значок на панели задач (требуется перезапуск приложения)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>Свернуть в значок в трее</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>Автоматическая очистка истории при перезапуске</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation>Значок в системном лотке:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>История:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation>Автоматическое удаление несуществующих образов из истории отображения при перезапуске</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">LXDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans';"&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
-        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"&gt;
-&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
-&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"&gt;&lt;span style=" font-family:'DejaVu Sans';"&gt;Если вы активируете функцию сканирования подкаталогов, избегайте назначения пути корневого каталога базы данных, как пути к вашему домашнему каталогу или системным каталогам.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>optionsDiag</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
-        <translation>AcetoneISO::Выбор папки с базой данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans';&quot;&gt;Если вы активируете функцию сканирования подкаталогов, избегайте назначения пути корневого каталога базы данных, как пути к вашему домашнему каталогу или системным каталогам.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::Выбор папки с базой данных</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
 Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
 You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
-        <translation>База данных является быстрый и простой функцией управления образами.
+            <translation>База данных является быстрый и простой функцией управления образами.
 Поместите их все в одну папку и установите путь к базе данных, вы будете видеть все образы в окне просмотра базы данных.
 Вы сможете быстро смонтировать их, просто нажав на них или щелкнув правой кнопкой мыши для получения дополнительных опций.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>progress</name>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO2::Progress</source>
-        <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Прогресс</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please wait... work in progress</source>
-        <translation>Ждите... операция выполняется</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>AcetoneISO::Progress</source>
-        <translation>AcetoneISO2::Прогресс</translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Прогресс</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation>Ждите... операция выполняется</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Прогресс</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/acetoneiso.pro
===================================================================
--- a/acetoneiso/acetoneiso.pro
+++ b/acetoneiso/acetoneiso.pro
@@ -72,19 +72,38 @@ QT += webkitwidgets
 INSTALLS += target menuico menu
 
 
- TRANSLATIONS = locale/acetoneiso_it.ts \
-		locale/acetoneiso_fr.ts \
+TRANSLATIONS = locale/acetoneiso_ca.ts \
+		locale/acetoneiso_cs.ts \
+		locale/acetoneiso_da.ts \
 		locale/acetoneiso_de.ts \
+		locale/acetoneiso_el.ts \
+		locale/acetoneiso_en_GB.ts \
 		locale/acetoneiso_es.ts \
-		locale/acetoneiso_pl.ts \
+		locale/acetoneiso_eu.ts \
+		locale/acetoneiso_fr.ts \
+		locale/acetoneiso_he.ts \
 		locale/acetoneiso_hu.ts \
-		locale/acetoneiso_ru.ts \
+		locale/acetoneiso_id.ts \
+		locale/acetoneiso_it.ts \
+		locale/acetoneiso_ja.ts \
+		locale/acetoneiso_ky.ts \
+		locale/acetoneiso_ms.ts \
+		locale/acetoneiso_nn.ts \
+		locale/acetoneiso_oc.ts \
+		locale/acetoneiso_pl.ts \
+		locale/acetoneiso_pt.ts \
+		locale/acetoneiso_pt_BR.ts \
 		locale/acetoneiso_ro.ts \
+		locale/acetoneiso_ru.ts \
+		locale/acetoneiso_si.ts \
+		locale/acetoneiso_sk.ts \
+		locale/acetoneiso_sr.ts \
+		locale/acetoneiso_ta.ts \
+		locale/acetoneiso_tr.ts \
+		locale/acetoneiso_ug.ts \
+		locale/acetoneiso_uk.ts \
 		locale/acetoneiso_zh.ts \
-		locale/acetoneiso_da.ts \
-		locale/acetoneiso_cs.ts \
-		locale/acetoneiso_ta.ts 
-
+		locale/acetoneiso_zh_TW.ts
 
 
 
Index: b/acetoneiso/acetoneiso.qrc
===================================================================
--- a/acetoneiso/acetoneiso.qrc
+++ b/acetoneiso/acetoneiso.qrc
@@ -70,17 +70,38 @@
     <file>images/burn_media_dvd.png</file>
     <file>images/format_media.png</file>
     <file>images/drive-optical.png</file>
+    <file>locale/acetoneiso_ca.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_cs.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_da.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_de.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_el.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_en_GB.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_es.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_eu.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_fr.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_he.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_hu.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_id.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_it.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_ja.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_ky.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_ms.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_nn.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_oc.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_pl.qm</file>
-    <file>locale/acetoneiso_hu.qm</file>
-    <file>locale/acetoneiso_ru.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_pt.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_pt_BR.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_ro.qm</file>
-    <file>locale/acetoneiso_zh.qm</file>
-    <file>locale/acetoneiso_cs.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_ru.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_si.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_sk.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_sr.qm</file>
     <file>locale/acetoneiso_ta.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_tr.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_ug.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_uk.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_zh.qm</file>
+    <file>locale/acetoneiso_zh_TW.qm</file>
     <file>manual/acetino2.png</file>
     <file>manual/manual.html</file>
     <file>manual/page2.html</file>
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_sk.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_sk.ts
@@ -0,0 +1,2295 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_id.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_id.ts
@@ -0,0 +1,3110 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">Tentang AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Pembuat</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Kontak</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Lisensi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>Tentang AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation>Kehormatan &amp;&amp; Kemuliaan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the people that submitted bug-reports and in some cases suggested even solutions to fix them.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To Poweriso, because even if they released a proprietary version of their software, it's free to use, works good and is feature-rich (too bad x86 only).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Alcohol 120% software :) Yes, they inspired AcetoneISO's name :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software! It's for people like you that we find the strength to continue working on AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Penerjemah:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Italia: Original Authors&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Ceko: Hanz&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Rusia: Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Polandia: Jarek&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Rumania: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Hungaria: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bahasa Jerman: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Terima kasih istimewa untuk:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Semua orang yang menyumbang!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Semua pemelihara paket.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Semua orang yang mengirimkan bug-reports dan pada kasus tertentu menyarankan solusi untuk menyelesaikannya.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Irc #qt kanal di irc.freenode.net untuk semua bantuannya dalam C++ dan Qt4&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Trolltech yang telah merilis framework bagus, Qt4!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Semua alat open source yang digunakan oleh AcetoneISO, termasuk: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format dan lebih banyak lagi!&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Untuk Poweriso, karen meski mereka merilis perangkat lunak proprietary, tapi gratis untuk digunakan, bekerja dengan baik dan banyak fiturnya (buruknya hanya untuk x86).&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Perangkat lunak Alcohol 120% :) Ya, mereka menginspirasi nama AcetoneISO :p&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dan akhirnya... terimamkasih banyak kepada Anda untuk menggunakan perangkat lunak kami! Ini memang untuk orang-orang seperti Anda yang kami sadari punya kekuatan untuk melanjutkan pengerjaan AcetoneISO.&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Terima kasih untuk Anda sekalian,&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tim AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;You can contact us by email at:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Official Website:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Anda dapat menghubungi kami melalui email:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Situs Web Resmi:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://www.acetoneteam.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;http://www.acetoneteam.org&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:14px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section6&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Non-Source Forms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section7&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Additional Terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or &lt;/li&gt;
+&lt;li style=&quot; font-size:10pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. &lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section8&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;8&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Termination. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section9&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;9&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Acceptance Not Required for Having Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section10&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0. Automatic Licensing of Downstream Recipients. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section11&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1. Patents. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section12&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2. No Surrender of Others' Freedom. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section13&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3. Use with the GNU Affero General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section14&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4. Revised Versions of this License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section15&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5. Disclaimer of Warranty. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section16&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;6. Limitation of Liability. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section17&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;7. Interpretation of Sections 15 and 16. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;END OF TERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;howto&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;H&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ow to Apply These Terms to Your New Programs &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is free software: you can redistribute it and/or modify&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    it under the terms of the GNU General Public License as published by&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program is distributed in the hope that it will be useful,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    GNU General Public License for more details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    You should have received a copy of the GNU General Public License&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    along with this program.  If not, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    &amp;lt;program&amp;gt;  Copyright (C) &amp;lt;year&amp;gt;  &amp;lt;name of author&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    This is free software, and you are welcome to redistribute it&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; font-size:10pt;&quot;&gt;    under certain conditions; type `show c' for details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an “about box”. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see &amp;lt;http://www.gnu.org/licenses/&amp;gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read &amp;lt;http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.htm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br /&gt;is created by:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Current: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Previous 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Manipulator CD/DVD image untuk Linux&lt;br /&gt;dibuat oleh:&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Saat ini: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;Sebelumnya 2006-2009:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Fabrizio Di Marco&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-style:italic;&quot;&gt;Marco Di Antonio&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;AcetoneISO Subversion&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Subversi AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;xx/01/2011&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Italian: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Czech: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Russian: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Polish: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Special Thanks goes to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the people that made a donation!