Aquesta traducció és obra de Jordi Serratosa Quintana, copyright © 2013.
Han participat en la localització de l'OmegaT al català:
Mikel Forcada Zubizarreta (versió 1.4)
Jordi Serratosa Quintana (versió 1.6 a l'actual)

==============================================================================
  OmegaT 3.0, fitxer LLEGIU-ME

  1.  Informació sobre l'OmegaT
  2.  Què és l'OmegaT?
  3.  Instal·lació de l'OmegaT
  4.  Contribucions a l'OmegaT
  5.  Teniu problemes amb l'OmegaT? Necessiteu ajuda?
  6.  Detalls de la versió

==============================================================================
  1.  Informació sobre l'OmegaT


Podeu trobar la informació més recent sobre l'OmegaT a
      http://www.omegat.org/

Si us cal assistència, consulteu el grup d'usuaris del Yahoo (multilingüe), 
on podeu fer cerques en l'arxiu de missatges sense necessitat de 
subscriure-us-hi:
     http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/

Sol·licituds de millores (en anglès), al lloc web de SourceForge:
     https://sourceforge.net/p/omegat/feature-requests/

Informes d'errors (en anglès), al lloc web de SourceForge:
     https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/

==============================================================================
  2.  Què és l'OmegaT?

L'OmegaT és una eina de traducció assistida per ordinador (TAO). És gratuït, 
és a dir, no us cal pagar per utilitzar-lo (fins i tot per a l'ús 
professional) i és lliure, és a dir, teniu tota la llibertat de modificar-lo 
i redistribuir-lo sempre que en respecteu la llicència de l'usuari.

Les principals característiques de l'OmegaT són:
  - Possibilitat d'executar-lo en qualsevol sistema operatiu que admeti el 
    Java.
  - Ús de qualsevol fitxer TMX vàlid com a referència de traducció.
  - Segmentació flexible per frases (mitjançant un mètode similar a l'SRX).
  - Cerques a les memòries de traducció del projecte i a les de referència.
  - Cerques en fitxers (que tinguin format compatible) que resideixen en 
    qualsevol carpeta. 
  - Cerca de coincidències parcials.
  - Gestió intel·ligent de projectes, fins i tot quan contenen jerarquies de 
    carpetes complexes.
  - Ús de glossaris (per a la comprovació de terminologia). 
  - Ús de verificadors ortogràfics de codi obert en temps real.
  - Ús de diccionaris de l'StarDict.
  - Ús dels serveis de traducció automàtica del Google Traductor.
  - Documentació i guia d'aprenentatge entenedores i completes.
  - Localització en diverses llengües.

L'OmegaT admet els següents formats de fitxer de manera nativa:

- Formats de fitxer de text net

  - Text ASCII (.txt, etc.)
  - Text codificat (*.UTF8)
  - Paquets de recursos Java (*.properties)
  - Fitxers PO (*.po)
  - Fitxers INI (clau=valor) (*.ini)
  - Fitxers DTD (*.DTD)
  - Fitxers DocuWiki (*.txt)
  - Fitxers de subtítols SubRip (*.srt)
  - Fitxers CSV de llengua del Magento CE (*.csv)

- Formats de fitxer de text amb etiquetes

  - OpenOffice.org / OpenDocument (*.odt, *.ott, *.ods, *.ots, *.odp, *.otp)
  - Microsoft Open XML (*.docx, *.xlsx, *.pptx)
  - (X)HTML (*.html, *.xhtml,*.xht)
  - Compilador d'ajuda HTML (*.hhc, *.hhk)
  - DocBook (*.xml)
  - XLIFF monolingües (*.xlf, *.xliff, *.sdlxliff)
  - QuarkXPress CopyFlowGold (*.tag, *.xtg)
  - Fitxers ResX (*.resx)
  - Fitxers de recursos de l'Android (*.xml)
  - LaTex (*.tex, *.latex)
  - Fitxers del Help & Manual (*.xml, *.hmxp)
  - Typo3 LocManager (*.xml)
  - Fitxers de localització del WiX (*.wxl)
  - Iceni Infix (*.xml)
  - Exportació XML del Flash (*.xml)
  - Wordfast TXML (*.txml)
  - Camtasia per al Windows (*.camproj)
  - Visio (*.vxd)

L'OmegaT es pot personalitzar per tal d'admetre altres formats de fitxer.

L'OmegaT analitzarà automàticament la jerarquia de carpetes dels fitxers de 
partida (per defecte, «source»), per complexa que sigui, processarà tots els 
fitxers admesos i generarà una carpeta per als fitxers d'arribada (per 
defecte, «target») amb exactament la mateixa estructura (fins i tot hi 
inclourà còpies de tots els fitxers no admesos).