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All package mantainers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Thanks to all of You,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;The AcetoneISO Team&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="obsolete">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Penerjemah:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Italia: Original Authors&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Ceko: Hanz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Rusia: Arseniy Muravyev&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Polandia: Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Rumania: Aparaschivei Florin&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Hungaria: Sandor Lisovszki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Jerman: Johannes Obermayr&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Bahasa Spanyol: Otniel Watanabe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Terima kasih istimewa untuk:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Semua orang yang menyumbang!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Semua pemelihara paket.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Semua orang yang mengirimkan bug-reports dan pada kasus tertentu menyarankan solusi untuk menyelesaikannya.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Irc #qt kanal di irc.freenode.net untuk semua bantuannya dalam C++ dan Qt4&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Trolltech yang telah merilis framework bagus, Qt4!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Semua alat open source yang digunakan oleh AcetoneISO, termasuk: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format dan lebih banyak lagi!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Dan akhirnya... terimamkasih banyak kepada Anda untuk menggunakan perangkat lunak kami!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;Terima kasih untuk Anda sekalian,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Tim AcetoneISO&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>mount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">Klik ganda pada image untuk menjelajahi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">Klik iso yg sudah ter-mount pada Display kemudian unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">Klik ganda untuk mount image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">tentukan database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">Klik image pada DB kemudian &quot;hapus image&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">hapus image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">Klik di sini untuk memutakhirkan Database Anda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">mutakhirkan DB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">mainkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Mainkan ISO film DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">umount film DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>Backup CD-Audio</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">Md5-Sum</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">bantuan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">Keluar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>Tentukan Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>Info Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>Extract Boot Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">Hasilkan ke dalam Berkas</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">Periksa</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation>DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation>Emulasi Floppy Generik</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation>Generik Tanpa Emulasi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">Tentang</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation>umount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation>Ke CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation>Ke DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">Klik untuk mount image ISO MDF NRG BIN IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">tolong berikan sedikit sumbangan untuk pengembangan!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">mainkan image film DVD Anda</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>Konversikan image MacOs</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>Memuat GUI...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>Memuat Pilihan...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Save BIN Audio file</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>Images (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>tidak ada cdrdao yang ditemukan di /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih image untuk dimampatkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>Berkas image (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan Image Termampatkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>Images (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Apakah Anda ingin memampatkan pada mode Ultra High? (sangat lambat)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>tidak ada 7z yang ditemukan di /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>Buka Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">Berkas Image (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan Berkas ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>Image (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Folder Database</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Image untuk decrypt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>Image Terenkripsi ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">Yakinkan bahwa mkisofs telah terinstall di /usr/bin </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih folder untuk ditransformasi ke dalam bootable ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">Pilih Berkas Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">Pilih Jenis Berkas Boot:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Image untuk encrypt</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih untuk ekstrak image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Folder untuk dikonversi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>Silakan sisipkan ID untuk ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">tidak ada mkisofs yang ditemukan di /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih *bin atau *img</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>Berkas Image (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation>Pilih untuk mengekstrak Boot Image:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>Berkas ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>Berkas Image (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::Simpan boot image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">Berkas Image(*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih untuk mount image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>Foldernya </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> tidak dapat di-mount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih folder untuk unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> telah di-mount!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">Catatan bahwa alat ini hanya bekerja untuk DATA CD/DVD biasa.
+ tidak akan bekerja dengan Audio CD dan Game CopyProtected cd's</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan berkas teks Md5</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>Md5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>Semua Virtual Drives sedang sibuk,
+Unmount dahulu beberapa Virtual Drive!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Parts</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Bagian</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan image tergabung</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>Proses Telah Selesai!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>Operasi Telah Selesai!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation>Operasi telah selesai!
+Untuk mount berkas yang dikonversi, buka terminal dan jalankan sebagai root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;image-terkonversi.img&gt; /folder_yang_Anda_inginkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>Image telah digabungkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>Pilih film DVD untuk memainkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>Image film DVD(*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> mounted</source>
+            <translation type="obsolete"> ter-mount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Tanpa Poweriso beberapa fungsi tidak tersedia!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso telah terdownload dan terekstrak!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan berkas BIN</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>pilih image untuk dihapus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>Buka Image untuk dibelah</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih Folder image yang akan dibelah</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Jumlah belahan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">Sisipkan jumlah belahan dalam MegaByte:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">tidak ada berkas belahan yang ditemukan di /usr/bin</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">Film DVD </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>pilih image untuk unmount dari tampilan virtual-drives</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>Buka Image Termampatkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>Berkas Image(*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Pilih folder dimana image tak termampatkan akan disimpan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>tidak ada 7z yang ditemukandi /usr/bin, silakan install paket p7zip-full</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">untuk menyumbang pergi ke sini: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">untuk manual pergi ke sini: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>Umount Manual</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">Klik untuk menyimpan sampul DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">Berkas</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">Peralatan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">Belah Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">Enkripsi Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">Mount ke dalam folder tertentu</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">Mampatkan Image</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">Konversi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation>MS-DOS Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">Konversi Image ke ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">Hasilkan ISO dari CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">Hasilkan ISO dari folder</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>Rip game PSX1 untuk emulator epsxe/psx</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>Belah</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>Gabungkan Image Terbelah</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>Enkripsi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>Dekripsi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>Mount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>Unmount</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">Ekstrak Isi Image ke dalam folder</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>Mampatkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>Non-mampatkan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">Hasilkan Cue untuk image BIN/IMG</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>Pilihan</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>Berkas Image(*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>Berkas Image(*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::Simpan Sampul DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">Images (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">Boot</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
+            <translation type="obsolete">Catatan bahwa peralatan ini akan menghasilkan sebuah image BIN yang tidak dapat di-mount atau dibaca dengan cara apapun . 
+Akan tetapi Anda dapat membakarnya lain kali dengan perintah cdrdao dari terminal.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">CATATAN: Jika Anda ingin mount sebuah image di dalam folder root seperti /media/cdrom, silakan jalankan AcetoneISO2 sebagai root. </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
+            <translation type="obsolete">Kesalahan, tidak dapat mount image.
+Solusi:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
+            <translation type="obsolete">Apakah Anda ingi mengunduh Poweriso?
+Jika Anda klik Yes maka Anda menyetujui PowerISO's Freeware Licence.
+Ingat: jika Anda menjalankan OS 64-bit, Anda membutuhkan paket libc6-i386 dan mungkin yang lainnya.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>Silakan Unmount dulu filmnya</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation>Pilih sebuah metode untuk memainkan film.
+Metode 1 biasanya bekerja, jika tidak cobalah Metode 2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation>Metode 1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation>Metode 2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This is error is mostly because the image you are trying to convert is already ISO-9660.
+To check, open a terminal and type: file nameimage.xxx
+If it is already ISO-9660, there is no need to convert it. Simply Extract it or Mount with AcetoneISO2.</source>
+            <translation type="obsolete">
+Ini adalah kesalahan yang biasanya disebabkan karena image yang Anda coba untuk convert sudah ISO-9660.
+Untuk memeriksa, buka Terminal dan ketik: file nameimage.xxx
+Jika sudah ISO-9660, tidak perlu meng-convert. Cukup Extract atau Mount dengan AcetoneISO2.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>Mount UDF ISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>UDF ISO are particular images that hold files bigger than 2GB.
+This utility will load the udf module and mount the ISO.
+Please note that administrator password is required.</source>
+            <translation type="obsolete">UDF ISO adalah image tertentu yang menahan berkas lebih besar dari 2GB.
+Alat ini akan memuat modul udf dan mount berkas ISO.
+Sebagai catatan bahwa kata sandi administrator dibutuhkan.</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Video!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">Convert FLV ke AVI</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished">Tentang AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proses Telah Selesai!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proses Telah Selesai!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proses Telah Selesai!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished">Proses Telah Selesai!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ja.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_ja.ts
@@ -0,0 +1,3168 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2 について</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>作者</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>連絡先</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>ライセンス</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO について</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation>マウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to browse</source>
+            <translation type="obsolete">ダブルクリックでイメージを閲覧</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted iso on the Display and then unmount</source>
+            <translation type="obsolete">表示されているマウントされた iso をクリックしてアンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>アンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">データベース</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">ダブルクリックでイメージをマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>set database</source>
+            <translation type="obsolete">データベースを設定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click an image on the DB and then &quot;delete image&quot;</source>
+            <translation type="obsolete">データベース上のイメージをクリックして&quot;イメージを削除&quot;</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete image</source>
+            <translation type="obsolete">イメージを削除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to update  your Database</source>
+            <translation type="obsolete">ここをクリックしてデータベースをアップデート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>update DB</source>
+            <translation type="obsolete">データベースをアップデート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play</source>
+            <translation type="obsolete">再生</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD-Movie ISO</source>
+            <translation type="obsolete">ビデオ DVD の ISO を再生</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount DVD-Movie</source>
+            <translation type="obsolete">ビデオ DVD をアンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation>音楽 CD をバックアップ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">MD5-SUM</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>help</source>
+            <translation type="obsolete">ヘルプ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">終了</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation>データベースを設定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation>イメージの情報</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation>ブートイメージを抽出</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate to file</source>
+            <translation type="obsolete">ファイルに出力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Check</source>
+            <translation type="obsolete">チェック</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual</source>
+            <translation type="obsolete">マニュアル</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About</source>
+            <translation type="obsolete">このアプリケーションについて</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an ISO MDF NRG BIN IMG image</source>
+            <translation type="obsolete">クリックして  ISO／MDF／NRG／BIN／IMG イメージをマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>please make a small donation for development!</source>
+            <translation type="obsolete">開発のために少額の寄付をお願いします。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>play your DVD image of a film</source>
+            <translation type="obsolete">映画の DVD イメージを再生</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation>MacOS イメージを変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation>GUI を読み込んでいます...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation>オプションを読み込んでいます...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN 音楽ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation>イメージ (*.bin)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation>/usr/bin に cdrdao が存在しません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to compress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::圧縮するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::圧縮されたイメージを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation>イメージ (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation>Ultra High モードで圧縮してもよろしいですか？ (非常に遅い)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation>/usr/bin に 7z が存在しません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation>イメージを開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="obsolete">イメージファイル (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation>イメージ (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Database Folder</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::データベースフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::復号化するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation>暗号化されたイメージ ( *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure to have mkisofs installed in /usr/bin </source>
+            <translation type="obsolete">mkisofs が /usr/bin にインストールされているか確認してください </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to transform in a bootable ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ブート可能な ISO に変換するフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File</source>
+            <translation type="obsolete">ブートファイルを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Boot File Type:</source>
+            <translation type="obsolete">ブートファイルの種類を選択:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>GRUB</source>
+            <translation type="obsolete">GRUB</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::暗号化するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to extract image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::イメージをどこに展開するか選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::変換するフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save ISO</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ISO を保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation>ISO ID</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation>ISO の ID を入力してください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no mkisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">/usr/bin に mkisofs が存在しません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::*bin または *img を選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation>ISO ファイル</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation>AcetoneISO2::ブートイメージを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</source>
+            <translation type="obsolete">イメージファイル (*.iso *.nrg *.bin *.img *.mdf)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select where to mount image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::イメージをどこにマウントするか選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation>そのフォルダー </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation> はマウントできません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::アンマウントするフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation> はマウントされていません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note that this tool only works for normal DATA CD/DVD.
+ It won't work with Audio CD and Game CopyProtected cd's</source>
+            <translation type="obsolete">このツールは一般的なデータ CD/DVD でのみ動作します。
+音楽 CD やコピープロテクトがかけられたゲーム CD では動作しません。どうかご了承下さい。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::イメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::MD5 をテキストファイルに保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation>MD5 (*.md5)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation>すべての仮想ドライブがビジーです。
+まず、いくつかの仮想ドライブをアンマウントしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save merged image</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::結合されたイメージを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>処理は無事終了しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation>操作は無事終了しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation>操作は無事終了しました。
+変換されたファイルをマウントするには、端末を起動して root 権限で次のコマンドを実行してください:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop 変換されたイメージファイル マウントするフォルダー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation>イメージは無事結合されました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation>再生するビデオ DVD を選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation>ビデオ DVD イメージ (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso some functions will be unavailable!</source>
+            <translation type="obsolete">Poweriso が無ければいくつかの機能は利用できません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation>Poweriso をダウンロードして展開しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save BIN file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::BIN ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation>削除するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation>分割するイメージを開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the image will be split</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::イメージを分割するフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Split number</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::分割する数</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the split number in MegaByte:</source>
+            <translation type="obsolete">分割するサイズを MB 単位で入力してください:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no split file found in /usr/bin</source>
+            <translation type="obsolete">/usr/bin に split が存在しません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie </source>
+            <translation type="obsolete">ビデオ DVD </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation>表示された仮想ドライブからアンマウントするイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation>圧縮されたイメージを開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.7z)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::展開されたイメージを保存するフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation>/usr/bin に 7z が存在しません。p7zip-full パッケージをインストールしてください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</source>
+            <translation type="obsolete">寄付はこちら: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=10</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>for the manual go here: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</source>
+            <translation type="obsolete">マニュアルはこちら: http://www.acetoneiso.netsons.org/viewpage.php?page_id=4</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation>手動でアンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to save the dvd cover</source>
+            <translation type="obsolete">クリックして DVD のカバーを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File</source>
+            <translation type="obsolete">ファイル</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Utilities</source>
+            <translation type="obsolete">ユーティリティー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image</source>
+            <translation type="obsolete">分割イメージ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt Image</source>
+            <translation type="obsolete">暗号化イメージ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="obsolete">指定のフォルダーにマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress Image</source>
+            <translation type="obsolete">イメージを圧縮</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Conversion</source>
+            <translation type="obsolete">変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="obsolete">イメージを ISO に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">CD/DVD から ISO を作成</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from folder</source>
+            <translation type="obsolete">フォルダーから ISO を作成</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation>PlayStation エミュレーターの ePSXe 用に PS1 のゲームディスクをリッピング</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation>分割</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation>分割イメージを結合</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation>暗号化</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation>復号化</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation>マウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation>アンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="obsolete">イメージの内容をフォルダーに展開</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation>圧縮</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation>伸長</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="obsolete">BIN/IMG イメージの Cue ファイルを作成</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation>オプション</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.dmg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save DVD Cover</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::DVD のカバーを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.jpg)</source>
+            <translation type="obsolete">画像 (*.jpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Boot</source>
+            <translation type="obsolete">ブート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a BIN image which could not be mounted or read in any way . 