Per veure una guia d'aprenentatge, inicieu l'OmegaT i llegiu la Guia d'inici 
ràpid que es mostrarà.

El manual d'usuari es troba dins del paquet que heu baixat; podeu accedir-hi 
des del menú Ajuda un cop iniciat l'OmegaT.

==============================================================================
 3. Instal·lació de l'OmegaT

3.1 General
Per poder executar l'OmegaT, és necessari tenir instal·lat al sistema 
l'entorn d'execució de Java (Java Runtime Environment, JRE) versió 1.5 o 
superior. Actualment, hi ha disponibles paquets de l'OmegaT que inclouen 
l'entorn d'execució de Java per tal d'estalviar als usuaris la necessitat de 
seleccionar-lo, de baixar-lo i d'instal·lar-lo. 

Si ja teniu el Java instal·lat, una manera d'instal·lar la versió actual de 
l'OmegaT és utilitzant el Java Web Start. 
Per fer-ho, baixeu el fitxer següent i executeu-lo:

   http://omegat.sourceforge.net/webstart/OmegaT.jnlp

Quan l'executeu, s'instal·larà l'entorn correcte per a l'ordinador i l'OmegaT.
En les posteriors execucions, no cal que estigueu en línia.

Durant la instal·lació, en funció del sistema operatiu, és possible que es 
mostrin diversos avisos de seguretat. El certificat és autosignat per «Didier 
Briel». 
Els permisos que doneu a aquesta versió (possiblement s'hi faci referència 
com a un «accés no restringit a l'ordinador») són idèntics als permisos que 
doneu a la versió local, instal·lada mitjançant el procediment que es descriu 
més endavant: permeten l'accés al disc dur de l'ordinador. Cada vegada que 
executeu l'OmegaT.jnlp, es comprovarà si hi ha alguna actualització (si esteu 
en línia), si n'hi ha alguna s'instal·larà i, a continuació, s'iniciarà 
l'OmegaT. 

A continuació es descriuen els mètodes alternatius per baixar i per 
instal·lar l'OmegaT. 

Usuaris del Windows i Linux: 
Si esteu segur que el sistema ja té instal·lada una versió correcta del JRE, 
podeu instal·lar la versió de l'OmegaT sense el JRE (que s'indica al nom de 
la versió, «Without_JRE»). 
Si teniu dubtes, és recomanable que utilitzeu la versió que inclou el JRE. No 
patiu: encara que ja tingueu una versió del JRE instal·lada al sistema, 
aquesta versió no interferirà amb l'altra.

Usuaris del Linux: 
L'OmegaT es pot executar mitjançant la implementació del Java de codi obert 
que inclouen moltes distribucions del Linux (per exemple, l'Ubuntu), però és 
possible que es produeixin errors, problemes de visualització o que hi faltin 
funcions. Per tant, és recomanable que baixeu i instal·leu l'entorn 
d'execució de Java (JRE) d'Oracle o el paquet de l'OmegaT que inclou el JRE 
(el paquet .tar.bz2 que conté el text «Linux»). Si instal·leu una versió del 
Java a nivell del sistema, assegureu-vos que estigui al camí d'execució o 
crideu-la explícitament en executar l'OmegaT. Si no esteu familiaritzat amb 
el Linux, és recomanable que instal·leu una versió de l'OmegaT amb el JRE 
inclòs. Això no comporta cap risc, ja que aquest JRE «local» no interferirà 
amb altres implementacions del Java que hi hagi instal·lades al sistema.

Usuaris del Mac: 
Les versions del Mac OS X anteriors al Mac OS X 10.7 (Lion) ja tenen 
instal·lat el JRE. Per als usuaris del Lion, la primera vegada que s'executi 
una aplicació que necessiti el Java, el sistema els demanarà si volen 
baixar-lo i instal·lar-lo automàticament.

Usuaris del Linux en sistemes PowerPC: 
Cal baixar el JRE d'IBM, ja que Sun no ofereix cap JRE per a sistemes PPC. 
En aquest cas, el podeu baixar des d'aquí:

    http://www.ibm.com/developerworks/java/jdk/linux/download.html 


3.2 Instal·lació
* Usuaris del Windows: 
Executeu el programa d'instal·lació. Si voleu, el programa d'instal·lació pot 
crear dreceres per iniciar l'OmegaT.

* Usuaris del Linux:
Col·loqueu l'arxiu en alguna carpeta i descomprimiu-lo; en acabat, l'OmegaT 
estarà a punt per executar-se. No obstant això, podeu fer que la instal·lació 
sigui més còmode i fàcil d'utilitzar mitjançant l'script d'instal·lació 
(linux-install.sh). Per utilitzar aquest script, obriu una finestra de 
terminal (consola), aneu a la carpeta que conté el fitxer OmegaT.jar i 
l'script linux-install.sh i executeu l'script escrivint ./linux-install.sh.