+However You can burn it later with cdrdao command from terminal.</source>
+            <translation type="obsolete">このユーティリティーは、どんな方法を使ってもマウントや読み込みが出来ない BIN イメージを作成します、ご注意ください。
+しかしながら、そのイメージは端末で cdrdao を使って書き込むことは出来ます。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO2 as root user. </source>
+            <translation type="obsolete">備考: イメージを /media/cdrom のような root が所有者のフォルダーにマウントしたい場合、AcetoneISO2 を管理者権限で実行してください。 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</source>
+            <translation type="obsolete">エラーです。イメージをマウントできませんでした。
+解決策:
+http://acetoneiso2.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/acetoneiso2/src/manual/manual.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware Licence.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need libc6-i386 package and maybe others installed.</source>
+            <translation type="obsolete">Poweriso をダウンロードしてもよろしいですか？
+YES をクリックすると PowerISO のフリーウェアライセンスを受諾します。
+備考: 64bit OS を実行している場合は、libc6-i386 パッケージのインストール及び、その他の 32bit ライブラリーのインストールが必要となります。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation>まずはその映像をアンマウントしてください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation>UDF ISO をマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video!</source>
+            <translation type="obsolete">Video!</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="obsolete">FLV を AVI に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation>DVD ディスクがデバイスに入っていることを確認した後、OK をクリックしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Bitrate</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::ビットレート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation>ビットレートを入力してください。ビットレートが高いとより良い品質が得られますが、作成されるファイルは大きくなります。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save Video file</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::動画ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation>動画 (*.avi)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation>動画を選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</source>
+            <translation type="obsolete">動画ファイル (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">動画を Xvid AVI に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="obsolete">DVD をリッピングして Xvid AVI に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation>FLV 動画を選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation>動画ファイル (*.flv )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>YouTube Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">YouTube の動画をダウンロード</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::YouTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation>YouTube の URL を入力:
+備考: YouTube のサーバーは頻繁に遅くなるため、大きなファイルはダウンロードに時間がかかります。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation>動画 (*.flv)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but you must close and reopen AcetoneISO2 to mount a new image.</source>
+            <translation type="obsolete">アンマウント時にエラーが発生しました。
+イメージはアンマウントされていますが、新しいイメージをマウントするには AcetoneISO2 を再起動する必要があります。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation>ユーティリティー(&amp;U)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="obsolete">CD/DVD から ISO を作成:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play DVD image</source>
+            <translation type="obsolete">DVD イメージを再生</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Exit</source>
+            <translation type="obsolete">終了(&amp;E)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation>オプション(&amp;P)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation>開く(&amp;O)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play</source>
+            <translation type="obsolete">再生</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Umount</source>
+            <translation type="obsolete">アンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation>寄付</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Account Login</source>
+            <translation type="obsolete">ユーザーアカウトでログイン</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation>CUE を書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation>CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation>DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation>CD に</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation>DVD に</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation>TOC を書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation>通常のデータ CD/DVD をコピー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation>音楽 CD をコピー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation>プロテクトで保護された PC ゲームの CD/DVD をコピー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">通常のデータ CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a CD Audio</source>
+            <translation type="obsolete">音楽 CD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="obsolete">PlayStation のゲームディスク</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="obsolete">プロテクトで保護された PC ゲームの CD/DVD</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation>DVD ビデオ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation>DVD ビデオをコピー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation>PlayStation のゲームディスクをコピー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation>
+正常な CD/DVD を入れましたか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation>Poweriso が無ければイメージを ISO に変換したりフォルダーに展開することはできません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation>
+ログファイルを確認してください:   </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+If the log file says:&quot;No conversion is needed.&quot; then just rename the image to *.iso to mount, extract or burn it .</source>
+            <translation type="obsolete">
+ログファイルに &quot;No conversion is needed.&quot; と書かれていた場合、イメージを *.iso にリネームしてマウント、展開または書き込みを行ってください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation>
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation>はい</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation>/usr/bin に genisoimage が存在しません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation>そのイメージ </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation> はマウントできません。ISO に変換するか、内容をフォルダーに展開する必要があります。
+どうするか選択してください:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation> ISO に変換 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation> イメージをフォルダーに展開 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation>Byte サイズを入力してください。
+デフォルトのままにしておくのが最善の解決法です。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation>YouTube のユーザー名を入力してください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation>ユーザー名</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation>YouTube のパスワードを入力してください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation>フォーマットの種類を選択:
+早い方法が推奨されます。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation>消去する速度を入力してください:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスをアンマウントできません。
+デバイスをロックしているプロセスが無いか確認してください。
+次のダイアログでキャンセルボタンをクリックしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation>CD/DVD のマウントポイントを明記してください。分からない場合はデフォルトのままにしてください。
+標準的なマウントポイントは次の通りです:
+/media/cdrom または /media/cdrom0 もしくは /media/cdrom1 および類似のパス。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>http://www.acetoneteam.org/clients.html</source>
+            <translation type="obsolete">http://www.acetoneteam.org/clients.html</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager</source>
+            <translation type="obsolete">ダブルクリックでイメージをファイルマネージャーで開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation>クリックしてイメージをマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation>クリックしてイメージをアンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation>イメージを変換(&amp;I)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation>ビデオ(&amp;V)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation>オーディオ(&amp;A)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">アーカイブマネージャー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="obsolete">イメージを複数のボリュームに分割</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation>検索:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation>検索を絞り込む文字列を入力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation>ダブルクリックでマウント。右クリックでコンテキストメニュー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation>表示されたイメージを選択して削除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation>クリックしてデータベースの表示を更新</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation>PornoTube の動画をダウンロード</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="obsolete">MetaCafe の動画をダウンロード</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation>音楽 CD をリッピングして MP3 に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation>WMA を MP3 に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation>WAV を MP3 に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract</source>
+            <translation type="obsolete">展開</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a RAR password protected</source>
+            <translation type="obsolete">パスワードで保護された RAR を展開</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation>ISO を CSO に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation>CSO を ISO に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="obsolete">動画ファイルから音声を抽出</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation>AcetoneISO::CD/DVD デバイスを入力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation>AcetoneISO::BIN 音楽ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation>AcetoneISO::圧縮するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::圧縮されたイメージを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation>AcetoneISO::展開されたイメージを保存するフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation>パスワードで保護された RAR を開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation>RAR ファイル (*.rar *.rev *.r00)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation>AcetoneISO::パスワードを入力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation>RAR アーカイブのパスワードを入力してください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation>/usr/bin に unrar-nonfree が存在しません。unrar-nonfree パッケージをインストールしてください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation>AcetoneISO::ISO ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation> フォルダーに展開 (最善の解決法) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation> ISO に変換 (最悪の解決法) </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation>AcetoneISO::イメージをどこに展開するか選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation>Poweriso をダウンロードしてもよろしいですか？
+YES をクリックすると PowerISO のフリーウェア (無料のプロプライエタリ) ライセンスを受諾します。
+備考: 64bit OS を実行している場合は、ia32-libs パッケージのインストール及び、その他の 32bit ライブラリーのインストールが必要となります。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation>寄付はこちら: http://www.acetoneteam.org/</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This feature is untested, we can't guarantee it will work.
+Sorry.</source>
+            <translation type="obsolete">この機能はテストされていないため、動作の保証はできません。
+申し訳ございません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::暗号化するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation>AcetoneISO::復号化するイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation>AcetoneISO::変換するフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation>AcetoneISO::ISO を保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation>AcetoneISO::*bin または *img を選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation>備考: イメージを /media/cdrom のような root が所有者のフォルダーにマウントしたい場合は、AcetoneISO を管理者権限で起動してください。 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation>AcetoneISO::イメージをどこにマウントするか選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation>AcetoneISO::アンマウントするフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation>AcetoneISO::Byte サイズ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation>AcetoneISO::イメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation>AcetoneISO::MD5 をテキストファイルに保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation>アンマウント時にエラーが発生しました。
+イメージはアンマウントされていますが、新しいイメージをマウントするために AcetoneISO を再起動することを強くお勧めします。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.
+For more information, please visit official website: http://www.acetoneteam.org</source>
+            <translation type="obsolete">エラーです。イメージをマウントできませんでした。
+解決策:
+メニューバーの&quot;イメージを変換&quot;からイメージを ISO に変換するか、内容をフォルダーに展開してみてください。
+備考: マルチセクタのイメージはマウントできません。
+詳細については公式ウェブサイトをご覧ください: http://www.acetoneteam.org</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation>AcetoneISO::BIN ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation>AcetoneISO::ボリューム名を入力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation>AcetoneISO::分割するサイズ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation>分割するサイズを MB 単位で入力してください:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation>先頭のボリュームを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation>7Z 001 (*.001)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation>動画ファイル (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation>AcetoneISO::動画ファイルを保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation>AcetoneISO::ビットレート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation>AcetoneISO::YouTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::PornoTube</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::PornoTube</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation>AcetoneISO::MetaCafe</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation>MetaCafe の URL を入力してください:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation>DVD を消去しないことを強くお勧めします。
+AcetoneISO は既存のデータを単純に上書きできるため、消去する必要はありません。
+また、何度も DVD の消去を行うとメディアが劣化することを覚えておいてください。
+とにかく続けてもよろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation>AcetoneISO::消去する速度</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation>AcetoneISO::WMA ファイルを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation>WMA (*.wma)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation>AcetoneISO::MP3 を保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation>MP3 オーディオ (*.mp3)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation>AcetoneISO::リッピングした音楽 CD をどこに保存するか選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation>AcetoneISO::動画ファイルを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</source>
+            <translation type="obsolete">動画 (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation>AcetoneISO::WAV を保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV オーディオ (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation>AcetoneISO::WAV ファイルを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation>WAV (*.wav)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation>AcetoneISO::CD/DVD のマウントポイントを入力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation>削除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation>CD/DVD のデバイスを明記してください。分からない場合はデフォルトのままにしてください。
+標準的なデバイスは次の通りです:
+/dev/cdrom もしくは /dev/cdrom0 あるいは /dev/cdrom1 または /dev/dvd および類似のパス。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation>イメージをマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>News &amp;&amp; Updates</source>
+            <translation type="obsolete">ニュース &amp;&amp; アップデート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Archive Manager</source>
+            <translation type="obsolete">アーカイブマネージャー(&amp;A)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation>イメージをアンマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>動画ファイル (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation>動画 (*.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert video for PSP™</source>
+            <translation type="obsolete">PSP™ 用の動画に変換</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation>アンマウントを選択しました:
+</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete Image</source>
+            <translation type="obsolete">イメージを削除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation>更新</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation>音楽 CD をリッピングして WAV で保存</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation>AcetoneISO を初めて起動します。
+次のダイアログでデフォルトのファイルマネージャーやデータベース、その他の設定を行うことができます。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation> は存在しません。
+表示されたデータベースから削除します。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation>履歴はすでに空です</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation>履歴を消去しようとしています。
+この操作でドライブにあるイメージを削除することはありません。
+履歴を消去しますか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation>すべての存在しないイメージが履歴から削除されました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>履歴:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove non-existent images from History</source>
+            <translation type="obsolete">存在しないイメージを履歴から削除する</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear History Display</source>
+            <translation type="obsolete">履歴を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation>復元(&amp;R)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation>終了(&amp;Q)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation>AcetoneISO について</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation>イメージをマウント</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quit</source>
+            <translation type="obsolete">終了</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation>コンボボックスで指定された動作を実行</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation>データベースの設定: (再帰フラグ: ON)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation>データベースの設定: (再帰フラグ: OFF)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation>データベースの設定:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation>履歴にあるすべてのイメージは物理的に存在します</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation> は存在しません。
+表示された履歴から削除します。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation>
+これは履歴から削除し、物理的にも削除します。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(250, 248, 255);
+selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
+selection-color: rgb(82, 1, 93);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(250, 248, 255);
+selection-background-color: rgb(248, 146, 255);
+selection-color: rgb(82, 1, 93);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
+selection-color: rgb(1, 10, 134);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-background-color: rgb(121, 123, 255);
+selection-color: rgb(1, 10, 134);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-color: rgb(197, 24, 212);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(244, 251, 255);
+selection-color: rgb(197, 24, 212);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(246, 255, 248);
+selection-color: rgb(19, 89, 0);
+selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(246, 255, 248);
+selection-color: rgb(19, 89, 0);
+selection-background-color: rgb(147, 255, 151);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation>ファイルマネージャーでイメージを開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation>マウント </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation>削除 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation>展開 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation>開く: </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation> (ファイルマネージャーで開く)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation>アンマウント: </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation>ダブルクリックでイメージをファイルマネージャーで開く。
+右クリックでコンテキストメニューを表示。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation>それ (</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation>) は /usr/bin に存在しません。
+それをインストールして /usr/bin にリンクを作成してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation>処理の進捗:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation>処理を非表示にする</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation>処理を非表示にする</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation>少額の寄付をする</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>background-color: rgb(255, 255, 238);
+selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</source>
+            <translation type="obsolete">background-color: rgb(255, 255, 238);
+selection-background-color: rgb(85, 0, 255);</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation>MP3</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation>CD/DVD に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Updates</source>
+            <translation type="obsolete">アップデート</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation>/usr/bin に wodim が存在しません。
+wodim パッケージをインストールしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation>CD-RW を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>DVD±RW を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation>/usr/bin に dvd+rw-format が存在しません。
+dvd+rw-format パッケージをインストールしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD</source>
+            <translation type="obsolete">CD に ISO イメージを書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD</source>
+            <translation type="obsolete">DVD に ISO イメージを書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation>動画 (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">MD5 チェックサムを計算</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="obsolete">SHA チェックサムを計算</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha1</source>
+            <translation type="obsolete">SHA-1</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha256</source>
+            <translation type="obsolete">SHA-256</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha384</source>
+            <translation type="obsolete">SHA-384</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation>CD-RW または DVD±RW を消去:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO Image to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">ISO イメージを CD-R/RW または DVD±R/RW に書き込む:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation>YouTube の動画をどこに保存するか選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">ISO イメージを CD-R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation>ISO イメージを DVD±R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation>/usr/bin に growisofs が存在しません。
+growisofs パッケージをインストールしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to download youtube-dl.
+Please try again and be sure your internet connection is alive.
+If the problem persists please contact us at acetoneiso@gmail.com .</source>
+            <translation type="obsolete">youtube-dlをダウンロードできません。
+インターネット接続が正常か確認してから、再度ダウンロードをお試しください。
+問題が解決しない場合は acetoneiso@gmail.com までご連絡下さい。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation>削除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">イメージを CD-R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation>ISO/CUE/TOC イメージを CD-R/RW または DVD±R/RW に書き込む:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation>ISO/TOC/CUE を CD-R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation>履歴を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation>消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation>すべての存在しないイメージを履歴から削除する</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation>削除</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation>Torrent</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation>開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation>進捗状況</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation>サイズ</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation>速度</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation>シード</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation>リーチャー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation>URL を開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation>一時停止</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation>/usr/bin に aria2c が存在しません。
+aria2 パッケージをインストールしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation>AcetoneISO::Torrent の URL を入力</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation>Torrent の URL を入力:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation>Torrent を開く</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation>Torrent (*.torrent)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation>名前</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Error</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO::エラー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation>完了</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Mount button to mount an image.</source>
+            <translation type="obsolete">マウントボタンをクリックしてイメージをマウント。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation>アンマウントボタンをクリックしてアンマウント:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW ディスクに書き込める CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW をブランク化しています...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW ディスクではありません。CD-RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">デバイスが CD-RW を見つけることに成功しました。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW をブランクにします。
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>処理は無事終了しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to CD-R/RW</source>
+            <translation type="obsolete">ISO を CD-R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>デバイス:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>システムに存在するすべての CD-RW 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>速度:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="obsolete">CD-R/RW に書き込む ISO を選択:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="obsolete">ディスクのブランク化を開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>ブランク化処理が終了したらディスクをイジェクトします</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>作業後にディスクをイジェクト</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">終了時に音を鳴らして通知</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>進捗:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>CD-R/RW ディスクに書き込める CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>CD-R/RW ディスクではありません。CD-R/RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation>CD-RW ディスクが挿入されましたが、この CD/DVD デバイスは CD-RW ディスクに書き込むことが出来ません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>CD-R が空ではありません。空の CD-R/RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation>CD-RWが空ではありません。
+空の CD-R/RW ディスクか、適切な AcetoneISO のブランク化ツールでブランクにした CD-RW を入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>書き込み速度を選んでください。速い速度にする場合は、必ず高品質なメディアを用意してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>ここをクリックして光学メディアに書き込むイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>イメージの書き込みを開始。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation>書き込みのシミュレーションを行います。実際に CD-R/RW ディスクへの書き込みが行われることはありません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation>シミュレーション</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation>書き込むイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">イメージファイル (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="obsolete">選択したイメージは存在しません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> 秒</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> 分</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>書き込みの推定時間 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation>CD-R/RW に書き込む ISO/CUE/TOC イメージを選択:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation>イメージを CD-R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation>選択したイメージは CD-R/RW に収めるには大きすぎます。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation>イメージファイル (*.iso *.cue *.toc)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>選択されたイメージは AcetoneISO でサポートされていません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation>/usr/bin に cue2toc が存在しません。
+cue2toc パッケージをインストールしてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation>選択した cue ファイルから toc ファイルを作成できません。</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="obsolete">DVD±RW を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="obsolete">これを選択すると DVD±RW は完全にブランクになります。これは何度も使用するとメディアが劣化するかもしれないため、推奨されていません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="obsolete">ディスク全体をブランクにする (非推奨)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="obsolete">クイックブランク</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="obsolete">ブランク化処理が終了したらディスクをイジェクトします</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="obsolete">作業後にディスクをイジェクト</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>進捗:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">終了時に音を鳴らして通知</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>デバイス:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">システムに存在するすべての DVD±RW 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>DVD-RW ディスクに書き込める CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>DVD ディスクではありません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>DVD を入れてください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="obsolete">DVD+RW ディスクが挿入されましたが、この CD/DVD デバイスは DVD+RW ディスクに書き込むことが出来ません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>処理は無事終了しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation> は空ではありません。空の DVD を入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">システムに存在するすべての CD-RW 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation>速度:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation>書き込み速度を選んでください。速い速度にする場合は、必ず高品質なメディアを用意してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation>ここをクリックして光学メディアに書き込むイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation>イメージの書き込みを開始。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>システムに存在するすべての DVD±R/RW 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation>DVD±R/RW に書き込む ISO イメージを選択:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation>ISO を DVD±R/RW に書き込む</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="obsolete">書き込むイメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.img)</source>
+            <translation type="obsolete">イメージファイル (*.iso *.bin *.img)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation>選択したイメージは存在しません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation> 秒</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation> 分</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation>書き込みの推定時間 </translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation> は空ではありません。続行した場合、AcetoneISO はディスクを上書きします。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation>.