* Usuaris del Mac:
Copieu l'arxiu OmegaT.zip en alguna ubicació i descomprimiu-lo allí. Veureu 
una carpeta que conté un fitxer HTML d'índex de la documentació i OmegaT.app, 
el fitxer de l'aplicació.

* Altres (p. ex. Solaris, FreeBSD): 
Per instal·lar l'OmegaT, creeu una carpeta per a l'OmegaT. Copieu l'arxiu zip 
o tar.bz2 de l'OmegaT a aquesta carpeta i descomprimiu-lo.

3.3 Execució de l'OmegaT
Podeu executar l'OmegaT com es descriu a continuació.

* Usuaris del Windows: 
Si durant la instal·lació heu creat una drecera a l'escriptori, feu-hi doble 
clic. També podeu fer doble clic al fitxer OmegaT.exe. Si al gestor de 
fitxers (l'Explorador del Windows) hi veieu el fitxer OmegaT però no 
l'OmegaT.exe, canvieu la configuració per tal que es mostrin les extensions 
dels fitxers.

* Usuaris del Linux:
Si heu utilitzat l'script d'instal·lació inclòs, podeu executar l'OmegaT 
prement Alt+F2 i escrivint: omegat

* Usuaris del Mac: 
Feu doble clic al fitxer OmegaT.app.

* Des del gestor de fitxers (en tots els sistemes):
Feu doble clic al fitxer OmegaT.jar. Només funcionarà si el tipus de fitxer 
.jar està associat amb el Java al sistema.

* Des de la línia d'ordres (en tots els sistemes): 
L'ordre per executar l'OmegaT és:

cd <carpeta on es troba el fitxer OmegaT.jar>

<nom i camí del fitxer executable del Java> -jar OmegaT.jar

El fitxer executable del Java s'anomena java al Linux i java.exe al Windows.
Si teniu instal·lat el Java a nivell del sistema i està inclòs al camí 
d'ordres, no és necessari especificar el camí complet.

Personalització de l'execució de l'OmegaT:

* Usuaris del Windows: 
El programa d'instal·lació pot crear dreceres al menú d'inici, a l'escriptori 
i a l'àrea d'inici ràpid. També podeu arrossegar el fitxer OmegaT.exe al menú 
d'inici, a l'escriptori o a l'àrea d'inici ràpid per tal de crear-hi un 
enllaç.

* Usuaris del Linux:
Si voleu executar l'OmegaT d'una manera més còmoda, podeu utilitzar l'script 
del Kaptain inclòs (omegat.kaptn). Per utilitzar aquest script, heu 
d'instal·lar el Kaptain. A continuació, podeu executar l'script del Kaptain 
prement Alt+F2 i escrivint: omegat.kaptn

Per obtenir més informació sobre l'script del Kaptain i sobre com afegir 
elements de menú i icones al Linux, vegeu el document «OmegaT on Linux HowTo».

Usuaris del Mac:
Arrossegueu el fitxer OmegaT.app a l'acoblador o a la barra d'eines d'una 
finestra del Finder per poder executar-lo des de qualsevol ubicació. També 
podeu cridar-lo des del camp de cerca de l'Spotlight.

==============================================================================
 4. Col·laboració amb el projecte OmegaT

Per participar en el desenvolupament de l'OmegaT, poseu-vos en contacte amb 
els desenvolupadors a:
    http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/omegat-development

Per traduir la interfície d'usuari de l'OmegaT, el manual d'usuari o els 
documents relacionats, llegiu:
      
      http://www.omegat.org/en/howtos/localizing_omegat.php

I subscriviu-vos a la llista dels traductors:
      https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/omegat-l10n

Per contribuir d'altres maneres, primer subscriviu-vos al grup d'usuaris:
      http://tech.groups.yahoo.com/group/omegat/

I així us fareu una idea d'allò que passa al món de l'OmegaT...

  L'OmegaT és una obra original de Keith Godfrey.
  Marc Prior és el coordinador del projecte OmegaT.

Contribucions prèvies:
(en ordre alfabètic)

Han participat en el codi:
  Zoltan Bartko
  Volker Berlin
  Didier Briel (cap de desenvolupament)
  Kim Bruning
  Alex Buloichik (desenvolupador principal)
  Sandra Jean Chua
  Thomas Cordonnier
  Martin Fleurke  
  Wildrich Fourie
  Phillip Hall
  Jean-Christophe Helary
  Thomas Huriaux
  Hans-Peter Jacobs
  Kyle Katarn
  Ibai Lakunza Velasco
  Guido Leenders
  Aaron Madlon-Kay
  Fabián Mandelbaum
  John Moran
  Maxym Mykhalchuk 
  Arno Peters
  Henry Pijffers 
  Briac Pilpré
  Tiago Saboga
  Andrzej Sawuła
  Benjamin Siband
  Yu Tang
  Rashid Umarov  
  Antonio Vilei
  Martin Wunderlich
  Michael Zakharov

Altres contribucions:
  Sabine Cretella
  Dmitri Gabinski
  Jean-Christophe Helary (cap de localització)
  Vito Smolej (cap de documentació)
  Samuel Murray
  Marc Prior 
  i moltes altres persones que han aportat una ajuda inestimable.