+ディスクは空ではありません。続行した場合、
+AcetoneISO はすべてのデータを上書きします。
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation>書き込む ISO イメージを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation>ISO イメージファイル (*.iso)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation>選択されたイメージは AcetoneISO でサポートされていません。</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation>CD-RW をブランク化しています...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished">CD-RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation>CD-RW ディスクではありません。CD-RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation>デバイスが CD-RW を見つけることに成功しました。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation>CD-RW をブランクにします。
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>処理は無事終了しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation>CD を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>デバイス:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">システムに存在するすべての CD-ROM 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation>これを選択すると CD-RW は完全にブランクになります</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation>ディスク全体をブランクにする</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>ブランク化処理が終了したらディスクをイジェクトします</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>作業後にディスクをイジェクト</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>進捗:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>ディスクのブランク化を開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>CD-RW ディスクに書き込める CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">終了時に音を鳴らして通知</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>システムに存在するすべての CD-RW 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation>CD/DVD デバイスが見つかりません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW ディスクに書き込める CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW をブランク化しています...</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW ディスクではありません。CD-RW ディスクを入れてください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="obsolete">デバイスが CD-RW を見つけることに成功しました。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="obsolete">CD-RW をブランクにします。
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation>処理は無事終了しました</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation>DVD±RW を消去</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation>デバイス:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom capable devices found in your system</source>
+            <translation type="obsolete">システムに存在するすべての CD-ROM 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="obsolete">これを選択すると CD-RW は完全にブランクになります</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="obsolete">ディスク全体をブランクにする</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation>ブランク化処理が終了したらディスクをイジェクトします</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation>作業後にディスクをイジェクト</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation>進捗:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation>ディスクのブランク化を開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation>開始</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Play sound notice at end</source>
+            <translation type="obsolete">終了時に音を鳴らして通知</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation>DVD-RW ディスクに書き込める CD/DVD デバイスが見つかりません。
+バグだと思われる場合は報告してください。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation>DVD ディスクではありません</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation>DVD を入れてください</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation>DVD+RW ディスクが挿入されましたが、この CD/DVD デバイスは DVD+RW ディスクに書き込むことが出来ません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation>システムに存在するすべての DVD±RW 対応デバイスをこのコンボボックスに表示</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation>
+本当によろしいですか？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation>これを選択すると DVD±RW は完全にブランクになります。これは何度も使用するとメディアが劣化するかもしれないため、推奨されていません。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation>ディスク全体をブランクにする (非推奨)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation>クイックブランク</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Manual</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::マニュアル</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Exit</source>
+            <translation type="obsolete">終了</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation>AcetoneISO::マニュアル</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Options</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::オプション</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation>フォルダーから ISO を作成</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Standard Settings</source>
+            <translation type="obsolete">標準設定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation>ISO に ID を追加できるようになります</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>User Settings</source>
+            <translation type="obsolete">ユーザー設定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation>メディアプレイヤー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kaffeine</source>
+            <translation type="obsolete">Kaffeine</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vlc</source>
+            <translation type="obsolete">VLC</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>SMPlayer</source>
+            <translation type="obsolete">SMPlayer</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation>ファイルマネージャー</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation>KDE のデフォルトのファイルマネージャーを使用</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Kde</source>
+            <translation type="obsolete">KDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation>Nautilus ファイルマネージャーを使用</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Nautilus</source>
+            <translation type="obsolete">Nautilus</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">ok</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation>データベース</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder</source>
+            <translation type="obsolete">データベースのルートフォルダーを設定</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation>オプションをデフォルト値にリセットする。</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation>デフォルト</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>OK</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation>適用</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation>キャンセル</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Thunar</source>
+            <translation type="obsolete">Thunar</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a file manager</source>
+            <translation type="obsolete">ファイルマネージャーで開かない</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation>データベースとは？</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation>データベースのルートフォルダーを設定:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation>サブディレクトリーをスキャン (下記を参照)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation>一般オプション</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation>拡張オプション</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation>AcetoneISO::オプション</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation>トレイアイコンを有効にする (AcetoneISO の再起動が必要)</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation>トレイアイコンから終了する</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation>AcetoneISO の再起動時に履歴の表示を自動的に消去する</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation>トレイアイコン:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation>履歴:</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation>AcetoneISO の再起動時に存在しないイメージを履歴の表示から自動的に削除する</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Lxde</source>
+            <translation type="obsolete">LXDE</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation>AcetoneISO::データベースフォルダーを選択</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Progress</source>
+            <translation type="obsolete">AcetoneISO2::進捗状況</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation>AcetoneISO::進捗状況</translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_nn.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_nn.ts
@@ -0,0 +1,2295 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_oc.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_oc.ts
@@ -0,0 +1,2303 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Autors</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Contactes</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Licéncia</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">d'acòrdi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>D'acòrdi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>database</source>
+            <translation type="obsolete">banca de Donadas</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">D'acòrdi</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">D'acòrdi</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
Index: b/acetoneiso/locale/acetoneiso_sr.ts
===================================================================
--- /dev/null
+++ b/acetoneiso/locale/acetoneiso_sr.ts
@@ -0,0 +1,2299 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS>
+    <context>
+        <name>about</name>
+        <message>
+            <source>Authors</source>
+            <translation>Аутори</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Contacts</source>
+            <translation>Контакти</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>License</source>
+            <translation>Дозвола</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ok</source>
+            <translation type="obsolete">у реду</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation>У реду</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Honor &amp;&amp; Glory</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+&lt;b&gt;AcetoneISO&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;
+2.4 30/10/2013
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;center&gt;
+You can contact me by email at:&lt;p&gt;
+&lt;a href=&quot;mailto:acetoneiso@gmail.com&quot;&gt;acetoneiso@gmail.com&lt;/a&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+           &lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Italian: Original Authors&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Czech: Hanz&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Russian: Oleg Koptev, Arseniy Muravyev&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Polish: Jarek&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Romanian: Aparaschivei Florin&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Hungarian: Sandor Lisovszki&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;German: Johannes Obermayr&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Spanish: Otniel Watanabe&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Others: Launchpad Translation Team&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;Special Thanks goes to:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the people that made a donation!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All package mantainers.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All people that submitted bug-reports, patches and suggestions.&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Irc #qt channel on irc.freenode.net for all their help on C++ and Qt&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Trolltech for releasing such a wonderful framework, Qt!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;All the open source tools AcetoneISO uses, this includes: fuseiso, mencoder, mplayer, mencoder, dd, cdrdao, wodim, growisofs, youtube-dl, 7z, ffmpeg, gnupg, dvd+r-format and more!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;And finally... a big thanks goes to You for using our software!&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;Thanks to all of You,&lt;/p&gt;
+           &lt;p&gt;&lt;b&gt;The AcetoneISO Team&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+           &lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+          </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;GNU GENERAL PUBLIC LICENSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Version 3, 29 June 2007 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. &amp;lt;http://fsf.org/&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;preamble&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;P&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;reamble &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;terms&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;T&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;ERMS AND CONDITIONS &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Definitions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“This License” refers to version 3 of the GNU General Public License. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;“The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Source Code. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;A “Standard Interface” means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section2&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Basic Permissions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section3&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;3&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section4&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;4&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Verbatim Copies. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a name=&quot;section5&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;5&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;. Conveying Modified Source Versions. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;&quot;&gt;You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+&lt;p&gt;The cd/dvd image manipulator for linux&lt;br/&gt;
+is created by:&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Current: &lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Previous 2006-2009:&lt;br/&gt;
+&lt;i&gt;Fabrizio Di Marco&lt;br/&gt;
+Marco Di Antonio&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
+&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>acetoneiso</name>
+        <message>
+            <source>mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount</source>
+            <translation>откачи</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Backup CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Info</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic Floppy-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generic No-Emulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>To DvD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading GUI...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Loading Options...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.bin)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no cdrdao found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do You want to compress in Ultra High mode? (very slow)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypted Image ( *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO ID</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert an ID for the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.bin *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select from where to extract Boot Image:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO2::Save boot image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> is not mounted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Md5 (*.md5)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All Virtual Drives are busy,
+Unmount some Virtual Drive first!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+To mount the converted file, open a terminal and run as root:
+modprobe hfsplus
+mount -t hfsplus -o loop &lt;converted-image.img&gt; /folder_you_want</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image successfully merged</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select DVD-Movie to Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD-Movie Image (*.iso *.bin *.img *.mdf *.nrg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Poweriso downloaded and extracted!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Image to be split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image to unmount from the virtual-drives display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.7z)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no 7z found in /usr/bin, please install p7zip-full package</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Manual Umount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>MS-DOS Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip a PSX1 game for epsxe/psx emulators</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Uncompress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.dmg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please Unmount the movie first</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose a method to play the movie.
+Method 1 generally works, if it doesn't try Method 2.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Method 2</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount UDF ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please be sure the DVD disc is inserted in device and then press OK.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Encoding Pass 1 has successfully finished.
+Pass 2 will be done now. Please choose the bitrate in the next dialog and then choose where to save the video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert Bitrate. Higher bitrate means more quality but will generate a bigger file.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Fixed Quant number.
+Lowering the number will result in a higher quality video.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select FLV Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.flv )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error has occurred.
+Please try converting the FLV video with Convert generic video to Xvid AVI feature</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert YouTube's URL:
+Note: YouTube's server is often very slow, big files can require a lot of time to download!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.flv)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Utilities</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Help</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>O&amp;ptions</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Donate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CUE</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn TOC</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a normal CD/DVD data</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a DVD Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Copy a Playstation 1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Did you insert correct CD/DVD device?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Without Poweriso you won't be able to convert and extract images to ISO or folders!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Please see the log file in   </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are You sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Yes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No way!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no genisoimage found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The image </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> can't be mounted. You must convert it to ISO or extract content to a folder.
+Please choose what to do:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract image to a folder </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the Byte Size.
+Leaving default is the best solution!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>your username</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert your YouTube's password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select a format type:
+Fast method is recommended.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Fast</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Complete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the erasing speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to unmount the CD/DVD device.
+Be sure there is no process that is locking the device.
+Please click on Cancel button in the next dialog.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This utility will not do a 1:1 copy of your game! It will simply skip copyprotection errors.
+You will need a no-cd fix cd/dvd to make the game work also known as crack.
+Note: if the game is very old and uses a mixed data/audio file system, this utility won't work. Sorry :(</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD mount point. If you aren't sure just leave default.
+Typical mount points are:
+/media/cdrom or /media/cdrom0 or /media/cdrom1 and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to mount an image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click a mounted image on the display to unmount it</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Image Conversion</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>search:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>type a letter/s to filter the search</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click to mount. Right click for context menu</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>select an image on display to delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click to update  database's display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>PornoTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD Audio 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WMA 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert WAV 2 MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO 2 CSO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CSO 2 ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd device</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN Audio file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Compressed Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed Image will be saved</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>RAR File (*.rar *.rev *.r00)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert password</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the password of the RAR archive</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder where the uncompressed RAR will be extracted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no unrar-nonfree found in /usr/bin. Please install unrar-nonfree package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>It is highly recommended to use &quot;Extract to folder&quot; feature.
+This is because the converted ISO image is not a true ISO-9660 filesystem and requires to be mounted from terminal. A loaded hfsplus module is also needed.
+Extracting the image contents to a folder is way easier and faster, and if you need you can always convert the folder to ISO in a second moment with AcetoneISO!
+Choose what to do:  </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Extract to folder (best solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> Convert to ISO (worst solution) </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to extract image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do you want to download Poweriso?
+If you click yes you accept PowerISO's Freeware(proprietary but gratis) License.
+Remember: if you are running a 64-bit OS, you need ia32-libs package installed and maybe others.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to donate go here: http://www.acetoneteam.org/</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image to decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Folder to be Converted</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This tool doesn't do anything special.
+It will only create a file with the following lines referred to the BIN/IMG you select:
+FILE  + $image_file + BINARY
+TRACK 01 MODE1/2352
+INDEX 01 00:00:00
+note: it doesn't make sense to use this feature with multisector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select *bin or *img</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>NOTE: If you want to mount an image in a root folder like /media/cdrom, please launch AcetoneISO as root user. </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to mount image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select folder to unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Byte Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Md5 text file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Operation successfully finished!
+Find the file in </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>An error occurred while unmounting.
+The image has been unmounted but it is highly recommended to close and reopen AcetoneISO to mount a new image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save BIN file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.gpg)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert volume name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Split number</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert the volume number in MegaByte:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select first volume part</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>7Z 001 (*.001)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>to be done</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm )</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Fixed Quant</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Bitrate</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::YouTube</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::MetaCafe</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert MetaCafe's URL:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>We highly recommend to NOT erase a DVD.
+AcetoneISO can simply overwrite existing data so there is no need to erase it.
+Also remember that erasing a lot of times a dvd will damage the media.
+Do You want to continue anyways?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Erase Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select WMA Audio File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WMA (*.wma)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save MP3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio MP3 (*.mp3)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select where to Save ripped CD-Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Video File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Save WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Audio WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Wav File</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>WAV (*.wav)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert cd/dvd mount point</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please specify your CD/DVD device. If you aren't sure just leave default.
+Typical devices are:
+/dev/cdrom or /dev/cdrom0 or /dev/cdrom1 or /dev/dvd and follow this symbolism.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Note:
+ISO-9660 filesystem does not support multisector images, this means you will loose all sectors above first sector. Generally speaking, the first sector holds data file.
+If it's a video game image in MDF/IMG/CCD format, you will probably loose sectors that hold copyprotection files.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reached maximum allowed drives to mount.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video Files (*.avi *.mpg *.mpeg *.mov *.wmv *.flv *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to unmount:
+</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Refresh</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Rip CD-Audio to WAV</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This is the first time you launch AcetoneISO software.