(Si creieu que heu contribuït considerablement al projecte OmegaT i el vostre 
nom no apareix a la llista, no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres.)

L'OmegaT utilitza les biblioteques següents:
  HTMLParser 1.6, per Somik Raha, Derrick Oswald i altres (llicència LGPL)
  MRJ Adapter 1.0.8, per Steve Roy (llicència LGPL)
  VLDocking Framework 2.1.4, per VLSolutions (llicència CeCILL).
  Hunspell, per László Németh i altres (llicència LGPL)
  JNA, per Todd Fast, Timothy Wall i altres (llicència LGPL)
  Swing-Layout 1.0.2 (llicència LGPL)
  Jmyspell 2.1.4 (llicència LGPL)
  SVNKit 1.7.5 (llicència TMate)
  Biblioteca Sequence (llicència de la biblioteca Sequence)
  ANTLR 3.4 (llicència ANTLR 3)
  SQLJet 1.1.3 (GPL v2)
  JGit (llicència Eclipse Distribution)
  JSch (llicència JSch)
  Base64 (domini públic)
  Diff (GPL)
  orion-ssh2-214 (llicència Orion SSH for Java)
  lucene-*.jar (llicència Apache 2.0)
  Els analitzadors lèxics (tokenizers) de l'anglès
   (org.omegat.tokenizer.SnowballEnglishTokenizer i
   org.omegat.tokenizer.LuceneEnglishTokenizer) utilitzen mots buits de 
   l'Okapi (http://okapi.sourceforge.net) (llicència LGPL)
  tinysegmenter.jar (llicència BSD modificada)
  commons-*.jar (llicència Apache 2.0)
  jWordSplitter (llicència Apache 2.0)
  LanguageTool.jar (llicència LGPL)
  morfologik-*.jar (llicència Morfologik)
  segment-1.4.1.jar (llicència Segment)
  pdfbox-app-1.8.1.jar (llicència Apache 2.0)
  Fontbox-0.1.0.jar i JempBox-0.2.0.jar (llicència Fontbox)
  icu4j-51_1.jar (llicència ICU4J)


==============================================================================
 5.  Teniu problemes amb l'OmegaT? Necessiteu ajuda?

Abans de notificar un error, consulteu la documentació amb deteniment. És 
possible que, allò que considereu un error, de fet sigui una característica 
de l'OmegaT que acabeu de descobrir. Si consulteu el registre de l'OmegaT i 
hi veieu paraules com ara «Error», «Avís», «Excepció» o «ha finalitzat de 
manera inesperada», pot ser que hàgiu trobat un problema (el fitxer de 
registre log.txt es troba al directori de preferències de l'usuari, consulteu 
el manual d'usuari per obtenir més informació sobre la ubicació).

El següent pas és compartir la informació de l'error que heu trobat amb la 
resta dels usuaris, per confirmar que no s'hagi notificat prèviament. També 
podeu consultar la pàgina d'informes d'errors a SourceForge. Quan estigueu 
segur que sou la primera persona que ha descobert alguna seqüència 
reproduïble d'accions que desencadena un resultat inesperat, envieu un 
informe d'error.

Per crear un informe d'error que sigui realment útil, cal que hi especifiqueu 
exactament aquestes tres coses:
  - Els passos per reproduir l'error.
  - El resultat que esperàveu obtenir.
  - El resultat que obteniu (en comptes de l'esperat).

Podeu afegir-hi còpies de fitxers, fragments del registre, captures de 
pantalla o qualsevol altra cosa que considereu que pot ajudar els 
desenvolupadors a trobar i a solucionar l'error.

Per navegar per l'arxiu de missatges del grup d'usuaris, visiteu:
     http://tech.groups.yahoo.com/group/OmegaT/

Per navegar per la pàgina d'informes d'errors i, si cal, enviar un informe 
d'error nou, visiteu:
     https://sourceforge.net/p/omegat/bugs/

Per fer un seguiment de l'informe d'error, cal que us registreu com a usuari 
de SourceForge.

==============================================================================
6.   Detalls de la versió

Consulteu el fitxer «changes.txt» per veure informació detallada sobre els 
canvis realitzats en aquesta versió i en les anteriors.


==============================================================================