+In the next dialog you can set your default file manager, set database and some other things.
+Happy AcetoneISO usage from the team:)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO I love You!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from database display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The History display is already empty!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You are about to clear the History display.
+This won't delete the images from hard disk.
+Clear History?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images that don't exist have been removed from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Restore</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Quit</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>About AcetoneISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Do the action specified in the combobox</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:ON)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:  (flag recursive:OFF)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database set to:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>All images in History physically exist!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> doesn't exist.
+I'll remove it from history display.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+This will remove it from history and physically delete it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open image in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>mount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>delete </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>extract </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>open </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> in file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>unmount </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Double click an image to open in file manager.
+Right click for Context Menu.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>in /usr/bin.
+Please install it and be sure it's linked to /usr/bin folder.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hides the Process Display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Hide Process display</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows you the current progress of the process in action</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Make a small donation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.daa *.bin *.mdf *.ashdisc *.bwi *.b5i *.lcd *.img *.cdi *.cif *.p01 *.pdi *.nrg *.ncd *.pxi *.gi *.fcd *.vcd *.c2d *.dmg *.cue)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose if you want the audio to be in mp3 format or if
+it should be the same of the dvd (for example dolby 5.1)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Mp3</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Original Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find wodim in /usr/bin.
+Please install wodim package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find dvd+rw-format in /usr/bin.
+Please install dvd+rw-tools package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Video (*.avi *.mpg *.mpeg *.wmv *.flv *.mov *.asf *.rm *.mp4)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files (*.iso *.bin *.mdf *.nrg *.img)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD-RW or DVD±RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select where to Save the Youtube Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO image to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find growisofs in /usr/bin.
+Please install growisofs package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This Image appears to have an UDF filesystem.
+To correctly mount this image, open a terminal as root user and type:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Delete</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image ISO/CUE/TOC to CD-R/RW or DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please note this utility will generate a TOC/BIN image which could not be mounted or read in any way.
+However You can burn it later with AcetoneISO burning tools!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO/TOC/CUE to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clears History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Clear</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Removes all non-existent images from History</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Remove</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrents</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Size</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ETA</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Seeds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Leechers</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Pause</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to find /usr/bin/aria2c file.
+Please install aria2 package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Insert Torrent URL</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert Torrent URL:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Open Torrent</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Torrent (*.torrent)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error retrieving torrent file name.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculating...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> (File Alloc, Please Wait...)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Name</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Completed</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click Unmount button to unmount:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Errors</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body/&gt;&lt;/html&gt;</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Calculate Md5-&amp;Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount in a specified folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Boot</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Calculate Sha-Sum</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate ISO from CD/DVD and it is:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play DVD image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;YouTube Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Archive &amp;Manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split Image in Volumes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate to file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Check</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;About</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Boot Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert Image to ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;MacOs Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Generate &amp;ISO from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Image Content to a folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Generate Cue for BIN/IMG images</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Rip DVD 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;generic video 2 Xvid AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Convert FLV 2 AVI</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Play</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Anonymous Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Account Login</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;a standard data CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;CD Audio</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a Playstation &amp;1 Game</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>a &amp;protected PC Game CD/DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Mount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;MetaCafe Download Video</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Merge Split Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Split</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Compress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Encrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Decrypt</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Extract a &amp;RAR password protected</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Extract Audio from a Video file</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Unmount Image</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Convert &amp;video for PSP™</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Sha1</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;ha256</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Sha&amp;384</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>no xorrisofs found in /usr/bin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Images(*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Error, could not mount image.
+Solution:
+Try converting the image to ISO or extract the content to a folder from the upper menu &quot;Image Conversion.&quot;
+NOTE: it is NOT possible to mount multi-sector images.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2cd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-R/RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-R/RW. Please insert a CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a CD-RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to CD-RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-R isn't empty. Please insert an empty CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW isn't empty.
+Please insert an empty CD-R/RW disc or blank the CD-RW with the appropriate AcetoneISO's blanking tool.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Does a burning simulation. This means it will not do a real burn and write data on your CD-R/RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Simulation</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO/CUE/TOC image to burn to CD-R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the burning process.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn Image to CD-R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is too big to fit into a CD-R/RW.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Image Files ISO/CUE/TOC (*.iso *.cue *.toc)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.
+If trying to burn a CUE/TOC image, be sure the image file is in the exact folder where the CUE/TOC file is.
+Be also sure they have same name except the CUE/TOC file ending with .toc extension.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Program cue2toc not found in /usr/bin
+Please install cue2toc package.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Unable to generate toc file from the cue file you selected.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>burniso2dvd</name>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. Please put an empty DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Speed:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Choose writing speed. When putting high values, be sure to have a good optical medium quality.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Click here to browse and choose what image to burn to your optical medium</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start burning your image.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the dvd DVD±R/RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO image to burn to DVD±R/RW :</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Burn ISO to DVD±R/RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to such discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected does not exist.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> seconds</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> minutes</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Estimated time to burn </source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source> that is not Empty. If you continue, AcetoneISO will overwrite your disc!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to burn the image on the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>.
+The disc is NOT empty so if you continue,
+AcetoneISO will overwrite all your data.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO is burning your image to the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Select ISO Image to Burn</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>ISO Image Files (*.iso)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The Image you selected is unsupported from AcetoneISO.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasecd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The CD-RW is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a CD-RW. Please insert a CD-RW disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>CD-RW successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the CD-RW.
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase CD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your CD-RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will not delete files but only PMA, TOC and the pregap</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Minimally blank the entire disk (PMA, TOC, pregap)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to CD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the cdrom CD-RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>erasedvd</name>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Process Successfully Finished!</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Erase DVD±RW</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Device:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This will eject your disc when the blank process ends</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Eject the disk after doing the work</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Progress:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This display shows the progress of the blanking process</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start blanking your disc</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Start</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>No CD/DVD device found capable of writing to DVD-RW discs.
+If you think this is a bug please report it.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>disc.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The disc isn't a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Please insert a DVD</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You inserted a DVD+RW disc, however your CD/DVD device is uncapable of writing to DVD+RW discs.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>successfully found in device.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>This combobox shows all the DVD±RW capable devices found in your system</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>The</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is getting blanked...</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>You decided to blank the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+Are you sure?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Selecting this will completely blank your DVD±RW. This is not recommended and may damage your media on if used several times</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Blank  the entire disk (not recommended)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Quick Blank</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is already formatted.
+There is no need to format it because you can simply overwrite the media.
+If you really want to blank it, choose Blank the Entire disc in the below window but we highly discourage you from doing so.
+Overwriting the</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>is the simplest and safest thing to do.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>manual</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Manual</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">У реду</translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>options</name>
+        <message>
+            <source>Iso from folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>will let you add an ID to the ISO</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Media player</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>File manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use kde's default file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>it will use Nautilus file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Reset options to default values.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Defaults</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>OK</source>
+            <translation type="unfinished">У реду</translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Apply</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Cancel</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>What is Database?</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Set database root folder:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Scan Subdirectories (read below)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>General Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Advanced Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Options</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Enable Tray Icon (requires application restart)</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Close in Tray Icon</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically clean History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Tray Icon:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>History:</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Automatically remove non-existent images from History display on restart</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Stan&amp;dard Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;User Settings</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Kaffeine</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Vl&amp;c</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>S&amp;MPlayer</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Dolphin</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Na&amp;utilus</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>&amp;Thunar</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Don't Open a &amp;file manager</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>L&amp;xde</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>
+			&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
+			If you activate Scan Subdirectories checkbox, avoid setting database root folder directly to your ~home folder or system folders.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
+			</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>optionsDiag</name>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Select Database Folder</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>Database is a quick and easy feature for managing your images.
+Place them all in a folder and set the Database path to it, you will see all the images in the database display.
+You can quickly mount them by simply clicking on them or right click for more options.</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+    <context>
+        <name>progress</name>
+        <message>
+            <source>Please wait... work in progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+        <message>
+            <source>AcetoneISO::Progress</source>
+            <translation type="unfinished"></translation>
+        </message>
+    </context>
+</TS>
\ No newline at end of file
